cleaning russian
чи́стка
cleaning
убо́рка
cleaning
harvesting
убо́рщица
maid/cleaning-lady
очи́стка
cleaning, refinement, purification, rectification, mopping-up
ба́нник
cleaning rod
a bathhouse spirit
химчи́стка
dry-cleaning
шо́мпол
ramrod, cleaning rod
очистно́й
cleaning, purifying, treatment
дочи́стить
finish cleaning, clean
очистки
peelings, cleaning
проти́рка
cleaning, wiping out
очища́ющий
cleaning, cleansing, clearing
purifying
выгреба́ющий
raking out, clearing out, scooping out, cleaning out
вычища́вший
who was cleaning out, that was purging, who had been clearing
вычища́ющий
cleaning out, purging, scouring, cleansing
дочи́стивший
having finished cleaning, who completed cleaning
дра́ящий
scrubbing, scouring, cleaning
зачища́ющий
cleaning, clearing, mopping-up, finishing-off
начища́вший
who was thoroughly cleaning, who was polishing thoroughly
начища́ющий
polishing, cleaning, burnishing
обчища́вший
who was cleaning, who was clearing
who was peeling
who was stripping, who was cleaning out, who was robbing
обчища́вшийся
who was cleaning oneself, who was cleansing oneself
which was being looted, which was being ransacked, which was being cleared out
обчища́ющий
cleaning out, clearing out, stripping, robbing
обчища́ющийся
being cleaned, cleaning itself, peeling off, being stripped
отчища́вший
cleaning, purifying, that was cleaning, that was purifying
отчища́ющий
cleaning, cleansing, purifying
очища́вший
cleaning, purifying, that was cleaning, that was purifying
очища́ющийся
self-cleaning, purifying (itself), being cleaned, being purified
подтира́вший
wiping, wiping off, wiping away, wiping up (as in cleaning), wiping oneself (as in personal hygiene)
подчища́вший
who was cleaning up, who was tidying up, who was clearing up
who was erasing, who was deleting, who was correcting
подчища́ющий
cleaning up, tidying up, correcting, purging
прибира́вший
tidying, cleaning up
прибира́ющий
tidying up, cleaning up, putting in order
прибира́ющийся
tidying up, cleaning up, putting in order
прочища́вший
clearing, purging, cleaning out
расхлёбывавший
dealing with, sorting out, cleaning up, rectifying
расхлёбывающий
cleaning up, dealing with the consequences of, sorting out, untangling
расчища́ющий
clearing, cleaning up, that clears, that cleans up
счища́ющий
cleaning, scraping, stripping, peeling, removing
убира́вший
cleaning, tidying, removing, putting away
убира́вшийся
cleaning, tidying up
убира́ющий
cleaning, tidying, removing, clearing
чи́стящий
cleaning, cleansing, detergent
purifying
Examples
- Я провёл весь день вычищая ко́мнату.I spent the whole day cleaning up the room.
- Мы убира́лись в ко́мнате по о́череди.We alternated in cleaning the room.
- После того́, как помо́ешь окна, на них всегда ка́жутся ви́дными следы́ грязи.After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt.
- Во сколько обойдётся чи́стка пальто́?What is the charge for cleaning overcoats?
- Прекрати́ жрать в постели, мне надое́ло убира́ть за тобой.Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
- Том зако́нчил убо́рку на ку́хне и принялся за убо́рку в гости́ной.Tom finished cleaning the kitchen and then started cleaning the living room.
- Она снима́ет макия́ж.She's cleaning off the make-up.
- Я провел весь вчера́шний день за убо́ркой мое́й ко́мнаты.I spent all yesterday afternoon cleaning my room.
- О, Боже. Я вовсе не жа́жду чи́стить туале́т.Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom.
- Он ненави́дит де́лать убо́рку свое́й ко́мнаты.He hates cleaning his room.
- Он ненави́дит убира́ться в свое́й ко́мнате.He hates cleaning his room.
- Моя́ жена́ поме́шана на убо́рке.My wife is obsessed with cleaning.
- Мы зако́нчили убо́рку нашего кла́сса.We've finished cleaning our classroom.
- Том тра́тит ма́ссу вре́мени на чи́стку своего́ ружья.Tom spends a lot of time cleaning his gun.
- Я не хоте́л больше тра́тить вре́мя на убо́рку пола в ку́хне.I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
- Убо́рка после вечери́нки была́ удово́льствием ниже сре́днего.Cleaning up after the party was no picnic.
