otherwise russian
ина́че
otherwise
in a different way
друго́е
another, different, otherwise, both
в проти́вном слу́чае
otherwise
Examples
- Пошли́ сейчас. А то опозда́ем.Let’s go now. Otherwise, we’ll be late.
- Он рано ушёл; иначе не успе́л бы на по́езд.He left early; otherwise he could not have caught the train.
- Более того́, экспериме́нты никогда не проводи́лись с наруше́нием правил и всегда им соотве́тствовали — в проти́вном слу́чае они бы и экспериме́нтами не счита́лись.Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
- Я очень за́нят сего́дня, иначе я бы согласи́лся.I'm really busy today, otherwise I would accept.
- Хорошо, что ты мне э́то сказа́ла, иначе я бы никогда и не вспо́мнил.Good that you told me, otherwise I would never have remembered it.
- Торопитесь, иначе вы опозда́ете на обе́д.Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
- Не смотри́ в бе́здну. Иначе бе́здна будет вгля́дываться в тебя.Don't look into the abyss. Otherwise, the abyss will gaze into you.
- Теперь, будучи взро́слым, я ду́маю иначе.Now that I'm a grownup, I think otherwise.
- Я ду́маю иначе.I think otherwise.
- Беги́ быстро, иначе опозда́ешь на авто́бус.Run fast, otherwise you will miss the bus.
- И тот, кто ду́мает иначе, получа́ет шанс поду́мать об э́том в тече́ние двенадцати лет на све́жем во́здухе сиби́рских лесов.And whoever thinks otherwise gets a chance to think about it for twelve years in the open air of the Siberian woods.
- В проти́вном слу́чае мы будем вы́нуждены отмени́ть э́тот зака́з.Otherwise we will have to cancel this order.
- Э́ти я́блоки придётся снять прямо сейчас, а то они сгнию́т.We have to pick those apples right now, otherwise they'll decay.
- Мать реши́ла иначе.Mother decided otherwise.
- Я пыта́лся убеди́ть Тома в обра́тном.I tried to convince Tom otherwise.
- Здесь немного шумно, но в други́х отноше́ниях э́то хоро́шая кварти́ра.It's a bit noisy, but otherwise it's a nice apartment.
- Мы до́лжны вы́йти из оте́ля до 10 утра, иначе мы опозда́ем на по́езд в Майами.We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami.
- Поспеши́те, иначе вы опозда́ете.Hurry up, otherwise you'll be late.
- Э́тот проце́сс надо немедленно останови́ть, иначе се́рвер упадёт.This process must be stopped immediately, otherwise the server will breakdown.
- Я не мог поступи́ть иначе.I could not have done otherwise.
- Если тебе так не хочется, иди́ домой! Иначе ты только меша́ешься.If you don't feel like it, go home! Otherwise you're just standing in the way.
- Э́то был еди́нственный прия́тный моме́нт за весь э́тот уны́лый день.That was a bright spot in an otherwise dull day.
- Челове́чество должно положи́ть коне́ц войне́, а иначе война́ поло́жит коне́ц челове́честву.Mankind must put an end to war, or otherwise war will put an end to mankind.
- Я счита́л э́ту кни́гу хорошей, но Джим ду́мал иначе.I thought it was a good book, but Jim thought otherwise.
- Ученье — свет, а неученье — тьма.Learning makes wise, ignorance otherwise.
- Я сего́дня за́нят, иначе я бы согласи́лся.I'm busy today, otherwise I would accept.
- Я сего́дня занята́, иначе я бы согласи́лась.I'm busy today, otherwise I would accept.
- Я сего́дня за́нят, а то бы я согласи́лся.I'm busy today, otherwise I would accept.
- Я сего́дня занята́, а то бы я согласи́лась.I'm busy today, otherwise I would accept.
- Я бежа́л и бежа́л; в проти́вном слу́чае я бы не успе́л.I ran and ran; otherwise I might have been late.
- Те посо́бия, что утвержда́ют иначе, вызыва́ют сомне́ние.Textbooks that claim otherwise sound dubious.
- Наивно счита́ть иначе.It's naive to believe otherwise.
- Никто не убеди́т меня в обра́тном.Nobody will convince me otherwise.
- Перево́д доставля́ет мне большо́е удово́льствие, иначе бы я э́тим не занима́лся.Translating is a great pleasure for me. I wouldn't do it otherwise.
- Я был бо́лен, иначе я бы пришёл на встре́чу.I was ill, otherwise I would have attended the meeting.
- Земна́я ось не располо́жена строго вертикально, а немного наклонена. Из-за э́того у нас есть времена́ года. Иначе температу́ра была́ бы примерно одина́ковой весь год.The Earth's axis is not straight up and down, but tilted a little bit. This tilt is responsible for us having seasons. Otherwise, the temperature would be pretty much the same all year long.
- Дзиро не мог поступи́ть иначе.Jiro could not act otherwise.
- Поторопи́сь. Иначе мы опозда́ем на обе́д.Hurry up. Otherwise, we'll be late to lunch.
- Давай быстрей. А то на обе́д опозда́ем.Hurry up. Otherwise, we'll be late to lunch.
- Дава́йте быстрей, а то на обе́д опозда́ете.Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
- Он сказа́л пра́вду, иначе его бы наказа́ли.He told the truth, otherwise he would have been punished.
- Он сказа́л пра́вду, иначе он был бы наказан.He told the truth, otherwise he would have been punished.
- Том ду́мал иначе.Tom thought otherwise.
- Том ду́мал по-другому.Tom thought otherwise.
- Никто не име́ет пра́во говори́ть тебе обра́тное.No one has the right to tell you otherwise.