praise russian
хвали́ть
praise
похвали́ть
praise
похвала́
praise
хвала́
praise (for god etc)
Хвала и честь кому (expression of deep admiration)
хвалёный
vaunted
greatly praised vaunted (usually about some who turned out unworthy or praise)
расхва́ливать
praise to the skies
сла́вить
glorify, celebrate, sing the praises
похва́льный
commendable or deserving of praise (bookish)
похвальная грамота
превозноси́ть
extol, praise
нахва́ливать
extol, praise highly
хвале́бный
containing praise laudatory eulogistic
велича́ние
glorification, extolling, songs of praise
восславля́ть
glorify
praise, eulogize
захва́ливать
flatter unduly, praise to the skies
похва́ливать
praise
превозноше́ние
inordinate praise, laudation
самовосхвале́ние
self-glorification, self-praise
превознести́
extol, praise
восславле́ние
glorification
praise
восхвали́ть
praise, laud, eulogize, extol
Examples
- Только в филосо́фии можно испо́льзовать порочный круг в доказа́тельстве и получи́ть за э́то высо́кую оце́нку.Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
- Что бы он ни де́лал, его хва́лят.No matter what he may do, he will be praised.
- Почему америка́нские родители хва́лят свои́х дете́й?Why do American parents praise their children?
- С одной стороны он похвали́л мой отчёт, а с друго́й раскритикова́л его.On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it.
- Твои́ уси́лия заслу́живают похвалы́.Your effort deserves praise.
- Учи́тель воодушевля́л ученико́в свое́й похвало́й.The teacher encouraged the students with praise.
- Всюду её восхваля́ли.She has been praised everywhere.
- Трое други́х бы́ли выделены для выраже́ния отде́льной благода́рности.Three other people were singled out for special praise.
- Его поведе́ние заслу́живает похвалы́.His behavior is worthy of praise.
- Хвала́ Бу́дде.Praise be to Buddha.
- Его рабо́та заслу́живает вы́сшей похвалы́.His work merits the highest praise.
- Его выступле́ние бы́ло достойно похвалы́.His performance was worthy of praise.
- Хвалите Господа и подава́йте патро́ны.Praise the Lord and pass the ammunition.
- Марк тако́й че́стный, что все его за э́то хва́лят.Mark is so honest that everyone praises him for it.
- Том несомне́нно заслу́живает похвалы́.Tom certainly deserves praise.
- Босс похвали́л тебя за хоро́шую рабо́ту.The boss praised you for your good work.
- Его очень хвали́ли.He received a lot of praise.
- Весь наро́д хвали́л его за че́стность.All the people praised him for his honesty.
- Сла́ва Алла́ху!Praise be to Allah!
- Сла́ва Бу́дде!Praise be to Buddha.
- Она очень внима́тельно слу́шала, когда я хвали́л её сы́на.She listened very carefully when I praised her son.
- Она похвали́ла его за че́стность.She praised him for his honesty.
- Все хвали́ли его за герои́зм.Everybody praised his heroism.
- Все восхваля́ли его герои́зм.Everybody praised his heroism.
- Лю́ди хвали́ли его за его хра́брость.The people praised him for his courage.
- Говори́ пра́вду, и все тебя одо́брят.You will be praised for speaking the truth.
- Тебя похва́лят за то, что ты ска́жешь пра́вду.You will be praised for speaking the truth.
- Он хвали́л её красоту́ и пе́ние.He praised her beauty and her singing.
- Он похвали́л её красоту́ и пе́ние.He praised her beauty and her singing.
- Он восхвалил её красоту́ и пе́ние.He praised her beauty and her singing.
- Он восхваля́л её красоту́ и пе́ние.He praised her beauty and her singing.
- Он превозноси́л её красоту́ и пе́ние.He praised her beauty and her singing.
- Он превознёс её красоту́ и пе́ние.He praised her beauty and her singing.
- Тот, кто хва́лит всех, не хва́лит нико́го.He who praises everyone praises nobody.
- Че́стные лю́ди бы́ли задолго до христиа́н, и они, хвала́ Господу, всё ещё есть там, где после́дних нет.There were honest people long before there were Christians and there are, God be praised, still honest people where there are no Christians.
- Аллилуйя!Praise the Lord!
- Э́тот тот са́мый писа́тель, чью кни́гу вы вчера́ хвали́ли.That's the author whose book you praised yesterday.
- Хвала́ Алла́ху - Господу миро́в.Praise be to Allah, Lord of the Worlds.
- Я стыжу́сь хвалы́, ибо тайно жа́жду её.Praise shames me, for I secretly beg for it.
- Мне не нужна́ ваша похвала́.I don't need your praise.
- Она не просто не вини́ла его, а даже и расхва́ливала.It wasn't just that she didn't blame him - she actually praised the guy.
- Хвала́ Алла́ху!Praise be to Allah!
- Все хва́лят ма́льчика.Everyone praises the boy.
- Я написа́л дру́гу электро́нное письмо́, и он похвали́л меня за мои́ пи́сьменные на́выки.I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
- Я похвали́л его за усе́рдие.I praised him for his diligence.
- Я люблю́ хвали́ть Мэри.I like to praise Mary.
- Его хра́брость досто́йна похвалы́.His bravery is worthy of praise.
- Ка́ждый торго́вец свой това́р хва́лит.Each merchant praises their merchandise.
- Ка́ждый торго́вец хва́лит свой това́р.Each merchant praises their merchandise.
- Похвалы́ сподвигают ученико́в лу́чше занима́ться.Praise stimulates students to work hard.
- Хвала́ бо́гу со́лнца!Praised be the sun god!
- Не расхва́ливай себя!Don't praise yourself!
- У Сильвии был стро́гий оте́ц, кото́рый никогда её не хвали́л.Silvia had a stern father who never praised her.
- Он похвали́л ученика́ за че́стность.He praised the pupil for his honesty.
- Тебя похвали́л учи́тель?Were you praised by the teacher?
- Вас похвали́л учи́тель?Were you praised by the teacher?