vain russian
зря
in vain, to no purpose, for nothing
напра́сно
in vain, for nothing, uselessly, to no purpose
напра́сный
in vain, idle, wasted, useless
wrongful, unjust
впусту́ю
in vain/for nothing
безрезульта́тно
without result, in vain, to no purpose
по́пусту
in vain, to no purpose
тще́тный
futile, vain
unavailing
тщесла́вный
vain, vainglorious, conceited
понапра́сну
(colloquial) in vain
су́етный
vain
вхолосту́ю
in vain
самовлюблённый
self-enamoured, vain, conceited
вту́не
in vain
да́ром
for free
for nothing, in vain (wasted)
безрезульта́тный
futile, ineffectual, unsuccessful, vain
беспло́дно
in vain, vainly, unavailingly
вотще́
in vain
всу́е
in vain
поту́ги
muscular contraction, labour, vain attempts
суемы́слие
vain thoughts, idle speculation, futility of thought
пусто́е
nonsense, trivialities, something empty or vain
дорожа́щийся
self-important, proud, vain
лю́бящийся
self-loving, vain, narcissistic
тще́тно
vainly
тщесла́вие
vanity, vainglory, conceit
хвастли́вый
boastful, vainglorious
хвастовство́
boasting, bragging, vainglory
су́етно
fussily, agitatedly, nervously, vainly, futilely, restlessly
тщесла́вность
vanity, vainglory
бахва́лившийся
boasting, bragging, boastful, vainglorious
зазнаю́щийся
arrogant, conceited, stuck-up, vainglorious
похваля́ющийся
boasting, bragging, vainglorious
расхва́ставшийся
boastful, vainglorious, having boasted excessively
напра́сность
futility; vainness
vanity; emptiness
Examples
Он безуспешно пыта́лся убеди́ть их в свое́й невино́вности.
He tried to convince them of his innocence in vain.
Он тщетно пыта́лась не запла́кать.
She tried in vain not to cry.
Его беспло́дные попы́тки соблазни́ть её показа́ли, что он обрати́лся не по а́дресу: она была́ ма́терью двух дете́й.
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
В про́шлом году он попыта́лся бро́сить кури́ть, но безрезультатно.
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
Вла́сти тщетно пыта́ются стабилизи́ровать валю́ту.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Как однажды Жак-звонарь городско́й слома́л фона́рь.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
You're vain.
Твоя́ смерть не была́ напра́сной.
You didn't die in vain.
Я напрасно пыта́лся соблазни́ть её.
I tried in vain to seduce her.
Твоя́ же́ртва не была́ напра́сной.
Your sacrifice was not in vain.
Он безуспешно пыта́лся бро́сить кури́ть.
He tried in vain to quit smoking.
Дикта́тор безуспешно пыта́лся спра́виться с нело́вкой ситуа́цией.
The dictator tried in vain to get out of the awkward situation.
He's lazy and vain.
Повста́нцы безуспешно пыта́лись потопи́ть субмари́ну.
The rebels tried in vain to sink the submarine.
Джон безуспешно пыта́лся реши́ть пробле́му.
John tried in vain to solve the problem.
Ваша смерть не была́ напра́сной.
Your death was not in vain.
Том тщесла́вен.
Tom is vain.
Они безуспешно пыта́лись подкупи́ть свиде́теля.
They attempted in vain to bribe the witness.
Челове́к мо́жет быть го́рдым, не будучи тщесла́вным. Го́рдость скорее связана с нашим со́бственным о себе мне́нием, тщесла́вие же — с мне́нием други́х люде́й, кото́рое нам бы хотелось, чтобы они соста́вили о нас.
A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.
Я безуспешно пыта́лся её соблазни́ть.
I tried in vain to seduce her.
Он безуспешно пыта́лся реши́ть пробле́му.
He tried in vain to solve the problem.
Он попро́бовал снова, но тщетно.
He tried it again, but in vain.
Она мерканти́льна и тщеславна́.
She's materialistic and vain.
Она мерканти́льная и тщесла́вная.
She's materialistic and vain.
All help is in vain.
Его же́ртва не будет напра́сной.
His sacrifice will not be in vain.
Мы протестова́ли, но безрезультатно.
We protested, but it was in vain.



















