practical russian
реа́льный
real, realizable, practicable, workable, practical
практи́чески
hardly
almost
practically
делово́й
(relational) business, business-like, practical
практи́ческий
practical, pragmatic
хозя́йственный
economic (relating to the economy)
household
thrifty, economical
practical (streetsmart)
пра́ктик
practical worker, practical person
ро́зыгрыш
practical joke
drawing
Giveaway, raffle
подшу́чивать
banter, chaff, play a practical joke
практика́нт
probationer, student, engaged in practical work
практи́чный
practical (skilled, crafty)
usable
сравня́ться
compete, match, amount, come practically, emulate, dress, align oneself
мистифика́ция
mystification, practical joke, hoax, leg-pull
подшути́ть
banter, chaff, play a practical joke
практика́нтка
probationer, student, engaged in practical work
сра́вниваться
compete, match, amount, come practically, emulate, dress, align oneself, compare
пра́ктикум
practical training
workshop
практици́зм
practicalness
практи́чность
practicality
практи́чно
practically, economically
Examples
- План был поддержан практически все́ми прису́тствующими.The plan was supported by practically all the attendants.
- У э́того пла́на много практи́ческих сло́жностей.The plan has many practical difficulties.
- Сложно дать объекти́вное определе́ние террори́зма, поскольку практически в ка́ждой стране́ оно своё.It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
- Хотя в э́том предложе́нии нет граммати́ческих оши́бок, полага́ю, что оно практически никогда не будет использовано.Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.
- Том уме́ет управля́ть практически любы́м транспо́ртным сре́дством.Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
- Даже сего́дня его тео́рия остаётся практически неопровержи́мой.Even today, his theory remains practically irrefutable.
- Почти у ка́ждой семьи есть телеви́зор.Practically every family has a TV.
- Она дала́ мне не́сколько практи́ческих сове́тов.She gave me some practical advice.
- Бу́дущее оказа́лось гораздо более прозаи́чным, чем я представля́л.The future is far more practical than I imagined.
- Том дал Мэри практи́чный сове́т.Tom gave Mary some practical advice.
- Робинзон - практи́чный, разу́мный и хра́брый мужчи́на.Robinson is a practical, rational and brave man.
- С практи́ческой то́чки зре́ния в его пла́не есть мно́жество недоста́тков.From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
- Практически в ка́ждой семье́ есть телеви́зор.Practically every family has a TV.
- Том пла́вает практически ка́ждый день.Tom swims practically every day.
- Э́то практически немыслимо, что ученый тако́го у́ровня соверши́л бы таку́ю элемента́рную оши́бку.It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
- Кора́н далёк от уника́льности, э́то литерату́рное произведе́ние ни́зкого ка́чества, так как оно не явля́ется ни чётким, ни поня́тным, ни обладающим какой-либо практи́ческой це́нностью и определённо не явля́ется открове́нием.The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
- Урок состои́т из двух часте́й - одна теорети́ческая, друга́я практи́ческая.The lecture is composed by two parts, one theoretical, the other practical.
- Вы́растить сад здесь практически невозможно из-за оби́лия су́сликов.Growing a garden here is practically impossible because of the abundance of gophers.
- Мы практически бра́тья.We're practically brothers.
- Том прихо́дит сюда практически ка́ждый день.Tom comes here practically every day.
- Том ненави́дит практически всех.Tom hates practically everyone.
- Том — очень практи́чный челове́к.Tom is a very practical person.
- Том очень практи́чен.Tom is very practical.
- Вы практически семья́.You're practically family.
- Знамени́тый оте́ль был практически уничтожен си́льным пожа́ром.The famous hotel was practically destroyed by a large fire.
- Рабо́та практически закончена.The work is practically finished.
- Он практически мертв.He is practically dead.
- Его иде́и всегда очень практи́чны.His ideas are always very practical.
- Говоря́т, что англича́не — практи́чные лю́ди.The English are said to be a practical people.
- Я получи́л его практически бесплатно.I got it practically for free.
- Я получи́л его практически даром.I got it practically for free.
- Его иде́я слишком абстра́ктна, чтобы мы могли́ её примени́ть на пра́ктике.His idea is too abstract to be of practical use to us.
- Том очень практи́чен, не так ли?Tom is very practical, isn't he?
- Он практи́чный челове́к.He's a practical man.
- Э́тот автомоби́ль просто́рный и практи́чный.This car is spacious and practical.
- Име́ть ноутбук практично.It's practical to have a laptop.
- Я уже практически взро́слый.I'm practically already grown up.
- Я уже практически взро́слая.I'm practically already grown up.
- Мэри по Тому чуть не слюни пуска́ет.Mary is practically drooling over Tom.
- У нас в округе все дома практически одина́ковые.Every house in our neighborhood is practically identical.
- Э́то не практично.It's not practical.
- Эсперанто — ги́бкий и практи́чный язы́к, лёгкий для изуче́ния и запомина́ния.Esperanto is a flexible and practical language, easy to learn and memorize.
- Том - практи́чный челове́к.Tom is a practical man.
- Испа́нский и португа́льский — практически одно и то же.Spanish and Portuguese are practically the same.
- Тебе надо стара́ться смотре́ть на ве́щи практично.You should try to see things from the practical point of view.
- Его иде́я практи́чна.His idea is practical.