promise russian
сло́во
word
speech
promise, word
обеща́ть
promise
пообеща́ть
promise
обеща́ние
promise
сули́ть
promise
обеща́ться
promise
обе́т
vow, promise
посули́ть
promise
посу́л
promise
заро́к
vow, pledge, solemn promise
зарека́ться
renounce, promise to give up, make a vow not
наобеща́ть
promise
насу́лить
promise
пообеща́ться
promise
просва́тать
promise in marriage
Examples
- Он обеща́л жени́ться на ней.He promised to marry her.
- Она пообеща́ла мне, что придет в три.She promised me that she would come at three.
- Он обеща́л мне прийти́ сюда.He promised me to come here.
- Она пообеща́ла, что придёт.She promised me to come.
- Он обеща́л мне, что придёт в четыре.He promised me that he would come at four.
- Всегда приходи́ к тому вре́мени, к кото́рому обеща́л.Always come by the time promised.
- Сьюзен пообеща́ла свое́й матери, что она позвони́т ей и даст знать, что норма́льно добрала́сь до места.Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
- Он никогда не наруша́ет свои́х обеща́ний.He never breaks his promises.
- Ты обеща́л, что в дере́вне будет много ёжиков!You promised that there would be plenty of hedgehogs in the village!
- Не давай обеща́ний, кото́рые не мо́жешь вы́полнить.Don't make promises that you cannot keep.
- Он обеща́л не расска́зывать.He promised not to tell.
- Пообеща́л себе, что никогда не буду с ней разгова́ривать.I promised myself, that I'm never gonna talk to her again.
- Он пообеща́л никогда больше не опа́здывать.He has promised never to be late again.
- Обеща́ниями сыт не будешь.Promises don't fill up your stomach.
- Я пообеща́л себе больше чита́ть.I have promised myself to read more books.
- Я пообеща́л себе, что больше никогда не буду с ним разгова́ривать.I promised myself, that I never gonna talk to him again.
- Он обеща́л мне прийти́ рано.He promised me to come early.
- Обеща́ние есть обеща́ние.A promise is a promise.
- Он вы́полнил все свои́ обеща́ния.He carried out all his promises.
- Он обеща́л писать ка́ждый день.He promised to write every day.
- Я обеща́л дава́ть им сто гри́вен в год.I've promised to give them one hundred hrivnas annually.
- Они также обеща́ли свобо́ду вероиспове́дания.They also promised religious freedom.
- Я пообеща́л ему сохрани́ть э́то в секре́те.I promised him to keep it secret.
- Не могу́ тебе ничего обеща́ть.I can't make you any promises.
- Он обеща́л, что ска́жет нам.He promised he would tell us.
- Он обеща́л рассказа́ть нам.He promised he would tell us.
- Он никогда не наруша́ет да́нных обеща́ний.He never breaks his promises.
- Не следует наруша́ть обеща́ний.You shouldn't break promises.
- Ты не должен был наруша́ть обеща́ний.You shouldn't break promises.
- Я обеща́ла не говори́ть ему.I promised not to tell him.
- Наш профе́ссор пообеща́л повремени́ть с заключи́тельным экза́меном ещё неде́лю.Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
- Он пообеща́л, что обязательно вернёт де́ньги.He promised to return the money without fail.
- Джим обеща́л мне больше не приходи́ть.Jim promised me not to come again.
- Он сде́лал то, что обеща́л сде́лать мне.He did what he promised to do for me.
- Том сде́лал, что он обеща́л сде́лать.Tom did what he promised to do.
- Идео́лог а́томного разбо́я Бертран Рассел обеща́ет опрове́ргнуть (кото́рый раз!) материали́зм с по́мощью свои́х самоновейших измышле́ний по по́воду структу́ры языка́.The ideologist of nuclear devastation Bertran Rassel promises to refute (once again) materialsm with his newest ideas about the language structure.
- Он всегда был ве́рен свои́м обеща́ниям.He was always true to his promises.
- Я всегда выполня́л свои́ обеща́ния.I always kept my promises.
- Он пообеща́л мне, что нико́му об э́том не расска́жет.He promised me that he wouldn't tell anybody.
- Я ничего не могу́ тебе обеща́ть.I can't make you any promises.
- Гля, обещанный снег!Lo, the promised snow!
- Он пообеща́л, что будет обраща́ться с Джоном, как с со́бственным сы́ном.He promised that he would treat John as his own son.
- Он пообеща́л никогда больше не врать.He promised not to tell another lie.
- Он пообеща́л не кури́ть.He promised not to smoke.
- Он всегда выполня́ет свои́ обеща́ния.He always keeps his promises.
- Я сде́лал то, что обеща́л сде́лать для вас.I did what I promised to do for you.
- Я сде́лал то, что я обеща́л сде́лать для них.I did what I promised to do for them.
- Билл часто не де́ржит обеща́ний.Bill often doesn't keep his promises.
