protection russian
охра́на
действие по значению гл охранять
security/protection
защи́та
defence
protection
здравоохране́ние
healthcare, health protection, public health
покрови́тельство
patronage, protection
блат
protection, pull, a friend at court
охране́ние
(outdated) Действие по знач гл охранить—охранять
military unit for protection against sudden attack
рэ́кет
racketeering, protection racket, racket
природоохра́нный
environmental protection, nature conservation, ecological
зару́чка
pull, protection
лесозащи́тный
forest-protection
предохране́ние
protection, preservation
самоохра́на
self-protection
лесозащи́та
forest protection, forest conservation
лесоохране́ние
forest protection, forest conservation
селезащи́тный
mudflow-protection
anti-debris-flow
незащищённость
insecurity; lack of protection
vulnerability
теплозащи́та
thermal protection
heat shield
протекциони́зм
protectionism, favouritism
протекциони́ст
protectionist
протекциони́стский
protectionist
Examples
Я - Летающий Макаро́нный Монстр. Да не будет у тебя други́х мо́нстров передо Мною. (Потом - можно, только по́льзуйся предохрани́тельными сре́дствами.) Еди́нственный Монстр, заслуживающий написа́ния с большо́й бу́квы - э́то Я! Про́чие мо́нстры - фальшивые мо́нстры, не заслуживающие большо́й бу́квы.
I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
Ка́ждый челове́к име́ет пра́во на защи́ту его мора́льных и материа́льных интере́сов, являющихся результа́том нау́чных, литерату́рных или худо́жественных трудо́в, а́втором кото́рых он явля́ется.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Что более важно, экономи́ческое разви́тие или защи́та окружа́ющей среды?
Which is more important, economic development or environmental protection?
You need protection.
You need protection.
Она попроси́ла защи́ты у поли́ции.
She asked the police for protection.
Никто не мо́жет подверга́ться произво́льному вмеша́тельству в его ли́чную и семе́йную жизнь, произво́льным посяга́тельствам на неприкоснове́нность его жили́ща, та́йну его корреспонде́нции или на его честь и репута́цию. Ка́ждый челове́к име́ет пра́во на защи́ту зако́на от тако́го вмеша́тельства или таки́х посяга́тельств.
No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
Презервати́вы защища́ют от заболева́ний, передающихся половы́м путём.
Condoms offer protection against sexually transmitted diseases.
Все лю́ди равны́ пе́ред зако́ном и име́ют пра́во, без вся́кого разли́чия, на ра́вную защи́ту зако́на. Все лю́ди име́ют пра́во на ра́вную защи́ту от како́й бы то ни бы́ло дискримина́ции, нарушающей настоя́щую Деклара́цию, и от како́го бы то ни бы́ло подстрека́тельства к тако́й дискримина́ции.
All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.
They need protection.
Э́то для твое́й же безопа́сности.
It's for your own protection.



















