justice russian
пра́вда
truth
justice
sure enough, indeed, actually, as a matter of fact
though, however, but, admittedly
суд
law-court, court, justice, judgment, trial, the judges, the bench
hearing, legal hearing
справедли́вость
justice, equity, fairness, truth, correctness
упра́ва
justice, board, council
правосу́дие
justice
юсти́ция
justice
правосозна́ние
feeling for law and order, sense of justice
Examples
- Справедли́вость ме́дленна, но достижи́ма.Justice is slow, but eventual.
- Он то, что называ́ется борцо́м за справедли́вость.He is what is called a champion of justice.
- Мир — э́то не отсу́тствие наси́лия, а прису́тствие справедли́вости.Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
- Справедли́вость - э́то то, как на пу́блике вы́глядит любо́вь.Justice is what love looks like in public.
- Адвока́т воззва́л к чу́вству справедли́вости прися́жных.The lawyer appealed to the jury's sense of justice.
- В конце́ концо́в правосу́дие восторжеству́ет.Justice will prevail in the end.
- Фортуна улыба́ется тому, кого не замеча́ет Фемида.Luck smiles upon those whom Justice lets slip.
- Есть лишь один зако́н для всех, а именно, тот зако́н, что управля́ет все́ми остальны́ми, - зако́н нашего Созда́теля, зако́н гума́нности, справедли́вости, ра́венства - зако́н приро́ды и на́ций.There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.
- Справедли́вость восторжеству́ет.Justice will take its course.
- Мы хоти́м справедли́вости.We want justice.
- Мы тре́буем справедли́вости.We demand justice.
- Правосу́дие стоит дорого.Justice is expensive.
- Справедли́вость стоит дорого.Justice is expensive.
- Справедли́вость дорогосто́яща.Justice is expensive.
- Э́та фотогра́фия не де́лает нам чести.The photo doesn't do us justice.
- За свои́ преступле́ния Том предстанет пе́ред судо́м.Tom will be brought to justice for his crimes.
- Мой де́душка был мировы́м судьёй.My grandfather was a justice of the peace.
- Гермес дарова́л лю́дям скро́мность и справедли́вость.Hermes gave humans modesty and justice.
- Том не хоте́л правосу́дия, он хоте́л мести.Tom didn't want justice. He wanted revenge.
- В суде́ же́нщины ча́ще уличаются в лжесвидетельстве, чем мужчи́ны.In a court of justice women are more often found guilty of perjury than men.
- Э́то насме́шка над правосу́дием.This is a mockery of justice.
- Э́то издева́тельство над правосу́дием.This is a mockery of justice.
- Террори́стов необходимо вы́следить и отда́ть в руки правосу́дия.The terrorists must be hunted down and brought to justice.
- Я хочу́, чтобы её привлекли́ к отве́тственности.I want her brought to justice.
- Я хочу́, чтобы его привлекли́ к отве́тственности.I want him brought to justice.
- Я хочу́, чтобы их привлекли́ к отве́тственности.I want them brought to justice.
- Я хочу́, чтобы тебя привлекли́ к отве́тственности.I want you brought to justice.
- Я хочу́, чтобы тебя отдали под суд.I want you brought to justice.
- Я хочу́, чтобы их отдали под суд.I want them brought to justice.
- Я хочу́, чтобы его отдали под суд.I want him brought to justice.
- Я хочу́, чтобы её отдали под суд.I want her brought to justice.
- Я хочу́, чтобы её отдали в руки правосу́дия.I want her brought to justice.
- Я хочу́, чтобы его отдали в руки правосу́дия.I want him brought to justice.
- Я хочу́, чтобы их отдали в руки правосу́дия.I want them brought to justice.
- У неё неиссяка́емая тя́га к справедли́вости.She has an unquenchable desire for justice.
- Буш счита́ет, что он был послан Бо́гом, чтобы установи́ть на Земле́ справедли́вость.Bush thinks that he has been sent by God to establish justice on Earth.
- Я постара́юсь не дать ему уйти́ от правосу́дия.I'll make sure he doesn't escape justice.
- Зако́н и справедли́вость — не одно и то же.The law and justice are not the same.
- Правосу́дие слепо.Justice is blind.
- Верь в справедли́вость!Believe in justice!
- Я хочу́ справедли́вости.I want justice.
- Борцуны за социа́льную справедли́вость у меня уже в печёнках сидя́т.I'm getting fed up with social justice warriors.
- Нам нужна́ справедли́вость.We need justice.
- Мэри хо́чет справедли́вости.Mary wants justice.
- Они хотя́т справедли́вости.They want justice.
- Правосу́дие без милосе́рдия есть жесто́кость, а милосе́рдие без правосу́дия — мать вседозволенности.Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
- Я хочу́, чтобы тот, кто э́то сде́лал, был привлечён к отве́тственности.I want the person who did this brought to justice.
- Без справедли́вости не будет ми́ра.Without justice there will be no peace.