OK russian
ла́дно
well, all right, alright, okay
добро́
good, property, junk, all right, OK
охра́нка
Okhranka
окро́шка
okroshka, hodge-podge, jumble
ока́пи
okapi
око́льничий
okolnichy
октябрёнок
oktyabryonok
оке́й
okay, ok
ба́мия
okra, gombo
о́кра
okra, gombo
Ну что ж
alright, all right
(oh) well
okay (then), ok
ну что же
alright, all right
(oh) well
okay (then), ok
Examples
- Мы тебе помо́жем, хорошо?We'll help you, okay?
- Пока не холодно, мне норма́льно.As long as it doesn't get cold, it's okay.
- Люба́я интере́сная кни́га подойдёт.Any book will be okay as long as it is interesting.
- Зна́ете ли вы, что Окинава ближе к Китаю, чем к Хонсю?Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu?
- Ты в поря́дке?Are you okay?
- Я ве́рю, что всё будет хорошо.I believe that everything will be okay.
- Не пей слишком много, хорошо?Don't drink too much, okay?
- Том норма́льно спра́вился с те́стом.Tom did okay on the test.
- Я в поря́дке.I'm okay.
- Вы никогда не бы́ли в Окинаве, не так ли?You have never been to Okinawa, have you?
- Не пей слишком много, ладно?Don't drink too much, okay?
- Хорошо, хорошо, - сказа́л до́ктор. - Я обязательно посмотрю́ её.Okay, okay, said the doctor. "I'll definitely take a look at her."
- Хорошо. Прости́.Okay. Sorry.
- Всё в поря́дке, пока никто не зна́ет об э́том.It's okay as long as no one finds out about it.
- Всё хорошо, не бо́йся!Everything is okay, don't worry!
- С тобой всё будет в поря́дке.You're going to be okay.
- Он раньше никогда не был на Окинаве.He has never been to Okinawa before.
- Раньше ему никогда не приходи́лось быва́ть на Окинаве.He has never been to Okinawa before.
- Подойдёт.That's okay.
- Окей.Okay.
- О́кэй.Okay.
- Давай поговори́м об э́том позже, ладно?Let's talk about it later, okay?
- С тобой всё хорошо?Are you okay?
- Како́й чай вы пьёте? С лимо́ном подойдёт?What tea do you drink? Is lemon tea okay?
- Ладно. Извини́.Okay. Sorry.
- Наде́юсь, она в поря́дке.I hope she's okay.
- Я наде́юсь, она в поря́дке.I hope she's okay.
- Наде́юсь, с ней всё хорошо.I hope she's okay.
- Я наде́юсь, с ней всё хорошо.I hope she's okay.
- Наде́юсь, у неё всё хорошо.I hope she's okay.
- Я наде́юсь, у неё всё хорошо.I hope she's okay.
- Хорошо, давай больше не будем говори́ть об э́том.Okay, let's say no more about it.
- Вы в поря́дке?Are you okay?
- С вами всё хорошо?Are you okay?
- С тобой всё норма́льно?Are you okay?
- С вами всё норма́льно?Are you okay?
- Хорошо. Сколько?Okay. How much?
- Э́тот гриб можно есть? - "Один раз всё можно есть".Is it OK to eat this mushroom? "It's OK to eat anything once."
- Ладно, кто ты?Okay, who are you?
- Хорошо быть ге́ем.It's okay to be a gay.
- Ты когда-нибудь быва́л на Окинаве?Have you ever been to Okinawa?
- Хорошо, ты меня пойма́л.Okay, you caught me.
- «Гэнон попро́бовал ещё раз и сотвори́л всё снова: Зе́млю, свет, Линка и Зельду — так, э́то чушь собачья!» — «Чита́й кни—» — «Нет, чита́й её сама́! По мне, э́то всё ерунда́».Ganon tried again and recreated everything: the Earth, light, Link, and Zelda — okay, this is bullshit! "Read the—" "No, read it yourself! It's all shit to me."
- Окаяма большо́й го́род?Is Okayama a big city?
- Не пе́йте слишком много, ладно?Don't drink too much, okay?
- «Ваше Вели́чество, вы давно ви́дели Намауга?» — «С тех пор, как он сли́лся после того́, как я застрели́л его ту́шку утром – нет». — «Да! Наш ста́рый коро́ль всем зада́ст!» — «Ладно. Держите меня в ку́рсе». — «Без пробле́м». — «Пока». — «Пока».Your Majesty, have you seen Namowg lately? "Not since he ragequit after I shot his ass this morning." "Yeah! That old king is the boss!" "Okay. Keep me posted." "Sure thing." "Bye." "Bye."
