tempt russian
захоте́ться
to want
tempt
бес
demon, devil, tempter
собла́зн
seduction, lure, temptation
зама́нчивый
tempting
искуше́ние
temptation, seduction
наважде́ние
a deceptive vision according to superstitious beliefs - suggested by an evil force for the purpose of temptation
ка́ркать
tempt fate
искуша́ть
to tempt, seduce
искуси́тель
tempter
польсти́ться
be tempted
искуси́тельница
temptress
коке́тка
coquette, yoke, flirt, temptress
льсти́ться
be tempted
нака́ркать
tempt fate
jinx
обольща́ть
to seduce, tempt
соблазни́тель
tempter, seducer
соблазни́тельница
temptress
искуша́ющий
tempting
Examples
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Лю́ди подвла́стны искуше́ниям.Men are subject to temptation.
- Вид де́нег соблазни́л его на воровство́.The sight of the money tempted him into stealing.
- Я могу́ вы́держать всё, кроме искуше́ний.I can resist everything except temptation.
- Ка́ждый раз, когда какая-нибудь фигня случа́ется в другом отде́ле, мне так и хочется назва́ть их идио́тами, но потом таки́е лю́ди, как ты, проявля́ют себя и даю́т поня́ть, что же тако́е и́стинный идиоти́зм.Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like.
- Я зна́ю, что я ужа́сен, но э́то бы́ло так соблазни́тельно.I know I am terrible, but it was just tempting me.
- Так как он был совсем как ребёнок, он подда́лся собла́зну.Because he was just like a child, he yielded to temptation.
- Он подда́лся искуше́нию.He gave in to the temptation.
- Не искуша́й меня.Don't tempt me.
- Она поддала́сь искуше́нию.She gave in to the temptation.
- Змей искуша́л Еву.The serpent tempted Eve.
- Он не мог устоя́ть пе́ред искуше́нием.He couldn't resist the temptation.
- Что его сподвигло на то, чтобы сде́лать ей предложе́ние?What tempted him to propose to her?
- Я могу́ устоя́ть против всего, кроме искуше́ния.I can resist everything but temptation.
- Я был соблазнён.I was tempted.
- Я была́ соблазнена.I was tempted.
- Отче наш, су́щий на небеса́х! да святи́тся и́мя Твое; да приидет Ца́рствие Твое; да будет во́ля Твоя́ и на земле́, как на не́бе; хлеб наш насу́щный дай нам на сей день; и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим; и не введи́ нас в искуше́ние, но изба́вь нас от лука́вого.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Еву соблазни́л змей.It's the serpent who tempted Eve.
- Шокола́дный торт привел ее в искуше́ние, хотя она сиди́т на дие́те.The chocolate cake led her into temptation, though she was on a diet.
- Же́нщины по́льзуются ду́хами, потому что проще обольстить нос, чем глаз.Women use perfume because a nose is easier to tempt than an eye.
- Звучи́т очень соблазни́тельно.That sounds very tempting.
- В конце́ концо́в она поддала́сь искуше́нию и съе́ла торт целиком.Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.
- Будет сложно противостоя́ть собла́зну.It will be difficult to resist the temptation.
- Э́то искуше́ние, кото́рому почти невозможно сопротивля́ться.It's a temptation that is almost impossible to resist.
- Не введи́ меня в искуше́ние — я сам доро́гу найду́.Lead me not into temptation — I can find my own way.
- Она соблазни́ла его.She tempted him.
- Я подда́лся искуше́нию и закури́л сигаре́ту.I gave in to temptation and began to smoke a cigarette.
- Я не мог устоя́ть пе́ред собла́зном.I couldn't resist the temptation.
- Я не мог устоя́ть пе́ред искуше́нием.I couldn't resist the temptation.
- Я не хочу́ испы́тывать судьбу́.I don't want to tempt fate.
- Ты искуша́ешь судьбу́.You're tempting fate.
- Я могу́ устоя́ть пе́ред чем угодно, кроме искуше́ния.I can resist everything but temptation.
- Ты не должен поддава́ться собла́зну.You must not yield to temptation.
- Э́то бы́ло искуше́ние, Мэри, и ты поддала́сь.It was a temptation, Mary, and you succumbed.
- Мы искуша́ем судьбу́.We're tempting fate.
- Э́то зама́нчивое предложе́ние, но у меня други́е пла́ны.It's a tempting offer, but I have other plans.
- Том не смог удержа́ться от собла́зна поцелова́ть Мэри.Tom couldn't resist the temptation to kiss Mary.
- Мо́жет быть, тебе не стоит искуша́ть судьбу́.Maybe you shouldn't tempt fate.
- Возможно, вам не следует искуша́ть судьбу́.Maybe you shouldn't tempt fate.
- Том не смог удержа́ться от собла́зна и тайно наблюда́л за Мэри в ва́нне.Tom could not resist the temptation and spied on Mary in her bath.
- Том соблазнен.Tom is tempted.
- Должен призна́ть, что э́то очень зама́нчиво.I have to admit it's very tempting.
- Э́то очень зама́нчиво.It's very tempting.
- Тест-пилоты постоянно испы́тывают судьбу́.Test pilots are constantly tempting fate.
- Летчики-испытатели постоянно искуша́ют судьбу́.Test pilots are constantly tempting fate.
- Вы искуша́ете судьбу́.You're tempting fate.
- Не искуша́йте меня.Don't tempt me.
- У меня собла́зн просто оста́ться дома.I'm tempted to just stay home.
- Том подда́лся искуше́нию.Tom gave in to temptation.
- Ду́маю, меня уговори́ли сде́лать э́то.I feel tempted to do that.
- Том не устоя́л пе́ред искуше́нием.Tom was unable to resist the temptation.