pure russian
чи́стый
clean, neat, tidy, pure, clear, mere, sheer
(relational) net
го́лый
naked, bare, bald, unmixed, sheer, neat, pure
чи́сто
it is clean, cleanly, neatly
purely, merely
сугу́бо
especially, particularly, purely, strictly
кро́вный
blood
(horses) thouroughbred, pureblooded, pedigree
vital
deadly, grievous
чисте́йший
pure
поро́дистый
thoroughbred/pedigree/pure-bred (adj)
пюре́
puree
mashed potatoes
непоро́чный
chaste, immaculate, pure
чистокро́вный
pure-blooded, thoroughbred
пови́дло
fruit puree, fruit spread
jam (coll.)
беспри́месный
unalloyed, pure
неиспо́рченный
unspoilt, fresh, fit to eat, innocent, pure
рафини́ровать
purefy, refine
Examples
- Некоторые мои́ однокла́ссники по́лные нубы, они ничего не зна́ют о компью́терах.Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
- Зо́лото в чи́стом ви́де без примесей настолько мя́гкое, что его можно мять рука́ми.Unblended gold in its pure form is so soft, that one can knead it by hand.
- Э́то чи́стое зо́лото?Is that pure gold?
- Благослове́нны чи́стые се́рдцем.Blessed are the pure in heart.
- Пожалуйста, убеди́сь, что вода чи́стая.Please make sure the drinking water is pure.
- Мы ды́шим чи́стым во́здухом.We are breathing pure air.
- Э́то во́дка? — слабо спроси́ла Маргарита. Кот подпры́гнул на сту́ле от оби́ды. "Поми́луйте, короле́ва, — прохрипе́л он, — разве я позво́лил бы себе нали́ть да́ме во́дки? Э́то чи́стый спирт!"'Is that vodka?' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in indignation. 'Excuse me, your majesty,' he squeaked, 'do you think I would give vodka to a lady? That is pure spirit!'
- Э́то просто гениально.That's pure genius.
- Кри́тика чи́стого ра́зума - э́то гла́вный труд неме́цкого фило́софа Иммануила Ка́нта.Critique of Pure Reason is German philosopher Immanuel Kant's chief literary work.
- Э́то произошло́ совершенно случа́йно.This happened purely by accident.
- Блаже́нны чи́стые се́рдцем, ибо они Бо́га у́зрят.Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
- Том пьёт 100% натура́льный апельси́новый сок ка́ждое у́тро.Tom drinks 100% pure orange juice every morning.
- Моя́ встре́ча с ней была́ совершенно случа́йной.My meeting her was purely accidental.
- Том пьёт 100% натура́льный апельси́новый сок ка́ждый день.Tom drinks 100% pure orange juice every day.
- Заявле́ние Тома — по́лная бессмы́слица.Tom's statement is pure nonsense.
- Э́то пла́тье из чи́стого шёлка.The dress is pure silk.
- Э́то чи́стый эскапизм.It's pure escapism.
- Пра́вда редко быва́ет чи́стой и никогда не быва́ет просто́й.The truth is rarely pure and never simple.
- Вода в э́том роднике́ очень чи́стая.The water from the spring is very pure.
- Всё, что она говори́т, явля́ется чи́стой пра́вдой.What she says is the pure truth.
- Всё, что она говори́т - э́то чи́стая пра́вда.What she says is the pure truth.
- Европе́йцы выпива́ют в сре́днем по двенадцать с полови́ной литров чи́стого алкого́ля в год.Europeans drink, on average, 12.5 liters of pure alcohol per year.
- Мно́гие из велича́йших откры́тий в ми́ре бы́ли сделаны по чи́стой случа́йности.Many of the world's greatest discoveries happened by pure chance.
- Чи́стая матема́тика - э́то рели́гия.Pure mathematics is religion.
- Э́то чи́стой воды оппортуни́зм.That's opportunism pure and simple.
- Он из тех, кого интересу́ет только секс?Is he someone who is interested in a purely sexual relationship?
- Я реши́л добавля́ть исключи́тельно испа́нские предложе́ния весь э́тот ме́сяц.I've decided to contribute Spanish sentences purely all this month.
- Хоть мне и сильно нра́вятся горноста́и, я вовсе не фурри и не жела́ю име́ть к ним какого-либо отноше́ния, поскольку горноста́и мне прия́тны чисто эстетически.Even though I like stoats a lot, I am in no way a 'furry' and have no wish to be associated with them, since my appreciation of stoats is purely aesthetical.
- Обруча́льное кольцо́ Марии сделано из чи́стого зо́лота.Mary's wedding ring is made of pure gold.
- Те, кто там бы́ли, ду́мали, что э́то чи́стое зо́лото.Those who were there thought it was pure gold.
- Пе́рья у пти́цы все бы́ли из чи́стого зо́лота.The bird's feathers were all of pure gold.
- Та́лая вода, полученная изо льда, не чище, чем други́е ви́ды воды.Glacial meltwater is not purer than other types of water.
- Э́тот свитер сделан из чи́стой ше́рсти.This sweater is made of pure wool.
- Э́то бы́ло чи́стое везе́ние.It was pure luck.
- Я встре́тила его по чи́стой случа́йности.I met him by pure chance.
- Э́та вода очень чи́стая.That water is very pure.
- Я пишу не о себе. Любо́е схо́дство совершенно случа́йно.I am not writing about myself. Any similarity is purely coincidental.