promise russian
сло́во
word
speech
promise, word
обеща́ть
to promise, be predicted
нару́шить
break, disturb, infringe, transgress, violate
break a promise
to disrupt
пообеща́ть
to promise
обеща́ние
promise
обяза́тельство
obligation or commitment (more like a promise)
That which a person or other subject must necessarily do fulfill either by virtue of a promise made or by other circumstances
обетова́нный
promised
обеща́ться
promise
обе́т
vow, promise
посули́ть
promise
посу́л
promise
заро́к
vow, pledge, solemn promise
зарека́ться
renounce, promise to give up, make a vow not
наобеща́ть
promise
насули́ть
promise
пообеща́ться
promise
просва́тать
promise in marriage
наобе́щанный
promised, much-promised
наобеща́вший
having promised a lot, who has made many promises
насу́ливший
having promised (much), having portended (much)
насулённый
promised (often with negative connotation), foretold, threatened (impending)
обеща́вший
promising, having promised, who promised, that promised
обеща́вшийся
having promised, who promised, committed
обеща́емый
promised, pledged
пообе́щанный
promised
пообеща́вший
who promised, having promised
посули́вший
promised, having promised, offered, having offered
посулённый
promised, pledged
сдержа́вший
having restrained, having held back, who restrained, having kept (a promise)
сули́мый
promised, predicted, foretold, augured
сулённый
promised, foretold, destined
Examples
- Ты должен держа́ть своё сло́во.You must keep your promise.
- Она была́ верна́ своему́ обеща́нию.She was faithful to her promise.
- Ты должен пообеща́ть, что не сни́мешь верёвку.You must promise not to take the rope off.
- Я скажу́ тебе, только если ты пообеща́ешь храни́ть секре́т.I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
- Я полага́юсь на твоё обеща́ние.I rest on your promise.
- Обеща́ть - не значит жени́ться.A promise doesn't mean a marriage.
- Не давай обеща́ния, если не смо́жешь вы́полнить его.Don't make a promise which you cannot keep.
- Если что-то обеща́ешь - держи́ сло́во.If you promise something, keep your word.
- На его обеща́ние нельзя положи́ться.His promise cannot be relied on.
- Я должен напо́мнить тебе о твоём обеща́нии.I must remind you about your promise.
- Он вы́полнил своё обеща́ние.He kept his promise.
- Обеща́ние есть обеща́ние.A promise is a promise.
- Она не сдержа́ла обеща́ние.She failed to keep her promise.
- Если вы не мо́жете сдержа́ть обеща́ние, как вы будете извиня́ться?If you can't keep your promise, what excuse will you make?
- Я хочу́, чтобы ты сдержа́л своё обеща́ние.I want you to keep your promise.
- Прости́те меня, что я нару́шил своё обеща́ние.Forgive me for breaking my promise.
- Мы извини́лись за оши́бку и пообеща́ли, что э́того больше не повтори́тся.We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
- Нехорошо наруша́ть обеща́ния.It is not good to break a promise.
- Он обеща́л своди́ть меня в кино́.He made a promise to take me to the movies.
- Ты обеща́ешь, что не сбежи́шь от меня пе́ред алтарём?You promise me you won't leave me before the altar?
- Я обеща́ю, что за́втра я буду здесь.I promise that I'll be here tomorrow.
- Он не вы́полнил своё обеща́ние.He didn't carry out his promise.
- Сожале́ю, что не испо́лнил своего́ обеща́ния.I regret not having kept my promise.
- В любо́м слу́чае, наруша́ть обеща́ние - неправильно.In any case, it's wrong to break a promise.
- Ты должен держа́ть обеща́ние.You must stick to your promise.
- Мне жаль, что я не сдержа́л своего́ обеща́ния.I'm sorry I didn't keep my promise.
- Он обеща́л мне, что будет здесь в пять.He gave me a promise to come here at five.
- Они не сдержа́ли обеща́ния.They didn't keep their promise.
- Обеща́ю.I promise.
- Он часто не выполня́ет обеща́ния.He often fails to keep his promise.
- Он пообеща́л мне верну́ться быстро.He gave me a promise to come back soon.
- Но он не сдержа́л обеща́ния.But, he didn't keep his promise.
- Я хочу́, чтобы ты мне кое-что пообеща́ла.I want you to promise me something.
- Я хочу́, чтобы ты мне кое-что пообеща́л.I want you to promise me something.
- Я хочу́, чтобы вы мне кое-что пообеща́ли.I want you to promise me something.
- Мы не мо́жем обеща́ть э́того.We can't promise that.
- Обеща́ю тебе, что приду́ рано.I promise you I'll come early.
- Она не сдержа́ла своего́ обеща́ния написа́ть мне.She did not keep her promise to write to me.
- Обеща́й мне больше никогда тако́го не де́лать!Promise me you'll never do that again.
- Обеща́ю, что помогу́ тебе.I promise you I'll help you.
