re-making russian
перестила́ющий
re-laying, re-spreading, re-making (a bed)
Examples
Хва́тит! Ты заставляешь меня красне́ть.
Stop it. You're making me blush.
Вы соверша́ете большую оши́бку.
You're making a big mistake.
Ты соверша́ешь большую оши́бку.
You're making a big mistake.
Я ду́маю, ты соверша́ешь большую оши́бку.
I think you're making a big mistake.
Переста́ньте! Вы заставляете меня красне́ть.
Stop it. You're making me blush.
Переста́нь! Ты его до слёз довела́!
Stop! You're making him cry.
Прекрати́те! Вы его до слёз довели́!
Stop! You're making him cry.
Переста́ньте! Вы его до слёз довели́!
Stop! You're making him cry.
Переста́нь! Ты её до слёз довела́!
Stop! You're making her cry.
Прекрати́те! Вы её до слёз довели́!
Stop! You're making her cry.
Переста́ньте! Вы её до слёз довели́!
Stop! You're making her cry.
Ты себя дурако́м выставля́ешь.
You're making a fool of yourself.
Вы заставляете меня тра́тить вре́мя.
You're making me waste time.
Ты заставляешь меня тра́тить вре́мя.
You're making me waste time.
Вы заставляете меня теря́ть вре́мя.
You're making me waste time.
Ты заставляешь меня теря́ть вре́мя.
You're making me waste time.
We're making progress.
Возможно, но допусти́ть оши́бку - э́то не то же самое, что сказа́ть что-то неестественно звуча́щее. Если кто-то пу́тает "your" и "yoúre", э́то не ста́вит под вопро́с то, что он носи́тель.
Probably, but making a mistake is not equal to saying something unnatural. If someone confuses "your" and "you're", it doesn't question them being a native speaker.
You're making me feel tired.
You're making me nervous.
You're making a mistake.
You're making a mistake.
Не могу́ отде́латься от мы́сли, что ты соверша́ешь оши́бку.
I can't help but think you're making a mistake.
«Том, что у тебя за отноше́ния с горноста́ями?» — «Да, в о́бщем, ничего осо́бенного, просто они мне ка́жутся очень занима́тельными». — «Но ты постоянно в разгово́рах упомина́ешь горноста́ев и большую часть свобо́дного вре́мени прово́дишь, изучая их поведе́ние. Мо́жет, э́то немного чересчур?» — «Э́то просто у меня тако́е хо́бби. Мо́жет у челове́ка быть хо́бби?"
Tom, what is this between you and stoats? "Nothing much, really. I simply find them very fascinating." "But you're making references to stoats all the time when talking, and spend most of your free time studying stoat behaviour. Isn't that a bit obsessive?" "It's just my personal hobby. Can't a man have a hobby?"
Ты соверша́ешь огро́мную оши́бку.
You're making a huge mistake.
Мы зараба́тываем де́ньги.
We're making money.
Мы де́лаем де́ньги.
We're making money.
Ты заставляешь её не́рвничать.
You're making her nervous.
В мо́лодости заводи́ть друзе́й легко.
Making friends is easy when you're young.
Ты соверша́ешь серьёзную оши́бку.
You're making a serious mistake.
Вы соверша́ете серьёзную оши́бку.
You're making a serious mistake.
Наде́юсь, ты не соверша́ешь оши́бку.
I hope you're not making a mistake.
Наде́юсь, вы не соверша́ете оши́бку.
I hope you're not making a mistake.
Мы определённо де́лаем успе́хи.
We're definitely making progress.
Наде́юсь, мы де́лаем правильный вы́бор.
I hope we're making the right choice.
Ты просто приду́мываешь оправда́ния.
You're just making excuses.
Вы просто приду́мываете оправда́ния.
You're just making excuses.
Хва́тит меня подгоня́ть. Я из-за тебя не́рвничаю.
Stop hurrying me. You're making me nervous.



















