Translation
- 1.
set about
Also: start, proceed
- 2.
to begin
Examples
- Я хочу́, чтобы ты приступи́л немедленно.I want you to get started right away.
- Будет ли э́то удобно для вас, приступи́ть к рабо́те за́втра?Will it be convenient for you to start work tomorrow?
- Том не мо́жет дожда́ться, чтобы приступи́ть к рабо́те.Tom can't wait to get started.
- Тому, кажется, не терпится приступи́ть к де́лу.Tom seems to be anxious to get going.
- Давай присту́пим к рабо́те.Let's get to work.
- Дава́йте сейчас же присту́пим к наше́й рабо́те.Let's begin our work at once.
- Присту́пим к рабо́те.Let's get to work.
- Том приступи́л к еде́.Tom started eating.
- Я хочу́, чтобы вы приступи́ли немедленно.I want you to get started right away.
- Что ж, присту́пим!OK, let's begin!
Conjugation
Present | Future | |
---|---|---|
я | - | приступлю́ |
ты | - | присту́пишь |
он/она́/оно́ | - | присту́пит |
мы | - | присту́пим |
вы | - | присту́пите |
они́ | - | присту́пят |
Note: Stress change.
Imperative | |
---|---|
ты | приступи́ |
вы | приступи́те |
Past | |
---|---|
masculine | приступи́л |
feminine | приступи́ла |
neuter | приступи́ло |
plural | приступи́ли |
Participles
Active present | ||
---|---|---|
Active past | someone who was doing | |
Passive present | ||
Passive past | ||
Gerund present | ||
Gerund past | приступи́в приступивши | while doing (past) |
Contributions
- hjilke edited translation 4 years ago.