surprising russian
удиви́тельный
amazing, extraordinary, wonderful
surprising
удиви́тельно
amazingly
surprisingly
удивле́нно
surprisingly, astonishingly
диви́вший
amazing, astonishing, surprising
застающий
surprising, unexpected, catching by surprise
застига́вший
catching (unawares), surprising, overtaking, befalling
застига́ющий
catching, surprising, overtaking, coming upon
изуми́вший
astonishing, amazing, astounding, surprising
изумля́ющий
astonishing, amazing, surprising, stunning
уди́вший
surprising, having surprised
удивля́вший
surprising, astonishing, who/that surprised, who/that astonished
удивля́ющий
surprising, astonishing, amazing
Examples
- Э́то не удиви́тельно.It's not surprising.
- Э́то удиви́тельно.That's surprising.
- Удиви́тельно, что ты ничего не слы́шал о её сва́дьбе.It's surprising that you haven't heard anything about her wedding.
- Не удиви́тельно!It's not surprising!
- Для тех, кто смо́трит на челове́ческие отноше́ния с философской то́чки зре́ния, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с кото́рой меньшинство́ управля́ет большинство́м, и благогове́йная поко́рность, с кото́рой лю́ди в по́льзу чувств и иде́й прави́телей отка́зываются от свои́х со́бственных.Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.
- Э́ту кни́гу на удивле́ние легко чита́ть, не пра́вда ли?This book is surprisingly easy to read, isn't it?
- Э́то - неожи́данное откры́тие.This is a surprising discovery.
- Бы́ло удиви́тельно смотре́ть, как быстро растёт ребёнок.It was surprising to see how fast the child grew up.
- Удиви́тельно, что она э́то сказа́ла.It was surprising that she said that.
- Он сде́лал э́то, и, что ещё удивительнее, сде́лал самостоятельно.He did it, and what was more surprising, he did it by himself.
- Я только что дости́г верши́ны горы, что очень стра́нно: согласно мое́й ка́рте, здесь должно быть о́зеро.I've just arrived at the top of a mountain. That's really surprising, because according to my map, there should be a lake here.
- Мой метод удиви́тельно прост, но эффе́кт от него велик.My method is surprisingly simple, but the impact is big.
- Мой метод удиви́тельно прост, но высокоэффективен.My method is surprisingly simple, but highly effective.
- Мой метод удиви́тельно прост, но его эффе́кт велик.My method is surprisingly simple, but the impact is big.
- Мой спо́соб удиви́тельно прост, но весьма де́йственен.My method is surprisingly simple, but the impact is big.
- Будет удиви́тельно, если он вообще придет.If he comes at all, it will be surprising.
- Удиви́тельно, но сокраще́ние "ВСЕГЕИ" означа́ет всего лишь "Всеросси́йский Геологи́ческий Институ́т".This is surprising, but the Russian abbreviation "VSEGEI", which can be literally translated as "All Gays", means just "All-Russian Geological Institute."
- Неудивительно, что он ушел в отста́вку.It is not surprising that he resigned.
- Удиви́тельно, но он пла́вает даже в холо́дные дни.Surprisingly, he swims even on cold days.
- Он не перестаёт меня удивля́ть.He keeps surprising me.
- Францу́зский Тома на удивле́ние хоро́ш.Tom's French is surprisingly good.
- Просто удиви́тельно, как скро́мная попы́тка иностра́нца соста́вить ру́сское предложе́ние в коне́чном счёте мо́жет привести́ к тому, что двое русскоязы́чных вступа́ют в оживленную диску́ссию о своём родно́м языке́.It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language.
- Довольно удиви́тельно.That's pretty surprising.
- Том вы́глядит на удивле́ние споко́йным.Tom seems surprisingly calm.
- Учёные сде́лали удиви́тельное откры́тие.The scientists made a surprising discovery.
- Э́то очень удиви́тельно.It's very surprising.
- Удиви́тельно, как мало она зна́ет о ми́ре.It is surprising how little she knows of the world.
- Нынче поутру зашел ко мне до́ктор; его и́мя Вернер, но он ру́сский. Что тут удиви́тельного? Я знал одного Иванова, кото́рый был не́мец.The doctor dropped in to see me this morning. His name is Werner, but he is a Russian. There is nothing surprising in that. I once knew an Ivanov who was a German.
- Неудивительно, что он был и́збран мэ́ром.It is not surprising that he was elected mayor.
- Э́ти но́вости бы́ли очень удиви́тельны для неё.The news was very surprising to her.
- Её англи́йский был на удивле́ние хоро́шим.Her English was surprisingly good.
- Э́то не слишком удиви́тельно.It's hardly surprising.
- Э́то бы́ло удиви́тельно.That was surprising.
- Его оригина́льный стиль борьбы́ оказа́лся на удивле́ние де́йственным.His unorthodox fighting style was surprisingly effective.
- В э́том нет ничего удиви́тельного.There's nothing surprising about that.
- Для семидесятиле́тнего он на удивле́ние энерги́чен.For a man of seventy, he still has surprising vigour.
- Том продолжа́ет меня удивля́ть.Tom keeps surprising me.
- Том не перестаёт меня удивля́ть.Tom keeps surprising me.
- Он сказа́л э́то и, что ещё удивительнее, сам сде́лал.He said it, and what was more surprising, he did it himself.
- Э́то совсем не удиви́тельно.That's not surprising at all.
- Удиви́тельно, но я согла́сен с То́мом.Surprisingly, I agree with Tom.


















