effects russian
эффе́кт
effect, effects
освети́тель
person in charge of lighting effects
Examples
- Большинство́ иссле́дований по э́той те́ме показа́ли, что законода́тельное вмеша́тельство дава́ло негати́вный эффе́кт.It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
- Краткосро́чными эффе́ктами куре́ния явля́ются поте́ря фо́рмы, хрип, о́бщая подве́рженность заболева́ниям, запа́х изо рта, ухудше́ние ко́жи и тому подо́бное.Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
- У э́того лекарства нет побо́чных эффе́ктов.This medicine does not have side effects.
- Действительно, мы уже мо́жем ви́деть эффе́кт в некоторых частя́х ми́ра.Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
- У э́того лекарства нет вре́дных побо́чных де́йствий.This medicine has no harmful side effects.
- Мне нра́вятся фи́льмы про Терминатора, потому что спецэффекты там нереа́льные.I like the Terminator films because the special effects are fantastic.
- Положи́тельное отноше́ние к э́той мето́дике упа́ло на 96% в тот же год, после того́ как иссле́дователи обнару́жили её обезображивающие побо́чные эффе́кты.The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects.
- После́дствия боле́зни не бы́ли серьёзными.The effects of the illness were not serious.
- Я слыха́л, что челове́к мо́жет безо вся́кого вреда́ есть коша́чий корм.I've heard that people can eat cat food without any harmful effects.
- У э́того препара́та нет побо́чных де́йствий.This medicine does not have side effects.
- У э́того лекарства нет вре́дных побо́чных эффе́ктов.This medicine has no harmful side effects.
- Чем ме́ньше те́ло, тем более вероятно челове́к пострада́ет от вреда́ радиа́ции.The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
- Мы ещё не зна́ем побо́чных эффе́ктов э́того лекарства.We don't yet know the side effects of the drug.
- Подавля́ющее большинство́ россия́н никак не почу́вствовали на себе после́дствия са́нкций, предпринятых против России за́падными стра́нами.The vast majority of Russians in no way felt any effects of the sanctions imposed on Russia by the western countries.
- Том встрево́жился, когда узна́л о побо́чных эффе́ктах э́того лекарства.Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
- Оле перешла́ с одного антидепресса́нта на друго́й, пытаясь определи́ть тот, у кото́рого ме́ньше побо́чных эффе́ктов.Ole went from one antidepressant to another, trying to find the one with the fewest side effects.
- Каки́е есть возмо́жные побо́чные эффе́кты?What are the possible side effects?
- Формально, медикаменты, вызыва́ющие миоз, мо́гут уме́ньшить влия́ние на ПНС медикаме́нтов, вызыва́ющих мидриаз, так как симпати́ческая и парасимпатическая стимуля́ции име́ют тенде́нцию к нивелированию эффе́ктов друг дру́га.Technically, drugs that cause miosis can relieve the PNS effects of those causing mydriasis since sympathetic and parasympathetic stimulation tend to negate each others' effects.
- Каки́е у э́того лекарства побо́чные эффе́кты?What are the side effects of this medicine?
- Каки́е побо́чные эффе́кты у э́того препара́та?What are some of the side effects of this drug?