- Я обеща́ю, что верну́сь менее чем через час.I promise I'll be back in less than an hour.
- Том пообеща́л себе, что никогда больше не соверши́т подо́бной оши́бки.Tom made a promise to himself that he would never make the same mistake again.
- Я не сме́ю что-либо обеща́ть.I do not dare to promise something.
- Обеща́й мне, что не ска́жешь ей.Promise me you won't tell her.
- Обеща́й мне, что не ска́жешь ему.Promise me you won't tell him.
- Обеща́й мне, что будешь осторо́жен!Promise me you'll be careful.
- Я ничего не могу́ обеща́ть.I can't promise anything.
- Обеща́ю, что не скажу́ Тому.I promise not to tell Tom.
- Обеща́ю, что позвоню́.I promise I'll call.
- Я дал обеща́ние.I made a promise.
- Ничего не могу́ обеща́ть, но сде́лаю всё, что в мои́х си́лах.I can't promise anything, but I'll do my best.
- Я дала́ обеща́ние.I made a promise.
- Я пообеща́л.I made a promise.
- Я пообеща́ла.I made a promise.
- Помни, ты пообеща́л! — "Не беспоко́йся! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помни, ты пообеща́ла! — "Не беспоко́йся! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помните, вы пообеща́ли! — "Не беспоко́йся! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помни, ты обеща́л! — "Не беспоко́йся! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помни, ты обеща́ла! — "Не беспоко́йся! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помните, вы обеща́ли! — "Не беспоко́йся! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помни, ты пообеща́л! — "Не беспоко́йтесь! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помни, ты пообеща́ла! — "Не беспоко́йтесь! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помните, вы пообеща́ли! — "Не беспоко́йтесь! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помни, ты обеща́л! — "Не беспоко́йтесь! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помни, ты обеща́ла! — "Не беспоко́йтесь! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Помните, вы обеща́ли! — "Не беспоко́йтесь! Я уме́ю храни́ть секре́ты!"Remember your promise! "Don't worry! I can keep a secret!"
- Я жале́ю, что не сдержа́л своё обеща́ние.I regret not having kept my promise.
- Я жале́ю, что не сдержа́ла своё обеща́ние.I regret not having kept my promise.
- Я хочу́, чтобы ты дал мне обеща́ние.I want you to make me a promise.
- Я хочу́, чтобы ты дала́ мне обеща́ние.I want you to make me a promise.
- Я хочу́, чтобы вы да́ли мне обеща́ние.I want you to make me a promise.
- Я хочу́ рассказа́ть тебе кое-что, только э́то секре́т. Обеща́й нико́му не расска́зывать.I want to tell you something, but it's a secret. Promise not to tell.
- Я хочу́ рассказа́ть вам кое-что, только э́то секре́т. Обеща́йте нико́му не расска́зывать.I want to tell you something, but it's a secret. Promise not to tell.
- Я обеща́ю, что не буду смотре́ть.I promise I won't look.
- Обеща́ю, что я не буду пить.I promise I won't drink.
- Он нару́шил обеща́ние.He broke his promise.
- Тебе не сле́довало наруша́ть твоё обеща́ние.You should not break your promise.
- Я обеща́ю не петь.I promise not to sing.
- Мы не до́лжны забыва́ть наши обеща́ния.We must not forget our promise.
- Мы не до́лжны забыва́ть о наших обеща́ниях.We must not forget our promise.
- Я обеща́ю, что помо́ю пол за́втра утром.I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
- Я обеща́ю, что вы́мою пол за́втра утром.I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
- Он никогда не нару́шит своего́ обеща́ния.He will never break his promise.
- Он никогда не нару́шит данное им сло́во.He will never break his promise.
- Обеща́й мне, что не ска́жешь об э́том ма́ме!Promise me you won't tell Mom.
- Обеща́йте мне, что не ска́жете ей!Promise me you won't tell her.
- Он сдержа́л обеща́ние.He kept his promise.
- Она сдержа́ла обеща́ние.She kept her promise.
- Том не сдержа́л своего́ обеща́ния.Tom didn't keep his promise.
- Обеща́ешь?You promise?
- Обеща́ешь, что сде́лаешь э́то?Do you promise me you'll do that?
- Обеща́ете?You promise?
- Обеща́йте мне, что будете осторо́жны.Promise me you'll be careful.
- Обеща́й мне, что будешь осторо́жна.Promise me you'll be careful.
- Обеща́й мне, что больше так не будешь!Promise me you won't do that again.
- Обеща́йте мне больше э́того не де́лать!Promise me you won't do that again.
- Обеща́й мне больше э́того не де́лать!Promise me you won't do that again.
- Обеща́й мне, что больше э́того де́лать не будешь.Promise me you won't do that again.
- Обеща́йте мне, что больше э́того де́лать не будете.Promise me you won't do that again.
- Обеща́йте мне больше никогда тако́го не де́лать!Promise me you'll never do that again.


















