For russian
в
in, at, on, within
to, into, for
на
on (place), during
on (day/week)
on (means of transport)
to (direction)
onto, upon (direction), against (something)
at (location)
for, by (specify the extent of the difference)
по
along, down, through, across, around
about, under, for, on
by the means of (por medio de), on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
on (weekdays, specific part of a day)
к
towards
to
by (time)
for the purpose of
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
от
from (away)
from (part of a whole)
from (cause)
from (distance)
from (someone)
from (range)
for, against a purpose
of
для
for (the benefit of)
to
под
under
below
underneath
to go down/below
to go/put under something
(impression, affection)
over, for
пе́рвый
first, front, former, earliest
пока́
bye (informal)
while, in the meantime
so far, for now
until, until now
си́ла
power, might, strength, force
vigor, vigour, intensity
energy, efficacy, ability
вид
view
kind, sort, type, species
form
поду́мать
to think a little, for a while, think
(над чем?)to consider, reflect, ponder
про
about, concerning, for
заче́м
For what purpose?" or "What for? also Why?
давно́
how long, long ago
a long time ago, for a long time
до́лго
a long time, for a long time
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
лес
woods, forest
timber, lumber (singular only)
scaffolding, (plural only)
much, many (figurative)
то́чно
exactly, precisely, right
definitely, for sure
accurate
смерть
death
(emphatic with как) dying for
desperately
о́браз
shape, form, image
manner, way
ко
to, towards
by, for
забы́ть
to forget
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
зате́м
then, after that, thereupon, upon which, subsequently, for that reason
проси́ть
to request, ask for
to ask a favour, ask for
to beg, pray
бро́сить
to throw
to send urgently
to give up, to quit, to leave off
to abandon, to forsake
наприме́р
for example, for instance
иска́ть
to look for, search, seek
to sue (law)
поря́док
order of magnitude
order, sequence
order, procedure, manner, way, form
order, regime, system
(plural) customs, usages, observances
Alright, Ok
а́рмия
army, forces, host
ско́рый
quick, fast, swift
near, forthcoming
(rail transport) express
наве́рное
probably, maybe, most likely
for sure, certainly
фо́рма
form, shape, mound
form (document)
form, structure, frame
mold
model
uniform (sports, military)
состоя́ние
state/wealth/fortune(money)
condition, state
век
century
age / epoch, era, for ages, lifetime
пое́хать
to go somewhere (in a vehicle)
to go for a ride, go for a drive
вперёд
forward (куда) about direction, ahead
судьба́
fate, fortune, destiny
звать
to call (someone a name)
to call (for someone or something)
to invite
бы́вший
former, late, quondam, ex-
прийти́сь
to have to, to come
to be fit for
to be necessary, to be required (impersonal)
пре́жний
former, previous
класс
class, form, class-room
пре́жде
before, first, formerly, in former times
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
чужо́й
stranger
somebody else's
foreigner
сча́стье
happiness, luck, good fortune
вы́звать
to call, to send for
to challenge, to defy
to summon
to arouse, to cause, to evoke, to excite
попроси́ть
request, ask for
тре́бовать
to demand, to need, to call (for)
to require
to expect
to summon
со́рок
forty
прави́ло
(hunters jargon) tail / brush of an animal
straightener, reversing rod, strickle (for sharpening scythes)
rudder, helm (rudder)
впервы́е
for the first time
прости́ть
to forgive, to excuse, to pardon
дед
grandfather, old man, forefathers
лоб
forehead
при́шлый
alien, newcomer
foreign
вызыва́ть
summon
cause, call, challenge, summon, provoke, call forth, give rise, stir up, excite, rouse, arouse
trigger
зато́
for it, in return
but (for all that), on the other hand
весьма́
very (formal, bookish)
quite, rather
и́бо
For
Because
во́йско
army, forces, troops
ра́ди
for the sake of (formal)
поня́тно
it is clear, naturally, of course, clearly, plainly, forcibly, perspicuously, alright
наве́рно
probably, most likely, for sure, certainly, for a certainty
обрати́ться
appeal to, address, turn to
convert, apply, treat
to seek for, consult, ask
обраща́ться
to address
to treat, handle
to seek for, ask
лечь
lie down, go to bed (4)
form
образова́ние
education
formation
разда́ться
to give way for a free space (example a crowd broke out and everyone moved through)
expand or get thicker
to sound unexpectedly
означа́ть
mean
signify
stand for
зря
in vain, to no purpose, for nothing
броса́ть
throw, hurl, fling, chuck, throw about, cast, dart, abandon, forsake, relinquish, give up, leave off
жа́лко
pitifully
sorry
to feel sorry for
иностра́нный
foreign
выступа́ть
to perform
to act: to make one's opinion known
to advocate for, to speak out (against)
строи́ть
to connect in 3 strands (yarn, string, etc.)
