old-time russian
не́когда
there is no time
once, in former times, in the old days
ста́рина
old times, antiquity, antiquities, antique
старина́
old times
antiquity
изве́чный
age old eternal perpetual from early time (adj)
старожи́л
old resident, old-timer
встарь
in olden times, formerly, in olden days, of old
старосве́тский
old-fashioned, out-of-date, old-time, old-world
Examples
- Бы́вшие поп-звёзды к соро́ка годам стано́вятся обы́чными ста́рыми же́нщинами.Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
- В па́мять мне хлы́нули воспомина́ния о былы́х времена́х.Memories of old times rushed back into my mind.
- Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
- Семидесятиле́тний мужчи́на держа́л свою́ двадцатиле́тнюю жену́ всё вре́мя дома — он вёл себя как соба́ка на се́не.The seventy-year-old man kept his twenty-year-old wife at home all the time; he had a dog-in-the-manger attitude.
- И мне бы́ло четырнадцать лет, когда я впервые дотро́нулся до пиани́но.And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time.
- Вчера́ я встре́тил ста́рого дру́га, кото́рого уже давно не ви́дел.Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.
- Жил-был когда-то один стари́к.Once upon a time, there lived an old man.
- Давным-давно жил в дере́вне один скупо́й стари́к.Once upon a time, there lived a stingy old man in the village.
- Стари́к спроси́л у меня вре́мя.The old man asked me the time.
- Мой дед в пять раз ста́рше меня.My grandfather is five times as old as I am.
- Я была́ всего лишь семиле́тней де́вочкой в то вре́мя.I was only a seven-year-old girl at that time.
- В то вре́мя нам бы́ло только пятнадцать лет.At the time, we were just fifteen years old.
- Э́тот ста́рый автомоби́ль все вре́мя лома́ется.This old car breaks down all the time.
- Хорошо проводите вре́мя, старина?Having a good time, old sport?
- Сара очень скуча́ла, слушая, как её дед и ба́бка распространя́ются о былы́х времена́х.Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
- Э́то напомина́ет мне до́брые ста́рые времена́.It reminds me of the good old times.
- Некоторые зна́ют о про́шлой жи́зни только со слов роди́телей.Some know about the old times from their parents only.
- В стари́нном наре́чии э́ти зна́ки означа́ли "дух" и "мощь". С тече́нием вре́мени их значе́ние поменя́лось на "Никаки́х консульта́ций по среда́м".In the old tongue these characters meant 'Spirit' and 'Power'. With the passing of time their meaning changed to "No consulting hours on Wednesdays."
- Я ви́дел пожило́го челове́ка два или три ра́за в неде́лю.I saw the old man two or three times a week.
- Я ви́дел старика́ два или три ра́за в неде́лю.I saw the old man two or three times a week.
- Я ви́дел де́да два или три ра́за в неде́лю.I saw the old man two or three times a week.
- Сколько лет Тому бы́ло в то вре́мя?How old was Tom at that time?
- Сколько Тому тогда бы́ло?How old was Tom at that time?
- Давным-давно жил-был один стари́к.Once upon a time, there lived an old man.
- Том и Мэри хоте́ли поговори́ть о былы́х времена́х.Tom and Mary wanted to talk about old times.
- Он тёртый калач.He's an old timer.
- Дава́йте соберёмся вместе и поговори́м о ста́рых времена́х.Let's get together and talk about old times.
- Дава́йте соберёмся вместе и поговори́м о былы́х времена́х.Let's get together and talk about old times.
- «О! Э́тот стари́к очну́лся». — «Где я?» — «В Хайруле. Ты был в ко́ме». — «И сколько?» — «Ме́сяц». — «Поня́тно. Что случи́лось, пока я...» — «Довольно! Я отправля́юсь в Сабвей поу́жинать». — «Да, мы идём — Линк, ты тоже с нами?» — «Да. Я так проголода́лся, что диноза́вра съел бы!»Hey! That old guy woke up. "Where am I?" "In Hyrule. You were in a coma." "How long?" "A month." "I see. What happened during the time I—" "Enough! I'm going to Subway for dinner." "Yeah, we're going — Link, are you going too?" "Yeah. I'm so hungry I could eat a dinosaur!"
- В то вре́мя гори́лле был один год.The gorilla was one year old at the time.
- Сколько тебе тогда бы́ло?How old were you at that time?
- Сколько вам тогда бы́ло?How old were you at that time?
- Он старожи́л.He's an old timer.
- В то вре́мя Тому бы́ло 13 лет.Tom was 13 years old at that time.
- Вчера́ я встре́тился с другом, кото́рого не ви́дел очень давно.Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time.
- Они лю́бят вспомина́ть ста́рые времена́.They like to remember old times.
- Жил-был на ма́леньком о́строве ста́рый коро́ль.Once upon a time there lived an old king on a small island.
- Но́вый компью́тер в десять раз быстре́е ста́рого.The new computer is ten times faster than the old.
- Тому бы́ло тогда тридцать лет.Tom was thirty years old at that time.
- Тому бы́ло тогда всего тринадцать лет.Tom was only thirteen years old at that time.
- Мне, должно быть, бы́ло тогда тридцать лет.I was probably thirty years old at that time.