calling russian
призва́ние
calling mission, vocation
предназначе́ние
destiny, predestination
purpose, designation, calling
позывно́й
(relational) call
calling (for/upon)
вызыва́ние
causing, eliciting, summoning, invoking, calling
дозыва́ться
to succeed in calling, to make oneself heard by calling
проголоси́ть
to proclaim, to announce, to declare
to spend some time shouting, to spend some time calling out
звоня́щий
calling
ringing
caller
ау́кающий
hallooing, whooping, calling out
ау́кающийся
echoing, calling back and forth, responding to calls
взыва́ющий
appealing, calling, invoking
дозва́вшийся
who has managed to get through by phone, who has reached by calling
заезжа́ющий
driving in, calling in, dropping in, visiting
заска́кивающий
dropping in, popping in, calling in
зва́вший
calling, who called, that called
зову́щий
calling, beckoning, inviting, summoning
зову́щийся
called, named, calling oneself
имену́ющий
naming, calling, designating
кли́кавший
who called, having called, calling
кли́чущий
calling, summoning
наве́дывавшийся
who used to visit, who had been calling on, who frequented
наве́дывающийся
visiting, calling, dropping in
навеща́ющий
visiting, calling on
назва́вшийся
self-proclaimed, calling oneself
назва́нивавший
calling (repeatedly), having called (persistently)
назва́нивающий
repeatedly calling, frequently calling
называ́вший
naming, calling, who named, who called
называ́ющий
naming, calling
нарека́вший
naming, calling, who named, who called
нарека́ющий
naming, calling
reproaching, blaming, criticizing
обзва́нивающий
calling, phoning, one who calls around
обзыва́вший
insulting, name-calling, abusive
обзыва́вшийся
who was calling names, abusive, insulting
обзыва́тельство
name-calling, verbal abuse, reviling
обзыва́ющий
insulting, abusive, name-calling
обзыва́ющийся
name-calling, abusive
оклика́ющий
calling out, hailing, challenging
отзвони́вший
having finished ringing, having finished a call, who has finished calling
отзыва́вший
who was recalling, who was revoking, who was calling back
перезва́нивавший
calling back, who was calling back, who had been calling back
перезва́нивающий
calling back, ringing back
подзыва́вший
calling over, beckoning
подзыва́ющий
calling, beckoning, summoning
покри́кивавший
shouting, calling out, yelling
призыва́вший
calling, appealing, urging
призыва́ющий
calling, appealing, summoning, exhorting, invoking
прозыва́вший
calling, nicknaming, who called, who nicknamed
прозыва́ющий
calling, naming, nicknaming
раззванивавший
who was calling around, who had been ringing up everyone, who was spreading news by phone
раззванивающий
calling around, spreading news by phone, gossiping
сзыва́ющий
calling, summoning, convoking
созва́нивавшийся
who was calling each other, who had been in phone contact
созва́нивающийся
calling each other, getting in touch by phone, communicating by phone
созыва́вший
convening, calling together, summoning
созыва́ющий
convening, summoning, calling together
Examples
- Она услы́шала, как кто-то звал на по́мощь.She heard someone calling for help.
- Я не смог зайти́ к тебе из-за боле́зни.Illness prevented me from calling on you.
- Переста́нь обзыва́ть меня. Э́то тебе ничего хоро́шего не принесёт.Stop calling me names. That'll do you no good.
- Я осме́лился ей позвони́ть.I took the liberty of calling her.
- Я зову её, а она не идет.I'm calling her, but she's not coming.
- Извините за тако́й ра́нний звонок.Please excuse me for calling you so early in the morning.
- Насколько был не прав Игорь, когда называ́л её мерканти́льной?To what extent was Igor wrong calling her "mercantile"?
- Он вы́шел из себя и начал меня оскорбля́ть.He lost his temper and began calling me names.
- Я звоню́, потому что у меня укра́ли креди́тную ка́рту.I'm calling because my credit card has been stolen.
- Я звоню́ вам от лица ми́стера Саймона.I'm calling you on behalf of Mr. Simon.