to plough a field for the third time
наверняка́
for sure, certainly, surely
safely
погляде́ть
have a look, look for a while, glance
навсегда́
forever, for good
стен
sthene, obsolete unit of measure of force or thrust
найти́сь
be found, turn up, find the right word to say, find the right thing to do, be, walk for a long time, tire oneself by walking
заявле́ние
statement - public official communication in oral or written form
жале́ть
regret
feel sorry for, pity
spare, save
вы́нужденный
forced, compelled
perforce of necessity
назна́чить
To appoint someone to a position
To schedule or set a time for something
prescribe, set, assign ( cost, date, responsibilities..)
забыва́ть
to forget
to leave behind
строй
formation/order/system
прожи́ть
to reside
to live (formal)
глухо́й
deaf
muffled, flat, toneless, dull, indistinct
unvoiced, voiceless
out-of-the-way, remote, god-forsaken
dense
blank
заставля́ть
force, compel, make
cram, fill, block up, obstruct
буква́льно
literally, word for word
ору́дие
tool or device for performing some work
(figuratively) pawn, puppet (a person acting under another's control)
(military) gun, cannon, artillery piece
о́рден
decoration for achievement (~ медаль)
лесно́й
(relational) forest, wood
(relational) timber (BE) / lumber (AE)
пере́дний
front, anterior, forward
дожда́ться
to wait until, to wait for a long time
to end
поки́нуть
leave, abandon, desert, forsake
гро́зный
formidable
menacing/terrifying/fear inducing, terrible
Examples
- Спасибо за то, что наконец объясни́ли, почему лю́ди принима́ют меня за идио́та.Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.
- Мы у́чимся не для жи́зни, а для шко́лы.We don't study for life, but for school.
- Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеоло́гия нюнорска осно́вывается на максима́льном расхождении с да́тским, да́тский фон фла́га заменя́ем исла́ндским, потому что созда́тели языка́ испо́льзовали исла́ндский для вдохнове́ния. Фо́рма фла́га не прямоуго́льна, потому что... ну, стра́нный он, э́тот нюнорск.Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
- При обсужде́нии отчётного докла́да ЦК КПСС на съе́зде бы́ло отмечено, что под руково́дством Коммунисти́ческой па́ртии в те́сном сотру́дничестве со все́ми социалисти́ческими стра́нами сове́тский наро́д дости́г больших успе́хов в борьбе́ за построе́ние коммунисти́ческого о́бщества в СССР и за мир во всём ми́ре.During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
- Любите ваших однокла́ссников! Любите ваших роди́телей! Любите вашу страну́!Have love for your classmates! Have love for your parents! Have love for your country!
- Вы будете испо́льзовать компью́тер для учёбы, а не для игр.You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
- Он иска́л их пять часо́в.He looked for them for five hours.
- Когда он на коро́ткое вре́мя оста́лся с ней наедине, он попроси́л её о свида́нии.When he got her alone for a moment, he asked for a date.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- Кажется, волейболи́ста нака́жут за опозда́ние на игру́.It seems the volleyball player will be punished for being late for the game.
- Я прожда́л его на ста́нции час, но он так и не появи́лся.I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
- Мужчи́на моли́л о поща́де, но всё равно за своё преступле́ние был приговорён к двадцатиле́тнему заточе́нию.The man pleaded for mercy, but he was sentenced to twenty years in prison for his crime.
- Он стоя́л и до́лгое вре́мя ждал меня.She stood waiting for me for a long time.
- Во́здух для люде́й, что вода для рыб.Air is for people what water is for fish.
- Я отвеча́ю за его че́стность, потому что я его хорошо зна́ю.I answer for his honesty, for I know him well.
- Кро́хи, кото́рые я получа́ю в ка́честве жа́лования, никуда не годя́тся.The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
- Например, я хожу́ на углублённую матема́тику, и э́то даст мне ба́ллы для колледжа в сле́дующем году.For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
- Аналогично, са́мые си́льные причи́ны для остано́вки обычно те, кото́рые прино́сят краткосро́чную вы́году (например, чтобы почу́вствовать себя здоро́вым и более привлека́тельным).Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).
- Вилки бы́ли изве́стны в Евро́пе и на Бли́жнем Восто́ке в тече́ние мно́гих лет, но испо́льзовали их только для гото́вки.Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.
- Скотт обменя́л часы на кни́гу, а кни́гу обменя́л на де́ньги.Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
- