Monster russian
гад
vile person (bastard), monster
loathsome critter (crawler, reptile)
чудо́вище
monster
монстр
monster
га́дина
vile person (bastard), monster
loathsome critter (crawler, reptile)
чу́дище
monster
и́зверг
extremely cruel evil man/monster
изуве́р
monster of cruelty, fanatic
изуве́рствовать
behave like a monster, monsters, of cruelty
Examples
- Чудо́вище лежа́ло на скале у верши́ны горы.A monster lay on a rock near the top of the mountain.
- Из шка́фа вы́лезло трёхрукое чудо́вище.A three-handed monster came out of the wardrobe.
- Я - Летающий Макаро́нный Монстр. Да не будет у тебя други́х мо́нстров передо Мною. (Потом - можно, только по́льзуйся предохрани́тельными сре́дствами.) Еди́нственный Монстр, заслуживающий написа́ния с большо́й бу́квы - э́то Я! Про́чие мо́нстры - фальшивые мо́нстры, не заслуживающие большо́й бу́квы.I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.
- Сон ра́зума рожда́ет чудо́вищ.The sleep of reason produces monsters.
- Том рассказа́л своему́ сы́ну исто́рию о чудо́вище, кото́рое ест ма́леньких детишек.Tom told his son the story about a monster that ate children.
- Единоро́г - э́то мифическое чудо́вище.The unicorn is a fabulous monster.
- Волшебство́ и мо́нстры - плод воображе́ния.Magic and monsters are products of the imagination.
- Тот, кто бо́рется с чудо́вищами, должен следи́ть за тем, чтобы ему самому не стать чудо́вищем. И когда долго смо́тришь в пропасть, пропасть также смо́трится в тебя.He who fights with monsters should look to it that he himself does not become a monster. And when you gaze long into an abyss the abyss also gazes into you.
- Одно вре́мя там жил ужа́сный монстр.A hideous monster used to live there.
- Я не монстр.I'm not a monster.
- Ка́ждый монстр начина́ет чьим-то ребёнком.Every monster starts off as someone's baby.
- Я не чудо́вище.I'm not a monster.
- Только чудо́вища не пла́чут.Only monsters don't cry.
- С горы спуска́ется огро́мное чудо́вище.A huge monster is coming down the mountain.
- У меня под крова́тью монстр.There is a monster under my bed.
- У меня чу́дище под крова́тью.There is a monster under my bed.
- Я не называ́ю э́то пауко́м, я бы назва́л э́то мо́нстром.I don't call this a spider; I would call it a monster.
- Их дочь говори́т, что ви́дит чудо́вищ.Their daughter claims to see monsters.
- Их дочь говори́т, что ви́дит чу́дищ.Their daughter claims to see monsters.
- Их дочь заявля́ет, что ви́дит мо́нстров.Their daughter claims to see monsters.
- Родители Мэри живу́т в огро́мном до́ме.Mary's parents live in a monster house.
- «Я не монстр!» — сказа́л Том.I'm not a monster!, said Tom.
- Мо́нстры зна́ют, что меня лу́чше не тро́гать.Monsters know better than bothering me.
- Фаши́зм и коммуни́зм в том ви́де, в кото́ром они бы́ли реализованы, демонстри́руют два ли́ка одного мо́нстра.Fascism and communism as they were realised demonstrate two faces of the same monster.
- Лохнесское чудо́вище - городска́я леге́нда.The Loch Ness monster is an urban myth.
- Он не мо́жет быть таки́м мо́нстром.He cannot be such a monster.
- Дети в во́зрасте до восьми лет име́ют недора́звитые ло́бные до́ли, что мо́жет вызыва́ть у них неспосо́бность отделя́ть действи́тельность от фанта́зий. Некоторые из них мо́гут ве́рить, например, в мо́нстров у себя в шка́фу или под крова́тью. Также они иногда неспосо́бны отличи́ть сны от реа́льности.Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
- Пастафариане ве́рят, что Вселенную создал незри́мый и необнаружимый Летающий Макаро́нный Монстр.Pastafarians believe that an invisible and undetectable Flying Spaghetti Monster created the universe.
- Антисемити́зм, э́тот монстр, ещё живёт среди нас.The monster of antisemitism is still among us.
- Ка́ждое чудо́вище когда-то бы́ло чьим-то дитём.Every monster starts off as someone's baby.
- Я - чудо́вище.I'm a monster.
- Его макаронство, Летающий Макаро́нный Монстр, есть абсолю́тная и́стина Вселенной.His Noodliness, the Flying Spaghetti Monster is the ultimate truth in the universe.
- Я уже не челове́к, а монстр!I'm no longer a man, but a monster!
- Она не зна́ла, что вы́шла замуж за чудо́вище.She didn't know she had married a monster.
- Мо́нстры повсюду.There are monsters everywhere.
- У меня в шка́фу чу́дище.There's a monster in my closet.
- Ты слы́шал когда-нибудь о лох-несском чудо́вище?Have you ever heard of the Loch Ness monster?
- Том - чудо́вище.Tom is a monster.
- Ты чудо́вище.You're a monster.
- Вы чудо́вище.You're a monster.
- Ты освободи́л мо́нстра.You have unleashed a monster.