ordinary russian
обы́чный
usual, customary
ordinary
обыкнове́нный
ordinary
everyday
habitual
рядово́й
private (military rank)
ordinary person
бытово́й
everyday ordinary household (adj)
замеча́тельно
it is remarkable, it is wonderful, remarkably, wonderfully, out of the ordinary
зауря́дный
commonplace, ordinary, mediocre
обы́денный
ordinary
day to day
нере́дкий
not infrequent, ordinary
ордина́рный
ordinary
малозаме́тный
hardly out of the ordinary, undistinguished
дю́жинный
common, ordinary
лейб-ме́дик
physician-in-ordinary
общежите́йский
everyday, ordinary
Examples
- Обы́чные лю́ди меня не интересу́ют.I have no interest in ordinary people.
- Воскресе́нье для меня — осо́бенный день.Sunday is not an ordinary day to me.
- Они, как и ты — обы́чные лю́ди.They as well as you are ordinary people.
- Он превосхо́дит среднестатистического студе́нта.He is above the ordinary type of student.
- Его иде́и бы́ли слишком продви́нуты, чтобы быть при́нятыми обы́чными людьми́.His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
- Он не обы́чный студе́нт.He is no ordinary student.
- Заблужде́ния относительно матема́тики встреча́ются ещё ча́ще, чем оши́бки при написа́нии моего́ и́мени.Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
- Во вре́мя нашего путеше́ствия ничего неожи́данного не случи́лось.Nothing out of the ordinary happened on our trip.
- В настоящее вре́мя, немно́гие из обы́чных городски́х жи́телей когда-либо испо́льзуют сло́во «плете́нь».Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
- Так себе. Ничего осо́бенного.It's passable. Nothing out of the ordinary.
- Свяжи́сь со мной по обы́чной по́чте.Contact me by ordinary mail.
- Э́то нечто из ряда вон выходящее.This is something out of the ordinary.
- Его си́ла намного превосхо́дит си́лу обы́чного челове́ка.His strength is much greater than that of an ordinary man.
- Ничего осо́бенного не произошло́.Nothing out of the ordinary happened.
- Вы не мо́жете подходи́ть к Тому с обы́чной ме́ркой.You can't judge Tom by ordinary standards.
- В тако́е тяжелое вре́мя как сейчас, неординарные уси́лия мо́гут помочь наше́й компа́нии вы́браться из долгов.In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
- Они не обнару́жат ничего необы́чного.They won't detect anything out of the ordinary.
- Э́то выходит за рамки просто́го прили́чия.That is beneath ordinary decency.
- Му́дрые говоря́т об иде́ях, интеллектуа́лы — о фа́ктах, а просто́й челове́к о том, что ест.Wise men talk about ideas, intellectuals about facts, and the ordinary man talks about what he eats.
- Он незауря́дный челове́к.He is no ordinary man.
- Том почти никогда не де́лает ничего необы́чного.Tom almost never does anything out of the ordinary.
- Не произошло́ ничего осо́бенного.Nothing out of the ordinary happened.
- С трудо́м верится, сколько вздо́ра несу́т не только по́льзователи фо́рума, но и так называемые "экспе́рты".I can hardly believe how much nonsense is uttered not only by ordinary forum users but also by the so-called experts.
- Я обы́чный челове́к.I am an ordinary person.
- Должно быть, тебе стра́нно ви́деть обыкнове́нную де́вушку без макия́жа?Perhaps it's strange for you to see an ordinary girl without makeup?
- Я испо́льзую обы́чные поло́ски бума́ги в ка́честве закла́док.I use ordinary slips of paper as bookmarks.
- Ты заме́тил что-нибудь необы́чное?Did you notice anything out of the ordinary?
- Она не обы́чная студе́нтка.She is no ordinary student.
- Он просто обы́чный студе́нт.He's just an ordinary student.
- Он просто обы́чный челове́к.He's just an ordinary man.
- Том - необы́чный челове́к.Tom is no ordinary man.
- Во вре́мя наше́й пое́здки ничего из ряда вон выходящего не произошло́.Nothing out of the ordinary happened on our trip.