Code- russian
ко́декс
code, codex
свод
set of texts or numerical data (vault or code)
ко́да
code
barcoded
код
code
шифр
cipher, cypher, code, press-mark, monogram
ко́довый
code (adjective of код)
морзя́нка
Morse code
зашифро́вывать
cipher, codify, code, put into code
суде́бник
code of law
уложе́ние
(criminal) code
шифрованный
ciphered, written in cipher, cipher, code
КА
Red Army
Authentication Code
пин-код
PIN code
Examples
- В э́том та́йном ко́де ка́ждое число́ соотве́тствует бу́кве алфави́та.In this secret code, each number stands for a letter of the alphabet.
- «Вы зна́ете, како́й код Лива́на?» — спроси́л Дима.Do you know the country code for Lebanon? Dima asked.
- Но вы зна́ете, нам бы́ло бы обидно собра́ть все э́ти предложе́ния и оста́вить их себе. Ведь с ними можно сде́лать так много всего. Поэтому Татоэба откры́та. Наш исхо́дный код откры́т. Наши данные откры́ты.But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
- Междунаро́дный телефо́нный пре́фикс Италии - (+39).The country code for Italy is +39.
- Чита́емость его ко́да захлебну́лась в пото́ке вложенных ско́бок.His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses.
- Не могли́ бы вы сказа́ть мне почто́вый и́ндекс Нью-Йорка?Can you tell me what the zip code is for New York?
- Добавле́ние коммента́риев де́лает код более удобочита́емым.Adding comments makes the code easier to read.
- Я ду́маю, что код Лива́на - девятьсот шестьдесят один, - сказа́л владе́лец магази́на.I believe that the code for Lebanon is 961, the shopkeeper said.
- Я взлома́л код.I cracked the code.
- «@implementation» — э́то директи́ва компиля́тора, говоря́щая, что вы собира́етесь предста́вить код основы кла́сса.«@implementation» is a compiler directive that says you’re about to present the code for the guts of a class.
- Теперь присту́пим к дета́льному изуче́нию ко́да в наше́й обы́чной мане́ре.Now we’ll examine the code in detail, in our customary fashion.
- Ты зна́ешь телефо́нный код?Do you know the dialling code?
- Чтобы созда́ть сайт, полезно уме́ть кодить.To create a website, it is useful to know how to code.
- Все сотру́дники до́лжны бы́ли запо́мнить код до́ступа.All employees had to memorize the access code.
- Телефо́нный код Италии 39.Italy's country code is 39.
- Ты должен уче́сть все после́дствия, прежде чем вноси́ть какие-либо измене́ния в существу́ющий код.You need to consider the consequences before making any modifications to existing code.
- Я не могу́ вспо́мнить секре́тный код.I can't remember the secret code.
- Свод зако́нов Хаммурапи — э́то один из древне́йших в ми́ре ко́дексов.The Code of Hammurabi is one of the world's most ancient legal codes.
- Ты не уме́ешь писать програ́ммы.You suck at writing code.
- Сними́те пленку для ко́да проду́кта.Peel off for product code.
- Не забу́дь написа́ть и́ндекс.Don't forget to write the zip code.
- Не забу́дьте написа́ть и́ндекс.Don't forget to write the zip code.
- Како́й код проду́кта?What's the product's code?
- По́лный листинг ко́да слишком велик, чтобы умести́ться в статье́. Вы мо́жете скача́ть его здесь вместе с Make-файлом для Linux.The full code is far too large to fit in an article; you can download it along with a Makefile for Linux from here.
- Код страны для звонка́ в Италию — 39.The country code for calling Italy is 39.
- Почему мой код не рабо́тает?Why is my code not working?
- В шко́ле мы с лу́чшим другом приду́мали со́бственный шифр, при по́мощи кото́рого могли́ обме́ниваться сообще́ниями, недосту́пными для понима́ния други́м лю́дям.When we were in school, my best friend and I made our own secret code so we could write messages to each other without other people being able to read them.
- Наполео́на помнят за введённый им во Фра́нции «Ко́декс Наполео́на», кото́рый оказа́л большо́е влия́ние на правовы́е систе́мы други́х стран. В США, к приме́ру, законода́тельство шта́та Луизиана основано на ко́дексе Наполео́на.Napoleon is remembered for his establishment of France's Napoleonic Code, which has had a great influence on the legal systems of other countries. In the US, for example, the legal system of the State of Louisiana is based on the Napoleonic Code.
- Ученики́ взбунтова́лись против шко́льного дресс-кода.The students rebelled against the school's dress code.
- Шко́льный дресс-код запреща́ет кра́сить во́лосы в неесте́ственные цвета.The school's dress code prohibits dyeing your hair a non-natural color.
- Билингв мо́жет перейти́ с одного языка́ на друго́й посередине предложе́ния, и тако́е переключе́ние ко́дов — один из объе́ктов изуче́ния лингви́стов.A bilingual person can change from one language to another in the middle of a sentence, and this code-switching is a topic of study for linguists.
- Э́тот нало́говый ко́декс слишком сло́жен.The tax code is too complex.
- Где исхо́дный код?Where's the source code?
- Покажи́ мне исхо́дный код.Show me the source code.
- В совреме́нном ми́ре пе́ред нами стоит зада́ча дать всем нашим де́тям тако́е образова́ние, кото́рое настро́ит их на успе́х вне зави́симости от того́, как они вы́глядят, сколько зараба́тывают их родители или како́й у них почто́вый и́ндекс.In today's world, we have to equip all our kids with an education that prepares them for success, regardless of what they look like, or how much their parents make, or the zip code that they live in.