- Он убира́лся у себя в ко́мнате.He was cleaning his room.
- Так как заня́ться больше бы́ло нечем, Том начал убира́ться у себя в ко́мнате.For the lack of something better to do, Tom started cleaning his room.
- Том де́лает дома убо́рку.Tom is cleaning his house.
- Забери́ мои́ ве́щи из химчи́стки, пожалуйста.Please pick up my dry cleaning.
- Мэри не мо́жет свести́ концы́ с конца́ми на свою́ пе́нсию. Вот почему она подраба́тывает убо́рщицей в рестора́не.Mary can't make ends meet on her pension. That's why she works half-days as a cleaning lady in a restaurant.
- Она была́ гото́ва помочь ему с убо́ркой в до́ме.She was ready to help him with cleaning the house.
- Ты уже око́нчил убо́рку в свое́й ко́мнате?Have you finished cleaning your room yet?
- Зако́нчи очи́стку бассе́йна, и босс тебе запла́тит.Finish cleaning of the swimming pool and the boss will pay you.
- Я делаю убо́рку пылесо́сом и вся пыль и все ста́рые стра́хи исчеза́ют.I do the cleaning with the vacuum, and all the dust and the old apprehensions disappear.
- Том сказа́л, что он весь день убира́лся в до́ме.Tom said that he had been cleaning the house all day.
- Том случа́йно вы́стрелил себе в ногу́, когда чи́стил ружье́.Tom accidentally shot himself in the foot while cleaning his gun.
- Убо́рщица прерва́ла разгово́р.The cleaning lady interrupted the conversation.
- Том провёл втору́ю полови́ну дня за убо́ркой свое́й ко́мнаты.Tom spent the afternoon cleaning his room.
- Зако́нчи мыть окна.Finish cleaning the windows.
- Домой окна.Finish cleaning the windows.
- Все выходные я буду рабо́тать. - "Почему? Что случи́лось со второй убо́рщицей?" - "О, я теперь убо́рщица? Спасибо за повыше́ние".I'll be working all weekend. "Why? What happened to the other cleaning lady?" "Oh, so I'm a cleaning lady now? Thank you for the promotion."
- Он чи́стит своё ружьё.He's cleaning his rifle.
- Я убира́лся у себя в ко́мнате.I was cleaning my room.
- Я убира́лся в свое́й ко́мнате.I was cleaning my room.
- Я убира́лся.I was cleaning.
- Я просто прибира́юсь.I'm just cleaning up.
- Я зако́нчу убо́рку к полтретьего.I'll be finished cleaning by 2:30.
- Мы вста́ли рано и принялись за убо́рку в до́ме.We got up early and set about cleaning our house.
- Я только что зако́нчил убо́рку на чердаке́.I just finished cleaning the attic.
- Вы хоти́те химчи́стку или обы́чную сти́рку?Do you want dry cleaning or regular wash?
- Они чи́стят пляж.They're cleaning the beach.
- Том сейчас у себя в ко́мнате убира́ется?Is Tom cleaning his room now?
- Сколько стоит чи́стка?What is the cost of the cleaning?
- Чи́стка обяза́тельна.Cleaning is necessary.
- Том прибира́ется в свое́й ко́мнате.Tom is cleaning his room.
- Том только что зако́нчил убо́рку в свое́й ко́мнате.Tom has just finished cleaning his room.
- Я храню́ мо́ющие сре́дства под ра́ковиной.I keep the cleaning products under the sink.
- Я храню́ чистящие сре́дства под ра́ковиной.I keep the cleaning products under the sink.
- Я убира́юсь у себя в ко́мнате.I'm cleaning my room.
- Я убира́юсь в свое́й ко́мнате.I'm cleaning my room.
- Том стал убира́ться.Tom started cleaning.
- Том убира́ется на ку́хне.Tom is cleaning up the kitchen.
- Том утвержда́ет, что случа́йно вы́стрелил в Мэри, когда чи́стил ружьё.Tom claims that he accidentally shot Mary while cleaning his gun.
- Том чи́стит свои́ очки.Tom is cleaning his glasses.
- Том говори́т, что терпе́ть не мо́жет убира́ться у себя в ко́мнате.Tom says he hates cleaning his room.
- Том говори́т, что ненави́дит убира́ться у себя в ко́мнате.Tom says he hates cleaning his room.


