- Скажи́те, пожалуйста, кто звони́т.Who is calling, please?
- Я вызыва́ю копов.I'm calling the cops.
- Я звоню́, потому что я потеря́л мою креди́тную ка́рточку.I'm calling because I've lost my credit card.
- Я звоню́, потому что я потеря́ла мою креди́тную ка́рточку.I'm calling because I've lost my credit card.
- Прекрати́ называ́ть меня То́мом.Stop calling me Tom.
- Ты звони́шь из Германии?Are you calling from Germany?
- Я звоню́ с сото́вого.I'm calling from a cell phone.
- Он бежа́л и звал на по́мощь.He was running and calling for help.
- Прости́, что звоню́ тебе на рабо́ту.I'm sorry I'm calling you at work.
- Кто-то зовёт на по́мощь.Someone is calling for help.
- Том притвори́лся, будто не слы́шал, что Мэри назвала́ его и́мя.Tom pretended that he didn't hear Mary calling his name.
- Пе́рвый раз я ви́жу, как она звони́т своему́ му́жу.This is the first time I've seen her calling her husband.
- Кто-то зовёт.Someone's calling.
- Кто-то кричи́т.Someone's calling.
- Прекрати́ меня так называ́ть!Stop calling me that!
- Переста́нь меня так называ́ть!Stop calling me that!
- Я звоню́ Тому.I'm calling Tom.
- Я тебе звоню́.I'm calling you.
- Абоне́нт не отвеча́ет или временно недосту́пен, попро́буйте позвони́ть позднее.The subscriber you are calling is currently not available, please try your call again later.
- Я хоте́л бы, чтобы ты стал называ́ть меня То́мом.I wish you would start calling me Tom.
- Я хоте́л бы, чтобы ты ста́ла называ́ть меня То́мом.I wish you would start calling me Tom.
- Я хоте́л бы, чтобы вы ста́ли называ́ть меня То́мом.I wish you would start calling me Tom.
- Я хоте́л бы, чтобы ты начал звать меня То́мом.I wish you would start calling me Tom.
- Я хоте́л бы, чтобы ты начала звать меня То́мом.I wish you would start calling me Tom.
- Я хоте́л бы, чтобы вы на́чали меня звать То́мом.I wish you would start calling me Tom.
- Я буду звони́ть тебе ка́ждое у́тро.I'll be calling you every morning.
- Тебе надо сказа́ть Тому, что Мэри предпочита́ет, чтобы он переста́л ей звони́ть.You should tell Tom that Mary would prefer it if he would quit calling her.
- Я звоню́ своему́ бра́ту.I am calling my brother.
- Я все равно не помню, чтобы я тебе звони́л.I still don't remember calling you.
- Я про́бовал звони́ть, но они не отве́тили.I tried calling, but they didn't answer.
- Её ма́ма тебя зовёт.Her mother is calling you.
- Тебе звони́т её ма́ма.Her mother is calling you.
- Спасибо, что позвони́ли.Thank you for calling me.
- Спасибо, что позвони́л.Thank you for calling me.
- Извините, что я звоню́ так рано.Sorry that I'm calling so early.
- Тебе кто-то звони́т.Someone is calling you.
- Ду́маю, ты зна́ешь, почему я тебе звоню́.I think you know why I'm calling you.
- Ду́маю, ты зна́ешь, почему я тебя зову.I think you know why I'm calling you.
- Том мне звони́т регулярно ка́ждый ве́чер.Tom has been calling me regularly every evening.
- Сколько раз мне тебе говори́ть, чтобы ты прекрати́л меня так называ́ть?How many times do I have to tell you to stop calling me that?
- Том зовёт мать.Tom is calling his mother.
- Том звони́т матери.Tom is calling his mother.
- «Что, опять Том звони́т?» — «Да, после́дние дни он ка́ждый ве́чер назва́нивает. Зря я дал ему свой но́мер...»Is that Tom calling again? "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
- Давай попро́буем позва́ть Тома.Let's try calling Tom.