- Она посове́товала ему держа́ть свои́ обеща́ния.She advised him to keep his promises.
- Обещанного три года ждут.Promises won't butter any bread.
- Я был не еди́нственным, кто дава́л обеща́ния.I wasn't the only one who made promises.
- Обеща́ниями вымощен ад.Hell is paved with promises.
- Том часто наруша́ет свои́ обеща́ния.Tom often breaks his promises.
- Они обеща́ют нам золоты́е горы, но я подозрева́ю, что мы будем ждать, пока рак на горе не сви́стнет, когда они вы́полнят свои́ обеща́ния.They promise us the moon, but I suspect we can wait for the fulfillment of those promises till hell freezes over.
- Я никаки́х обеща́ний не дава́л.I didn't make any promises.
- Бы́ло дано много обеща́ний.Many promises had been made.
- Том даёт много обеща́ний, кото́рые не выполня́ет.Tom makes lots of promises he doesn't keep.
- Обеща́ть ничего не могу́.I can't make any promises.
- Я не могу́ дава́ть никаки́х обеща́ний.I can't make any promises.
- Ты мо́жешь ей доверя́ть, она всегда выполня́ет свои́ обеща́ния.You can trust her, she always keeps her promises.
- Насколько я зна́ю, он тот, кто де́ржит свои́ обеща́ния.As far as I know, he is a person who keeps his promises.
- Обеща́ния даю́тся, чтобы их наруша́ть.Promises are made to be broken.
- Поли́тикам следует держа́ть свои́ обеща́ния.Politicians should keep their promises.
- Он часто забыва́ет держа́ть свои́ обеща́ния.He often forgets to keep his promises.
- Он обеща́ет больше не пить.He promises not to drink anymore.
- Ты должен держа́ть свои́ обеща́ния.You must keep your promises.
- Я не дава́л обеща́ний.I made no promises.
- Обеща́ния нужно выполня́ть.Promises have to be kept.
- Том никогда не наруша́ет обеща́ний.Tom never breaks promises.
- Том тако́й симуля́нт, что на него ни в како́м де́ле нельзя рассчи́тывать, каки́е бы обеща́ния он ни дава́л.Tom is such a malingerer that you can't count on him to get anything done, no matter what promises he makes.
- Мы слы́шали э́ти обеща́ния и раньше.We've heard those promises before.
- Я не хочу́ дава́ть обеща́ния, кото́рые не смогу́ сдержа́ть.I don't want to make promises I can't keep.
- Я всегда держу́ обеща́ния.I always keep promises.
- Надо держа́ть свои́ обеща́ния.One must keep one's promises.
- Я всегда выполня́ю свои́ обеща́ния.I always keep my promises.
- Если ты не сде́ржишь свои́х обеща́ний, лю́ди не будут воспринима́ть тебя всерьёз.If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
- Ты не выполня́ешь свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Вы не выполня́ете свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Ты не де́ржишь свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Вы не держите свои́х обеща́ний.You don't keep your promises.
- Выполня́й свои́ обеща́ния.Keep your promises.
- Выполня́йте свои́ обеща́ния.Keep your promises.
- Челове́ку, кото́рый наруша́ет свои́ обеща́ния, нельзя доверя́ть.A man who breaks his promises cannot be trusted.
- Том не де́ржит свои́х обеща́ний.Tom doesn't keep his promises.
- Она всегда де́ржит свои́ обеща́ния.She always keeps her promises.
- Вы не до́лжны наруша́ть свои́ обеща́ния.You shouldn't break your promises.
- Мы выполня́ем наши обеща́ния.We keep our promises.
- Мы свои́ обеща́ния выполня́ем.We keep our promises.
- Я свои́ обеща́ния сдержа́л.I kept my promises.
- Том обычно выполня́ет свои́ обеща́ния.Tom usually keeps his promises.
- Она скло́нна забыва́ть свои́ обеща́ния.She tends to forget her promises.
- Не дава́йте обеща́ния, кото́рые не смо́жете сдержа́ть.Don't make promises that you can't keep.
- Не давай обеща́ний, кото́рых не смо́жешь сдержа́ть.Don't make promises that you can't keep.
- Не следует дава́ть обеща́ния, кото́рых не мо́жешь сдержа́ть.One shouldn't make promises one can't keep.
- Я стара́юсь держа́ть своё сло́во.I try to keep my promises.
- Я стара́юсь сде́рживать свои́ обеща́ния.I try to keep my promises.
- Мы стара́емся выполня́ть свои́ обеща́ния.We try to keep our promises.
- Вы мо́жете ей доверя́ть, она всегда выполня́ет свои́ обеща́ния.You can trust her, she always keeps her promises.
- Том никогда не наруша́ет свои́х обеща́ний.Tom never breaks his promises.
- Не давай обеща́ний, кото́рых не мо́жешь сдержа́ть.Don't make promises you can't keep.