- Ты ничего не слы́шал. Да и вообще, тебя тут не бы́ло. Ла́ды?You didn't hear anything... In fact you weren't even here. Okay?
- «Эх, я вот ду́маю: что там поделывает Гэнон? А тебе э́то интересно?» — «Нет, мне больше интересно, что у нас на ужин, тем более что он будет готов через мину́ту». — «Ну ладно тогда».Gee, I wonder what Ganon's up to! Do you wonder that? "No, I'd rather wonder what's for dinner, given that it's due in a minute." "Okay then."
- Э́то норма́льно пойти́.It's okay to go.
- Можно идти́.It's okay to go.
- А, ладно!Ah, okay!
- У меня всё в поря́дке.I'm okay.
- Давай потом об э́том поговори́м, хорошо?Let's talk about it later, okay?
- Ладно, сдаю́сь.Okay, I give up.
- Ты в поря́дке? - "Нет, не в поря́дке".Are you okay? "No, I'm not."
- Ладно, я скажу́ ма́ме, что вы зайдёте.Okay, I'll tell my mom that you're coming over.
- Ладно, я скажу́ ма́ме, что ты зайдёшь.Okay, I'll tell my mom that you're coming over.
- Можно я сего́дня возьму́ твою́ маши́ну?Is it okay if I use your car today?
- Ничего, если я возьму́ твою́ маши́ну сего́дня?Is it okay if I use your car today?
- На Окинаве выпада́ет много дожде́й.It rains a lot in Okinawa.
- Ничего. Я тебя проща́ю.It's okay. I forgive you.
- Ничего, если я заночу́ю в до́ме у дру́га?Is it okay if I spend the night over at a friend's house?
- Ничего, если я оста́нусь на ночь у дру́га дома?Is it okay if I spend the night over at a friend's house?
- Не прогу́ливай заня́тия, хорошо?Don't skip classes, okay?
- «Так, Кими, нам нужно прогрева́ть все четыре ши́ны, пожалуйста, прогрева́й все ши́ны». — «Да, да, да, да, я и так постоянно э́то делаю. Не надо напомина́ть мне ка́ждые десять секу́нд».Okay, Kimi, we need to keep working all four tyres please, keep working all four tyres. "Yes, yes, yes, yes, I'm doing that all the time. You don't have to remind me every ten seconds."
- Дава́йте не будем спешить с вы́водами, хорошо?Let's not jump to conclusions, okay?
- Дава́йте не будем торопи́ться с вы́водами, хорошо?Let's not jump to conclusions, okay?
- Одура́чь меня раз — я зол. Одура́чь меня дважды — как ты мог? Одура́чь меня трижды — ты точно как тот па́рень, да? Вы его зна́ете, э́того ти́па. Захо́дишь ты в бар, а он тако́й: «Э́тот костю́м, э, значит, реа́льный Джорджо Армани, вообще мой папа́ша с ним знаком». Пошёл ты! Хрен ли я на э́то куплюсь!Fool me once, I'm mad. Fool me twice, how could you? Fool me three times, you're officially that guy, okay? You know him, you know the one. You go to the bar and he's like, "This suit is like, uh, officially it's a Giorgio Armani, actually my dad knows him." Fuck you! I ain't havin' that shit!
- Поспи́ немного, ладно?Get some sleep, okay?
- Поспи́те немного, ладно?Get some sleep, okay?
- Согласно прогно́зу пого́ды, к Окинаве приближа́ется тайфу́н.According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.
- Почему для парне́й э́то норма́льно, а для де́вушек нет?Why is it okay for boys, but not for girls?
- Не забу́дь сде́лать уро́ки, хорошо?Don't forget to do your homework, okay?
- «Я ма́лость зна́ю неме́цкий. "Das ist fantastisch!"» — «Ха-ха, wunderbar». — «Wunderbar». — «Даже у ме́стных лу́чше получа́ется говори́ть по-немецки, не обессу́дь». — «Ха-ха, никто не разберёт мой акце́нт?» — «Нет, пожалуй — ну, зна́ешь...» — «Че́стно говоря, неме́цкий я усво́ил только по DVD, кото́рые раньше смотре́л». — «Ха-ха, обязательно вы́шли мне э́ти DVD!»I can speak a bit of German. 'Das ist fantastisch!' "Haha, wunderbar." "Wunderbar." "Even the locals sound better when they speak German, okay?" "Haha, is nobody gonna get my accent?" "No, not really, 'cause, you know..." "To be honest, I only learned my German from watching DVDs when I was younger." "Hahaha, be sure to send me those DVDs!"
