plum russian
перо́
feather, plume
pen
жи́рный
fat plump greasy (adj)
султа́н
sultan, plume
пу́хлый
pudgy or chubby
plump
свинцо́вый
leaden, lead, leaden-coloured, plumbeous
санте́хника
plumbing
сли́ва
plum
шлейф
train
plume (of smoke)
то́лстенький
(colloquial) plump/fat (adj)
лот
plummet, sounding line
lot
грузи́ло
plummet, sinker
санте́хник
plumber
опере́ние
feathering, plumage, empennage
пу́хленький
chubby, plump
кичи́ться
plume oneself, boast
водопрово́дчик
plumber
графи́т
graphite, plumbago, black lead, lead
располне́ть
grow stout, grow plump
сли́вовый
plum (adj)
пы́шка
puff, doughnut, bun, plump person, dumpling
дебе́лый
plump, buxom
полнова́тый
chubby, plump
отве́сно
plumb, sheer
жире́ть
grow fat plump, fatten
разжире́ть
grow fat plump, fatten
алыча́
cherry-plum
вло́паться
plump, flop, get into an awkward situation
возгорди́ться
become proud, plume oneself, get conceited, get a swelled head
мирабе́ль
mirabelle plum, mirabelle-plum tree
отве́с
plumb, plumb-line, plummet, vertical slope
пе́ристый
pinnate, featherlike, plumose
плюма́ж
plume
плю́хать
flop, plump
сле́сарь-водопро́водчик
plumber
сливя́нка
slivyanka, plum brandy
отве́с
vertical slope
plummet
Examples
- Ме́дленный экономи́ческий рост обвали́л прода́жи автомоби́лей.Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
- Ба́бушка с де́душкой ка́ждый день вдоволь пои́ли котёнка молоко́м, и вскоре котёнок раздобре́л.Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump.
- Тебе нра́вится сли́вовый пиро́г?Do you like plum-cake?
- Положи́тельное отноше́ние к э́той мето́дике упа́ло на 96% в тот же год, после того́ как иссле́дователи обнару́жили её обезображивающие побо́чные эффе́кты.The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects.
- Сле́дуйте за мои́м бе́лым плюма́жем!Follow my white plume!
- Я хочу́ сли́вовое пови́дло.I'd like some plum jam.
- Умэсю - э́то япо́нский сли́вовый ликёр.Umeshu is a Japanese liqueur made from plums.
- Этна извергнулась, отправляя ла́ву и пе́пел в сицилийское не́бо.Mount Etna has erupted, sending lava and ash plumes into the Sicilian sky.
- Ю́жный италья́нский о́стров Сици́лия был покрыт огро́мной заве́сой из ды́ма и пе́пла.The southern Italian island of Sicily has been covered with a vast plume of smoke and ash.
- Водопрово́дчик уже вы́яснил, что тут не в поря́дке?Has the plumber found the source of the trouble?
- «Луиджи, смотри́! Э́то от Линка. Дай проче́сть: "Дороги́е вре́дные водопрово́дчики, на меня нападают зло́бные си́лы спаге́тти! Спаси́те меня!" Нам нужно спасти́ Линка!» — «Я преда́тель, а ты умрёшь!» — «Чёрт!»Luigi, look! It's from Link. Let me read it: 'Dear pesky plumbers, I'm under attack by the evil forces of spaghetti! Save me!' We gotta save Link! "I'm the traitor, and you must die!" "Shit!"
- И впрямь, ко́му не хочется быть принце́ссой? Всё, что действительно нужно, – хоро́ший водопрово́дчик, и пое́хали!Really, who doesn't want to be a princess? All you really need is a good plumber, and you're set!
- Э́ти сли́вы уже созре́ли.These plums are ripe.
- Том водопрово́дчик.Tom is a plumber.
- Водопрово́дчик испо́льзовал много разли́чных инструме́нтов, чтобы почини́ть нашу ра́ковину.The plumber used many different tools to fix our sink.
- Водопрово́дчик испо́льзовал много инструме́нтов, чтобы почини́ть нашу ра́ковину.The plumber used many tools to fix our sink.
- В са́ду расту́т я́блони, сли́вы, ви́шни, мали́на, крыжо́вник и сморо́дина.In the garden, there are apple trees, plums, cherries, raspberries, gooseberries, and currants.
- Мне́ние о том, что нектарины — э́то гибри́д слив и пе́рсиков, явля́ется распространённым заблужде́нием.Believing nectarines to be a crossbreed of plums and peaches is a widespread misconception.
- Я похо́ж на водопрово́дчика?Do I look like a plumber?
- Я похо́ж на санте́хника?Do I look like a plumber?
- Сколько всего слив?How many plums are there?
- Том принёс домой корзи́нку, по́лную собственноручно им со́бранных слив.Tom brought home a basket full of plums that he had picked himself.
- Том был удивлен, узнав, что Мэри уже тре́тий год у́чится на водопрово́дчика.Tom was surprised to learn that Mary was already in the third year of her plumbing apprenticeship.
- Э́ти сли́вы спе́лые.These plums are ripe.
- Вы́зови водопрово́дчика.Call a plumber.
- Вы́зовите водопрово́дчика.Call a plumber.
- Ты вы́звал водопрово́дчика?Did you call the plumber?
- Вы вы́звали водопрово́дчика?Did you call the plumber?
- Ты вы́звал санте́хника?Did you call the plumber?
- Вы вы́звали санте́хника?Did you call the plumber?
- Санте́хника вызыва́ли?Did you call the plumber?