worse russian
испо́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
ху́дший
(the) worst, worse
(most) inferior
по́ртить
to spoil, to mar
to ruin, to damage, to corrupt
to deteriorate, to make worse, to mess up, to screw up, to louse up
обостре́ние
escalation intensification sharpening worsening, aggravation
ухудше́ние
worsening, change for the worse, deterioration
ухудша́ться
become worse, deteriorate, take a turn for the worse
прогресси́ровать
progress, make progress, grow progressively worse
покачну́ться
sway, give a lurch, take a turn for the worse
уху́дшиться
to become worse, to deteriorate, to take a turn for the worse
уху́дшить
to make worse
ухудша́ть
to worsen
пу́ще
more than, worse than
пота́сканный
shabby, the worse for wear, seedy
Examples
- Плоха́я я́блоня — плохи́е я́блоки.From bad stems worse.
- С ка́ждым годом загрязне́ние всё ху́же.The pollution worsens with each year.
- Когда похолодало, ему ста́ло ещё ху́же.As the weather became colder, he went from bad to worse.
- Чтобы всё испо́ртить, ещё и начался дождь.To make matters worse, it began to rain.
- Поменя́л ши́ло на мы́ло.You've traded bad for worse.
- День был дождли́вый, и, что ху́же, с грозо́й.The day was rainy, and what was worse, thundering.
- К лу́чшему э́то или ху́дшему, но нам не остаётся ничего друго́го, кроме как оста́вить э́то де́ло ему.For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
- Конфли́кт между чёрными и бе́лыми в го́роде усугубился.The conflict between blacks and whites in the city became worse.
- — Да э́то ещё ху́же! — воскли́кнул аль-Саиб. — Они не зна́ют, как к тебе относи́ться, Дима!Even worse! Al-Sayib exclaimed. "They don't know what to do with you, Dima!"
- Мой ка́шель стано́вится ху́же.My cough is getting worse.
- Я не зна́ю, что ху́же.I don't know what is worse.
- Жизнь в тюрьме́ ху́же, чем жизнь живо́тного.Life in prison is worse than the life of an animal.
- Здоро́вье Харрисона уху́дшилось.Harrison's health grew worse.
- Страшна́ беда́, пока не пришла́.The anticipation is always worse than the calamity.
- Чем ста́рше мы стано́вимся, тем ху́же наша па́мять.The older we become, the worse our memory gets.
- И как на беду́, он ещё и заболе́л.To make matters worse, he fell ill.
- Ху́же э́того ничего быть не мо́жет.Nothing can be worse than that.
- Пробле́ма загрязне́ния во́здуха в То́кио даже больше, чем в Нью-Йорке.Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
- За́втра будет ещё ху́же.Tomorrow, it will be worse.
- Фина́нсовая ситуа́ция стано́вится ху́же неде́ля за неде́лей.The financial situation is getting worse week by week.
- Могло́ быть и ху́же.It could've been worse.
- Потеря́ть здоро́вье - э́то ху́же, чем потеря́ть де́ньги.Losing one's health is worse than losing money.
- Ситуа́ция ху́же, чем мы предполага́ли.The situation is worse than we believed.
- В дополне́ние ко всему́ ещё и снег пошёл.To make matters worse, it began to snow.
- Э́то даже ху́же!This is even worse!
- Всё будет только ху́же.Things will only get worse.
- Мы до́лжны пресе́чь э́ту пробле́му в заро́дыше, пока всё не ста́ло ещё ху́же.We have to nip this problem in the bud before it gets any worse.
- Нехорошо обма́нывать други́х, еще ху́же - обма́нывать самого себя.It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.
- Дура́к, считающий себя у́мным, ху́же, чем просто дура́к.A fool that considers himself smart is worse than any other fool.
- Я чу́вствую себя сего́дня ху́же, чем вчера́.I feel worse today than I did yesterday.
- Всё стано́вится только ху́же.Things are only going to get worse.
- Что еще ху́же, его жена́ заболе́ла.To make matters worse, his wife fell ill.
- В доверше́ние ко всему́, его жена́ заболе́ла.To make matters worse, his wife fell ill.
- Нет ху́же дурака́, чем ста́рый дура́к.There is no worse fool, than an old fool.
- Пого́да сего́дня ху́же, чем вчера́.The weather today is worse than yesterday.
- Ситуа́ция стано́вится всё ху́же и ху́же.The situation gets worse and worse.
- Э́то даже ху́же, чем я ду́мал.It's even worse than I thought.
- Нет ничего ху́же войны.Nothing is worse than war.
- Всё ху́же, чем я ду́мал.It's worse than I thought.
- Всё даже ху́же, чем кажется.It's even worse than it looks.
- Экономи́ческая ситуа́ция ухудша́лась.The economic situation grew worse.
- Я буду люби́ть тебя в ра́дости и в горе, пока смерть не разлучи́т нас.I will love you for better for worse till death us do part.
- Его состоя́ние могло́ быть и ху́же.His condition could have been worse.
- Его состоя́ние могло́ быть ху́же.His condition could have been worse.
- Его состоя́ние могло́ бы быть ху́же.His condition could have been worse.
- Боль уси́ливается.The pain is getting worse.
- Если состоя́ние вашего здоро́вья уху́дшится, вы́зовите специали́ста.If your illness becomes worse, call in a specialist.
