to result russian
происходи́ть
to happen, occur, take place, be going on, go on, come
to derive, descend, originate, be descended
to arise, result, spring
произойти́
to happen, occur, take place
to derive, be descended, originate
to spring, arise, result
had
привести́
to bring (someone with)
to lead (of a road)
to result, to lead, to bring
(mathematics) to reduce
to quote, to cite, to list
получи́ться
to turn out some way
to result, succeed
(impersonal) to prove, to turn out
(impersonal) to work out well, to manage
всле́дствие
as a result of, owing to, on account of, in consequence of
безрезульта́тно
without result, in vain, to no purpose
Examples
- Э́тот результа́т оставля́ет жела́ть лу́чшего.This result leaves much to be desired.
- Результа́т его де́йствий еще предстои́т уви́деть.The result of his action still remains to be seen.
- Основной результа́т неда́вних иссле́дований тео́рии Эммета заключа́ется в том, что она также мо́жет быть примени́ма по отноше́нию к биохи́мии.The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
- Я обя́зан найти́ вы́ход из создавшегося положе́ния.I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
- Результа́т рассчи́тывается согласно о́бщей табли́це, созданной Всеми́рной организа́цией здравоохране́ния (ВОЗ)— еди́ной для мужчи́н и же́нщин независимо от во́зраста.The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
- Он был в некоторой сте́пени удовлетворён результа́том.He was, to some degree, satisfied with the result.
- Ка́ждый челове́к име́ет пра́во на защи́ту его мора́льных и материа́льных интере́сов, являющихся результа́том нау́чных, литерату́рных или худо́жественных трудо́в, а́втором кото́рых он явля́ется.Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
- Э́то привело́ к неожи́данным результа́там.This led to unexpected results.
- Ваше вре́мя вре́мя ограничено, поэтому не тра́тьте его, проживая чужу́ю жизнь. Не попадайте в лову́шку до́гмы, кото́рая вели́т жить мы́слями други́х люде́й. Не позволя́йте чужи́м взгля́дам заглуша́ть ваш со́бственный вну́тренний го́лос. И, самое главное, име́йте му́жество сле́довать своему́ се́рдцу и интуи́ции.Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
- Подсчита́ть результа́ты вы́боров трудно.It is difficult to calculate the results of the election.
- Результа́т оказа́лся прямо противополо́жным его ожида́ниям.The result was contrary to his expectations.
- Нам хотелось бы узна́ть результа́ты э́того о́пыта.We'd like to see the results of the experiment.
- Фо́рма ногте́й и их длина́ - де́ло настолько индивидуа́льное, что стано́вится сложно дава́ть сове́ты.The shape of the fingernails and their length is such a personal matter that as a result it's difficult to give advice.
- Несоблюдение э́тих предписа́ний повлечёт за собой штрафные са́нкции.Failure to observe these regulations will result in penalties.
- Хочу́ обрати́ть ваше внима́ние на весьма обнадёживающие результа́ты после́днего кварта́ла.I want to draw your attention toward last quarter's results which are very encouraging.
- Она каза́лась удовлетворенной результа́тами экза́мена.She seemed to be satisfied with the result of the exam.
- Результа́ты иссле́дования, мягко говоря, бы́ли удруча́ющими.The results of the study were sobering, to say the least.
- Вы́берите ли вы Тигров или Львов, результа́том все равно будет жеребьевка, так как обе кома́нды одинаково сильны.Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
- Неизвестно, каки́е сло́жности мо́жет вы́звать э́то предложе́ние. Но результа́т, несомне́нно, стоит уви́деть.There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
- Я загуглил "нож и вилка" и "вилка и нож", чтобы посмотре́ть, для како́го запро́са будет больше результа́тов.I googled "knife and fork" and "fork and knife" to see which got more results.
- Том хо́чет уви́деть результа́ты.Tom wants to see results.
- Том наде́ется, что полу́чит результа́ты к четвергу́.Tom hopes to get the results by Thursday.
- Том, каза́лось, был дово́лен результа́тами.Tom seemed to be satisfied with the results.