laugh at russian
смея́ться
laugh
laugh at
mock, deride
приколо́ться
laugh at someone, make fun of someone, mock
Examples
- Э́то неприлично смея́ться над кем-то, когда он соверша́ет оши́бку.It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
- Ты не должен смея́ться над его оши́бкой.You should not laugh at his mistake.
- Если ты сде́лаешь настолько глу́пую вещь, лю́ди будут над тобой смея́ться.If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
- Не сме́йся надо мной.Don't you laugh at me.
- Как ты сме́ешь надо мной смея́ться?How dare you laugh at me?
- Не сме́йся над мое́й неуда́чей.Don't laugh at my failure.
- То, что у россия́н всегда вызыва́ет только смех, европе́йцы мо́гут приня́ть и всерьёз.That which the Russians can only laugh at, the Europeans can take seriously.
- Сначала они тебя не замеча́ют, потом смею́тся над тобой, затем бо́рются с тобой. А потом ты побежда́ешь.First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win.
- Не насмеха́йся над ними.Don’t laugh at them.
- Не сме́йся над ним.Don't laugh at him.
- Францу́зу, например, мо́жет показа́ться тру́дным смея́ться над ру́сской шу́ткой.A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
- Не сме́йся над его оши́бкой.Don't laugh at his mistake.
- Никогда не сме́йтесь над вы́бором свое́й жены́, потому что, в конце́ концо́в, вы — тоже один из них.Don't ever laugh at your wife's choices, because after all you're one of them.
- Не сме́йся над ка́рликом, иначе сам преврати́шься в ка́рлика.Do not laugh at a dwarf, or you will turn into a dwarf yourself.
- Учи́тель не мо́жет смея́ться над студе́нтом, совершившим оши́бку, никогда.A teacher may never laugh at a student who has made a mistake.
- Учи́тель не должен смея́ться над ученико́м, совершившим оши́бку.A teacher must not laugh at a pupil who made a mistake.
- Мы здорово посмея́лись над То́мом.We had a good laugh at Tom's expense.
- Мне не нра́вится, как ты над ней насмеха́ешься.I don't like the way you laugh at her.
- Не сме́йтесь над его оши́бкой.Don't laugh at his mistake.
- Некоторые лю́ди смею́тся над его шу́тками, но други́е - нет.Some people laugh at his jokes, but others don't.
- Почему ты так ржёшь над его шу́тками? Они даже не весёлые.Why do you laugh so hard at his jokes? They're not even funny.
- Не потеша́йтесь над ним.Don't laugh at his expense.
- Надо мной же друзья́ смея́ться будут!But my friends will laugh at me!
- Не сме́йся над её оши́бкой.Don't laugh at her mistake.
- Лю́ди смея́лись над ним за его спино́й.People used to laugh at him behind his back.
- Лю́ди будут смея́ться над тобой, если ты будешь так говори́ть.People will laugh at you if you say so.
- Вы не до́лжны над ним смея́ться.You should not laugh at him.
- Мо́жешь смея́ться надо мной.You may laugh at me.
- Лю́ди тебя вы́смеют, если ты сде́лаешь подо́бную глу́пость.People will laugh at you if you do something as stupid as that.
- Сначала они пыта́ются не замеча́ть тебя, потом начина́ют смея́ться над тобой, а затем бо́рются с тобой. В коне́чном счёте, ты побежда́ешь.At first they try to ignore you, then they start to laugh at you, then they fight you, then you win.
- Он над тобой смея́лся?Did he laugh at you?
- Он над вами смея́лся?Did he laugh at you?
- Она над тобой смея́лась?Did she laugh at you?
- Она над вами смея́лась?Did she laugh at you?
- Я всегда смею́сь на похоронах.I always laugh at funerals.
- На похоронах мы не расска́зываем анекдо́ты и не смеёмся!At funerals we don't tell jokes, and we don't laugh!
- Никогда не сме́йся над вы́бором свое́й жены́, потому что, в конце́ концо́в, ты — один из них.Don't ever laugh at your wife's choices, because after all you're one of them.
- Если я э́то сде́лаю, Том будет надо мной смея́ться.If I do that, Tom will laugh at me.
- Не сме́йтесь над ним.Don't laugh at him.
- Не сме́йся над То́мом, когда он де́лает оши́бки.Don't laugh at Tom when he makes mistakes.
- Не сме́йтесь над То́мом, когда он де́лает оши́бки.Don't laugh at Tom when he makes mistakes.
- Учи́тель никогда не должен смея́ться над оши́бками свои́х ученико́в.A teacher should never laugh at his students' mistakes.
- Обычно юмори́сты не смею́тся над со́бственными шу́тками.Comedians don't usually laugh at their own jokes.
- Не надо смея́ться над его оши́бками.You shouldn't laugh at his mistakes.
- Не надо смея́ться над его оши́бкой.You should not laugh at his mistake.
- Ты не должен смея́ться над его оши́бками.You shouldn't laugh at his mistakes.
- Как вы сме́ете надо мной смея́ться?How dare you laugh at me?
- Раньше лю́ди над нами смея́лись.People used to laugh at us.
- Не сме́йся над То́мом.Don't laugh at Tom.
- Не сме́йтесь над То́мом.Don't laugh at Tom.
- Раньше Том смея́лся над Мэри.Tom used to laugh at Mary.