- «Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понима́ю э́того прое́зда по пит-лейн. То есть э́тот ме́дленный па́рень тормози́л меня, тормози́л всех остальны́х, а я получа́ю прое́зд. Скажи́те ФИА, что я э́того совсем не понима́ю». — «Да, мы счита́ем, что э́то чересчур жёстко, и обсу́дим э́то позже с ФИА».Okay, Adrian, pitting, pitting. "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."
- Я не против, если не против ты.It's OK with me if it's OK with you.
- Я согла́сен, если согла́сна ты.It's OK with me if it's OK with you.
- Я согла́сен, если согла́сен ты.It's OK with me if it's OK with you.
- Мне норма́льно, если норма́льно вам.It's OK with me if it's OK with you.
- «Нам надо знать, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Мне не видно поврежде́ний, я не зна́ю». — «Дженсон, сообщи́, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Я не зна́ю! Посмотри́, когда я буду проезжа́ть мимо». — «По́нял... Всё в поря́дке, всё в поря́дке. Да, пере́днее крыло в но́рме».We need to know if you need a front wing. "I can't see the damage, I don't know." "Jenson, tell me if you need a front wing." "I don't know! Check the car when I come past." "Roger that... It looks okay, it looks okay. Yeah, the front wing is fine."
- «У меня телефо́н в кокпите. Кто-то забы́л в кокпите телефо́н. Что мне сейчас де́лать?» — «Ясно, Роберт, в бо́ксы, в бо́ксы».I have a phone in my cockpit. Someone left a phone in my cockpit. What should I do now? "Okay Robert, box now, box."
- Сло́во "okazo" изначально зна́чило на эсперанто как "то, что случа́ется", так и "конкре́тное происше́ствие" - так же, как ру́сское "случай", а "kazo" зна́чило лишь "паде́ж в склоне́нии". Под за́падным влия́нием "kazo" ста́ло зна́чить "суде́бное де́ло", а потом и "случай вообще".The Esperanto word ‘okazo’ originally meant both ‘occasion’ and ‘case’, as the Russian ‘случай’ does, while ‘kazo’ only meant ‘case in declension’. Owing to Western influence, ‘kazo’ started to mean ‘case in court’, then ‘case in general’.
- Э́то норма́льно, если я не приду́?Is it okay if I don't show up?
- Ничего стра́шного, если меня там не будет?Is it okay if I don't show up?
- «Так норма́льно?» — «Нет, не норма́льно».Is that okay? "No, it's not okay."
- OK счита́ется са́мым популя́рным словом в ми́ре.'OK' is said to be the most popular word in the world.
- Она будет в поря́дке.she's gonna be okay
- Хо́чешь в то́нусе быть ты — тра́вку ка́ждый день кури́!If you want to be okay, you must smoke weed every day.
- Переста́нь де́лать вид, что всё в поря́дке! Э́то не так.Stop pretending that everything's okay. It's not.
- Так сража́лся наро́д Окинавы.Thus fought the Okinawan people.
- Я не люблю́ вкус бамии.I don't like the taste of okra.
- Я рад, что она в поря́дке.I'm glad she's okay.
- Я ра́да, что она в поря́дке.I'm glad she's okay.
- Я не хочу́ об э́том говори́ть, ясно?I don't want to talk about it, okay?
- Да, я ду́маю, э́то норма́льно.Yes, I think it's okay.
- Сколько вре́мени тре́буется, чтобы добра́ться до Окинавы?How long does it take to reach Okinawa?
- Я уве́рен, всё будет в поря́дке.I'm sure everything'll be okay.
- «Да ты меня не лю́бишь совсем, тебе только твоя́ матема́тика интере́сна!» — «А вот и нет. Люблю́!» — «Докажи́!» — «Хорошо. Пусть "А" - мно́жество люби́мых мной объе́ктов...»You don't really love me at all. You only care about your math stuff! "Not at all, I do love you!" "Prove it!" "Okay. Let A be the set of the objects I love..."
- «Вот, теперь я был с тобой полностью открове́нен». — «Открове́нен, хрен там! Я не ве́рю ни одному твоему́ сло́ву».Okay, now I've been completely honest with you. "Honest, my ass! I don't believe a single word you say."
- Том показа́л Мэри знак OK.Tom gave Mary the OK sign.