Daily used word (top 300)
Translation
For what purpose?" or "What for? also Why?
Example: Заче́м ты э́то сде́лал? - Why did you do this?
Info: Think of зачем as focusing on future-oriented reasoning, looking for intent or purpose.
Usage info
Difference in usage between "заче́м & почему́": Think of зачем as focusing on future-oriented reasoning, looking for intent or purpose. Think of почему as focusing on past or present circumstances, looking for an explanation of a cause. Reply with что́бы or зате́м, что́бы.
Examples
- Я не понима́ю, зачем в укра́инском алфави́те переноси́ли мя́гкий знак: на мой взгляд, бы́ло гораздо логичнее, когда он был в конце́.I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
- Зачем ты хоте́л меня ви́деть?Why did you want to see me?
- Зачем ты же́нишься на же́нщине, если ты лю́бишь мужчи́н?Why would you marry a woman if you like men?
- Зачем Мэри идет на пикник с ним?Why is Mary going with him to the picnic?
- Зачем же мой шестидесятилетний домовладе́лец купи́л бату́т?Why did my sixty-year-old landlord buy a trampoline?
- Зачем ты де́лаешь э́то?Why are you doing this?
- Зачем ограни́чивать себя только одной?Why limit yourself to just one?
- Зачем ты купи́л цветы́?Why did you buy flowers?
- Зачем вы сюда пришли́?What have you come here for?
- Зачем он сюда пришёл?Why did he come here?
Contributions
Singolin edited usage info 6 months ago.
Singolin edited usage info 6 months ago.
Singolin edited usage info 6 months ago.
Singolin edited translation and usage info 6 months ago.