conduct russian
вести́
to lead, conduct, direct
to behave (oneself)
to keep a diary
to drive
be engaged
провести́
spend
conduct, carry out, implement
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
проводи́ть
spend
conduct, perform
lead, escort, show
hold
make, draw
run, lay
повести́
lead, conduct, direct, wiggle
behave
drive
орке́стр
orchestra(a large group of musicians who play many different instruments together and are led by a conductor), brass band, orchestra-pit
проводни́к
guide, conductor, guard, bearer, champion
проведе́ние
implementation/undertaking, conducting, carrying out
про́вод
wire, lead, conductor
прово́д
wire, lead, conductor
руководи́ть
lead, to manage, to run (to conduct or direct with authority)
be in charge
разводи́ть
breed
raise
take along, bring, conduct
part, move apart, pull, apart, separate
dissolve
ве́дение
authority, conducting
веде́ние
authority, conducting
management, managing
conducting
машини́ст
train conductor
дирижёр
conductor, band-master
обыска́ть
search, conduct a search
конду́ктор
conductor, guard
обы́скивать
search, conduct a search
дирижи́ровать
conduct
кондуи́т
conduct-book
капельме́йстер
bandmaster, conductor
прово́дка
conducting, steering, installation, building, construction, laying on, conveying, wires, wiring
благонра́вие
good conduct, good behaviour
громоотво́д
lightning-conductor, lightning-rod
диэле́ктрик
dielectric, non-conductor
звукопрово́дность
sound conductivity
звукопроводный
sound-conducting
звукопроводя́щий
sound-conducting
конду́кторша
conductress
молниеотво́д
lightning-conductor, lightning-rod
непотре́бство
obscenity, indecent conduct
непроводни́к
non-conductor, dielectric
обхами́ть
offend by boorish conduct, be rude
полупроводни́к
semi-conductor, semiconductor, semi-conducting
проводи́мость
conductivity, conductance
теплопрово́дный
heat-conducting
проводи́мый
conducted
held
проводя́щий
someone who is doing (проводи́ть)
conducting
проведённый
(be) (has been) underwent, carried out, conducted
Examples
- Прилежа́нием и хоро́шим поведе́нием он доби́лся для себя стипе́ндии.His diligence and good conduct earned him the scholarship.
- Его поведе́ние не в чем упрекну́ть.No blame attaches to his conduct.
- Ма́льчик был награждён за приме́рное поведе́ние.The boy was awarded a prize for good conduct.
- Э́тика - э́то о́трасль филосо́фии, занимающаяся поведе́нием челове́ка.Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
- Ты должен отве́тить за своё легкомы́сленное поведе́ние.You must answer for your careless conduct.
- Мета́ллы прово́дят электри́ческий ток.Metals conduct electricity.
- Все бо́ги лу́чше, чем их со́бственное поведе́ние.All gods are better than their conduct.
- Мне сты́дно за поведе́ние моего́ сы́на.I am ashamed of my son's conduct.
- Почему он всегда нахо́дит оправда́ния её посту́пкам?Why does he always make allowances for her conduct?
- Том - всемирно изве́стный дирижёр.Tom is a world-famous conductor.
- Кто сего́дня дирижи́рует орке́стром?Who is conducting the orchestra tonight?
- Поведе́ние Тома бы́ло безупречно.Tom's conduct was beyond reproach.
- Он узнаваем благодаря своему́ экстравага́нтному поведе́нию.He is known for his eccentric conduct.
- Том опра́вдывался тем, что был очень расстро́ен.Tom justified his conduct by saying he was very upset.
- Поли́ция провела́ о́быск в до́ме Тома Смита.The police conducted a search at Tom Smith's house.
- Ваше поведе́ние не подоба́ет джентльме́ну.Your conduct doesn't become a gentleman.
- На сце́не появи́лся дирижёр.The conductor appeared on the stage.
- Дирижёр вы́шел на сце́ну.The conductor appeared on the stage.
- Конду́ктор сказа́л ей вы́йти, так как она не могла́ оплати́ть прое́зд.The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
- Конду́ктор забы́л прокомпостировать мой биле́т.The conductor forgot to punch my ticket.
- Тома отстрани́ли от службы в а́рмии за поведе́ние, неподоба́ющее офице́ру.Tom was discharged from the army for conduct unbecoming an officer.
- Поведе́ние Тома – э́то отраже́ние того́, как он был воспи́тан.Tom's conduct is a reflection on the way he was brought up.
- Дирижёр управля́ет орке́стром.A conductor directs an orchestra.
- Не́сколько однопо́лых бра́ков, заключённых в после́дние выходные, бы́ло объявлено недействи́тельными, после того́ как Высо́кий суд Австра́лии постанови́л, что зако́н о легализа́ции таки́х бра́ков противоре́чит конститу́ции.A number of same-sex marriages conducted last weekend have been declared null and void after the High Court of Australia ruled that the legislation allowing the marriages was unconstitutional.
- Э́тот ученый прово́дит медици́нские иссле́дования.The scientist is conducting medical research.
- Медь хорошо пропуска́ет электри́чество.Copper conducts electricity well.
- Они приде́рживаются мне́ния, что пропавший самолёт нахо́дится на дне океа́на и именно там надо проводи́ть поиски.They are of the opinion that the missing plane is on the ocean floor and that's where the search should be conducted.
- Де́вочка получи́ла награ́ду за хоро́шее поведе́ние.The girl was given a prize for good conduct.
- Э́то вещество́ хорошо прово́дит электри́чество.This matter conducts electricity well.
- Мы прово́дим опро́с.We're conducting a survey.
- По́льские архео́логи прово́дят нау́чные раскопки в Судане.Polish archaeologists are conducting scientific studies in Sudan.
- Он очень хорошо ведёт свой би́знес.He conducts his business very well.
- Э́тот знамени́тый дирижёр живёт в Нью-Йорке.The famous conductor lives in New York.
- Я не могу́ объясни́ть причи́ну его поведе́ния.I can't explain the reason for his conduct.
- Его поведе́ние бы́ло достойно восхище́ния.His conduct was admirable.
- Вам должно быть сты́дно за ваше поведе́ние.You should be ashamed of your conduct.
- Он опозо́рил всю семью свои́м поведе́нием.He shamed his whole family by his conduct.
- Золото́е правило поведе́ния - взаи́мная толера́нтность, учитывая, что мы никогда не будем ду́мать одинаково и всегда будем ви́деть и́стину фрагментарно и с ра́зных то́чек зре́ния.The golden rule of conduct is mutual toleration, seeing that we will never all think alike and we shall always see Truth in fragments and from different angles of vision.
- Вода прово́дит электри́чество.Water conducts electricity.
- Я не одобря́ю его поведе́ние.I don't approve of his conduct.
- Дирижёр руководи́т орке́стром.A conductor directs an orchestra.