Fortune russian
судьба́
fate, fortune, destiny
сча́стье
happiness, luck, good fortune
уда́ча
good luck, success, good fortune
гада́ть
tell fortunes, guess, surmise, conjecture
форту́на
fortune
гада́ние
fortune-telling, palmistry, chiromancy, card-reading, cartomancy, guess, guess-work
гада́лка
fortune-teller, soothsayer
счастие
happiness, luck, good fortune
погада́ть
tell fortunes, guess, surmise, conjecture
нажи́ваться
to make a living off of
make enemies, make a fortune, become rich
to make a profit out of somebody's work or loss
ворожба́
sorcery, fortune-telling
ворожея́
fortune-teller, soothsayer
кондотье́р
condottiere, soldier of fortune
гада́льщик
fortune-teller, soothsayer
гада́тель
fortuneteller
гада́льщица
(female) fortune-teller, soothsayer
ворожи́ть
tell fortunes
divine
Examples
- Судьба́ благоприя́тствует сме́лым.Fortune favors the bold.
- Э́та гада́лка — обы́чная лгунья.That fortune-teller is no better than a liar.
- Ему посчастли́вилось найти́ рабо́ту.He had the fortune to find a job.
- Он скопи́л огро́мное состоя́ние.He accumulated a large fortune.
- Я — насле́дник большо́го состоя́ния.I succeed to a fortune.
- Он оста́вил своему́ сы́ну состоя́ние.He left his son a fortune.
- Мы пора́довались наше́й уда́че.We exulted at our good fortune.
- Её спосо́бность ска́пливать состоя́ние объясня́ется уда́чей и усе́рдием.Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.
- Уда́ча улыбну́лась ему.Fortune smiled on him.
- Насле́дство бы́ло разделено между тремя бра́тьями.The fortune was divided among the three brothers.
- Он оста́вил своему́ сы́ну большо́е состоя́ние.He left his son a large fortune.
- Нео́пытный биржевой спекуля́нт мог бы легко довести́ своё де́ло до то́чки и утра́тить всё своё состоя́ние.An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
- Э́то стоит целое состоя́ние.It's worth a fortune.
- Он сколоти́л состоя́ние на не́фти.He made a fortune in oil.
- Фортуна изме́нчива, однако у нас есть свобо́да во́ли.Fortune is unstable, while our will is free.
- Он рискова́л потеря́ть всё своё состоя́ние.He risked losing all his fortune.
- Том проигра́л целое состоя́ние за один ве́чер.Tom gambled away a fortune in one night.
- Ему повезло́ найти́ рабо́ту.He had the fortune to find a job.
- Ему вы́пала уда́ча найти́ рабо́ту.He had the fortune to find a job.
- Я сде́лал себе состоя́ние.I made a fortune.
- Он оста́вил свое́й до́чери огро́мное состоя́ние.He left his daughter a great fortune.
- Э́тот бриллиа́нт стоит це́лого состоя́ния.This diamond costs a fortune.
- Моя́ оши́бка сто́ила мне состоя́ния.My mistake cost me my fortune.
- Я получи́л огро́мное насле́дство.I came into a huge fortune.
- Здесь без Бо́га никто не живёт. При бе́дах, при ра́достях всё вре́мя опира́ются на Бо́га.Nobody here lives an atheistic life. During disasters and during fortunes everyone relies on God.
- Что лу́чше для души — терпе́ть пращи́ и стрелы я́ростного ро́ка или, на мо́ре бе́дствий ополчившись, поко́нчить с ними?Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?
- Сме́лость города берёт.Fortune favors the bold.
- Он разбогате́л на нелега́льном ору́жии.He made his fortune dealing in illegal weapons.
- Том оста́вил сы́ну большо́е состоя́ние.Tom left a large fortune to his son.
- Том сде́лал состоя́ние на не́фти.Tom made a fortune in oil.
- Он испо́льзовал свое положе́ние, чтобы постро́ить себе доро́гу к успе́ху.He exploited his position to build up his fortune.
- Уда́ча благоволи́т де́рзким.Fortune favors the bold.
- Судьба́ улыба́ется сме́лым.Fortune favors the bold.
- Он унасле́дует большо́е состоя́ние.He will come into a large fortune.
- Он полу́чит огро́мное насле́дство.He will come into a large fortune.
- Том сходил к гада́лке на городско́й ры́нок, и она сказа́ла, что кто-то придёт в его жизнь с и́менем на бу́кву "М".Tom went to a fortune teller at the town fair and was told that someone would come into his life whose first name started with "M".
- Том ходи́л к гада́лке на городску́ю я́рмарку, и ему сказа́ли, что в его жи́зни поя́вится кто-то, чьё и́мя начина́ется на «М».Tom went to a fortune teller at the town fair and was told that someone would come into his life whose first name started with "M".
- Э́то наверняка обошло́сь тебе в целое состоя́ние.It must have cost you a fortune.
- Уда́ча поверну́лась ко мне лицо́м.Fortune has turned in my favor.
- Э́тот моби́льный телефо́н стоит целое состоя́ние.This cell phone costs a fortune.
- Э́то сто́ило мне целое состоя́ние.That cost me a fortune.
- Джон получи́л огро́мное насле́дство.John inherited a large fortune.
- Он потеря́л состоя́ние на фондовом ры́нке.He lost a fortune in the stock market.
- Он потеря́л состоя́ние на би́рже.He lost a fortune in the stock market.
- Том оста́вил своему́ сы́ну состоя́ние.Tom left his son a fortune.
- Я бы хоте́л купи́ть э́тот компью́тер, но он стоит целое состоя́ние!I'd like to buy this computer, but it costs a fortune!
- Э́то, наверное, сто́ило целое состоя́ние.It must have cost a fortune.
- Э́то, должно быть, сто́ило целое состоя́ние.It must have cost a fortune.
- Телефо́нные счета́ за про́шлый ме́сяц сто́или мне це́лого состоя́ния.Last month I spent a fortune on the telephone bill.
- Э́то, должно быть, сто́ило ему целое состоя́ние.That must've cost him a fortune.
- Фортуна привеча́ет сме́лых.Fortune favors the bold.
- Везёт тому, кто везёт.Fortune favours the brave.
- Том поже́ртвовал всё своё состоя́ние на благотвори́тельность.Tom donated his entire fortune to charity.
- Чтобы вы́растить ребёнка, тре́буется целое состоя́ние.Raising a child costs a fortune.
- Ему посчастли́вилось найти́ хоро́шую жену́.He had the good fortune to find a good wife.
- Э́то отли́чный компью́тер, но он сто́ил мне це́лого состоя́ния.This computer is excellent, but it cost me a fortune.
- Она была́ со мной и в горе, и в ра́дости.She has been with me through the ebb and flow of my fortunes.
- Э́то, наверное, обошло́сь в ма́ленькое состоя́ние.This must've cost a small fortune.
- Э́та маши́на сто́ила мне целое состоя́ние.This car cost me a fortune.
- Э́та кни́га сто́ила мне целое состоя́ние.This book cost me a fortune.
- Мэри — гада́лка.Mary is a fortune teller.
- Мы не гада́лки.We're not fortune tellers.