- К концу́ дня пого́да станови́лась всё ху́же и ху́же.The weather was getting worse and worse as the day went on.
- Тому стано́вится ху́же.Tom is getting worse.
- Э́та пробле́ма ещё ху́же.The problem is worse.
- Я заблуди́лся, и что еще ху́же — начался дождь.I lost my way and, what was worse, it began to rain.
- Ста́ло ху́же.It's gotten worse.
- Он утеша́л себя мы́слями о том, что могло́ быть и ху́же.He consoled himself with the thought that it might have been worse.
- На друго́й день гуса́ру ста́ло ху́же.The next day the hussar was worse.
- Его здоро́вье ухудша́лось день ото дня.His condition got worse every day.
- Пацие́нту день ото дня стано́вится ху́же.The patient is getting worse from one day to the next.
- Стано́вится всё ху́же и ху́же.It's getting worse and worse.
- Часто страх пе́ред одним злом приво́дит нас к бо́льшему злу.Often the fear of one evil leads us into a worse.
- Е́шьте ка́ждое у́тро живу́ю лягу́шку и ничего ху́дшего с вами не случи́тся за весь день.Eat a live frog every morning, and nothing worse will happen to you the rest of the day.
- Ситуа́ция уху́дшилась.The situation worsened.
- Боль была́ сильне́е, чем он мог вы́держать.The pain was worse than he could stand.
- Не мо́жет произойти́ ху́же чем сейчас.It can't be worse than now.
- Боль была́ выше его сил.The pain was worse than he could stand.
- Ста́нет ху́же.It'll get worse.
- Когда, зайдя в самолет, я насчита́ла восемь дете́й грудно́го во́зраста, мне объясни́мо поплохело, и наде́жда на кре́пкий сон, вздрогнув, спря́талась в у́гол подсозна́ния.When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness.
- Фильм намного ху́же кни́ги.The movie is far worse than the book.
- Пого́да ухудша́ется.The weather is getting worse.
- Мы могли́ сде́лать ху́же.We could do worse.
- Я сде́лал ху́же.I've done worse.
- Всё вы́глядит намного ху́же, чем есть на самом де́ле.It looks a lot worse than it is.
- Всё кажется намного ху́же, чем есть на самом де́ле.It looks a lot worse than it is.
- Он не мог прийти́ в более неподходя́щий моме́нт.It couldn't have come at a worse time.
- Состоя́ние Тома уху́дшилось.Tom's condition has worsened.
- Да уж, пого́дка сего́дня ме́рзкая, но бывало и похуже.It's bad weather, to be sure, but we've seen worse.
- Ты ху́же меня.You're worse than I am.
- Том рабо́тает всё ху́же и ху́же.Tom's work has gone from bad to worse.
- Простота́ ху́же воровства́.Simplicity is worse than robbery.
- В доверше́ние ко всему́, пошёл дождь.To make matters worse, it began to rain.
- Ты всё испо́ртила.You made things worse.
- Жизнь никогда не быва́ет настолько плохо́й, чтобы она не могла́ стать ещё ху́же.Life is never so bad that it can't get worse.
- И во мно́гих стра́нах, в кото́рых живо́тные уже сейчас испы́тывают негати́вное влия́ние се́льского хозя́йства, кото́рое разруша́ет их среду́, положе́ние мо́жет уху́дшиться ещё больше.And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.
- Не усугубля́й.Don't make it worse.
- Я ещё и не тако́е вида́л.I've seen worse.
- Э́то только усугубля́ет пробле́му.That only makes the problem worse.
- Стано́вится ещё ху́же.It gets worse.
- Чем ху́же, тем лу́чше.The worse the better.
- Вдобавок ко всему́ ещё пошёл снег.To make matters worse, it began to snow.
- Так как оно вызыва́ет воспале́ние ве́рхних дыха́тельных путе́й, куре́ние часто приво́дит к обструктивному апноэ во вре́мя сна. Алкого́ль и успока́ивающие сре́дства также мо́гут уху́дшить апноэ - действуя как мы́шечные релаксанты, они сужа́ют дыха́тельные пути́.Because it inflames upper-airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea. Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well; acting as muscle relaxants, they make the airway smaller.
- Ху́дшего я и предста́вить себе не мог.I couldn't think of anything worse.
- Ему ста́ло ещё ху́же, потому что он при́нял лекарства.He got all the worse because he took the medicine.
- Ситуа́ция гораздо ху́же, чем мы себе представля́ли.The situation is a lot worse than we imagined.
- Зану́да, считающий себя у́мным, ещё ху́же, чем просто зану́да.A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
- Могло́ быть и ху́же. Ты мог умере́ть.It could've been worse. You could've died.
- Страх сме́рти ху́же самой сме́рти.Fear of death is worse than death itself.
- Нет ничего больнее, чем наступи́ть на Лего босиком.Nothing hurts worse than stepping on a Lego while barefoot.
- Джесси плохо говори́ла по-французски и ещё ху́же по-немецки.Jessie spoke bad French and worse German.
- Ка́чество ри́са ухудша́ется.The quality of rice is getting worse.
- Он гро́зен на слова́х, но не на де́ле.His bark is worse than his bite.
- Станови́лось всё ху́же.It just kept getting worse and worse.
- Ей с ка́ждым днём всё ху́же.She is getting worse and worse every day.