- Давай попро́буем позвони́ть Тому.Let's try calling Tom.
- Я звоню́, чтобы тебя поблагодари́ть.I'm calling to thank you.
- Я звоню́, чтобы поблагодари́ть Вас.I'm calling to thank you.
- Я звоню́, чтобы сказа́ть тебе спасибо.I'm calling to thank you.
- Я звоню́, чтобы сказа́ть вам спасибо.I'm calling to thank you.
- Я звоню́ в Бостон.I'm calling Boston.
- Я вызыва́ю Бостон.I'm calling Boston.
- Я вызыва́ю охра́ну.I'm calling security.
- Том зли́тся на Мэри за то, что она назвала́ его тупы́м.Tom is mad at Mary for calling him stupid.
- Почему ты всё вре́мя называ́ешь меня То́мом?Why do you keep calling me Tom?
- Мне кажется, что тебе кто-то звони́т.It seems to me that someone is calling you.
- Я звоню́ своему́ адвока́ту.I'm calling my lawyer.
- Спасибо, что позвони́ли мне.Thank you for calling me.
- Он оскорби́л меня, обозвав осло́м.He insulted me by calling me a donkey.
- Ты мо́жешь переста́ть называ́ть меня так?Can you stop calling me that?
- Почему вы сразу не вы́звали поли́цию?And what prevented you from calling the police immediately?
- Я бы не стал звони́ть, если бы э́то не бы́ло важно.I wouldn't be calling if it weren't important.
- Извини́, что звоню́ так поздно. Я лишь хоте́л услы́шать твой го́лос.I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.
- Прости́, что так поздно звоню́. Я просто хоте́ла услы́шать твой го́лос.I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.
- Прости́, что так поздно звоню́. Я просто хоте́л услы́шать твой го́лос.I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice.
- Скажи́ Тому, что я ему позвоню́.Tell Tom that I'll be calling him.
- Том реши́л переста́ть называ́ть себя идио́том.Tom resolved to stop calling himself an idiot.
- Что ска́жешь насчет того́, чтобы зако́нчить на сего́дня?What do you say to calling it a day?
- Как насчет зако́нчить на сего́дня?How about calling it a day?
- Я звоню́ из Бостона.I'm calling from Boston.
- Я звоню́ в поли́цию.I'm calling the police.
- Я вызыва́ю поли́цию.I'm calling the police.
- Марио, хва́тит обзыва́ть меня ге́ем! Натурал я!Mario, stop calling me gay! I'm straight!
- Ко́му ты звони́л?Who were you calling?
- Ко́му Вы звони́ли?Who were you calling?
- Том сказа́л, что звони́т со своего́ моби́льного.Tom said he was calling from his cell phone.
- Том сказа́л, что звони́т с моби́льного.Tom said he was calling from his cell phone.
- Я пыта́лся позвони́ть Тому, но вместо э́того я продолжа́ю случа́йно тебя набира́ть.I've been trying to call Tom, but I keep accidentally calling you instead.
- Я звоню́, чтобы сказа́ть вам, что мне нужно.I'm calling to tell you what I need.
- Я звоню́, чтобы сказа́ть тебе, что мне нужно.I'm calling to tell you what I need.
- Спасибо, что позвони́л мне.Thank you for calling me.
- Ты называ́ешь меня то́лстой?Are you calling me fat?
- Мне не хотелось звони́ть Тому.I didn't feel like calling Tom.
- Прости́, что звоню́ в тако́е вре́мя.Sorry for calling you at this hour.
- Я звоню́ с моби́льного телефо́на Тома.I'm calling from Tom's mobile phone.
- Ты называ́ешь меня тру́сом?Are you calling me a coward?
- Кто э́то звони́т в тако́е вре́мя?Who's calling at this hour?
- Я звоню́ из Германии.I am calling from Germany.
- Кто-то звони́т.Someone's calling.
- Ко́му ты звони́шь?Who are you calling?
- Ко́му вы звони́те?Who are you calling?


















