Garde russian
авангарди́стский
avant-garde
авангарди́ст
avant-gardist, avant-garde artist
сад
garden
огоро́д
vegetable garden, kale·yard, kitchen-garden, vegetable patch
garden inclosure
садо́вый
garden
сквер
public garden, square
зоопа́рк
zoological gardens, zoo
са́дик
(small) garden, orchard
(colloquial) daycare / kindergarten
гря́дка
garden bed
клу́мба
garden bed used for growing flowers
палиса́дник
A small fenced garden in front of the house
садо́вник
gardener
огоро́дник
vegetable gardener, market-gardener
гра́бли
rake (i.e. garden rake)
скве́рик
public garden, small square
садово́д
gardener
цветни́к
flower garden, parterre, flower-bed, array, galaxy
медвежа́тник
safecracker, bear-leader, bear-hunter, bear-garden, bear-pit
садово́дство
gardening, horticulture
озелене́ние
planting of greenery, planting of trees and gardens
го́род-сад
garden-city
зооса́д
zoological gardens, zoo
крестови́к
garden-spider
огоро́дница
market-gardener, vegetable gardener
огоро́дничество
market-gardening
horticulture
озелени́тель
worker engaged in planting trees and gardens
озеленя́ть
plant trees and gardens
реди́с
garden radish, radish
садо́вница
gardener
садово́дческий
gardening, horticultural
огоро́днический
gardener's, market gardener's, kitchen garden (adj.), horticultural
огоро́дничий
garden, gardening, vegetable garden (attributive)
огоро́дец
shabby looking vegetable garden
crooked fencing
репчатый лук
garden onion
Examples
Он начина́ющий садо́вник, но его цветы́ замеча́тельные.
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
«Э́то...» — «Рабо́чие рукави́цы и сово́к. Одни из гла́вных инструме́нтов в клу́бе садово́дов».
This is ... "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
Цвето́чный сад тре́бует поли́ва.
The flower garden needs watering.
У моего́ дома есть фрукто́вый сад.
My house has a fruit garden.
The garden is behind the house.
Выса́живаю фасо́ль в своём са́ду.
I am planting beans in my garden.
Счастли́вой маргари́ткой у доро́жки Взрасту и ля́гу на земну́ю твердь, И под её сере́бряною но́жкой Покорно обрету́ жела́нную мной смерть.
Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
В моём са́ду есть не́сколько ста́туй.
I have several statues in my garden.
Он выра́щивает помидо́ры в огоро́де.
He grows tomatoes in his garden.
Како́й прекра́сный сад!
What a beautiful garden!
Мой оте́ц научи́л меня осно́вам садово́дства.
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
Садово́дство бы́ло популярно в тече́ние нескольких лет.
Gardening has been popular for some years.
У неё много увлече́ний: она гото́вит, шьёт, занима́ется садово́дством, коллекциони́рует ма́рки и всё в э́том ду́хе.
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
I love gardening.
Мне приходи́лось рабо́тать садо́вником.
I used to be a gardener.
Не́сколько садо́вников забо́тится об аза́лиях в па́рке.
Several gardeners look after the azaleas in the park.
Я вы́писал не́сколько поле́зных указа́ний по садово́дству.
I copied down several useful references on gardening.
We're gardeners.
En garde!
En garde!
Том рабо́тал садо́вником.
Tom worked as a gardener.
Том - садо́вник Джексонов.
Tom is the Jacksons' gardener.
Том садо́вник.
Tom is a gardener.
Том лю́бит садовничать.
Tom loves gardening.
She loves gardening.
Мы бы́ли в Ботани́ческом са́ду Рио-де-Жанейро.
We were in the Rio de Janeiro botanical gardens.
Том нашёл рабо́ту садо́вника.
Tom found a job as a gardener.



















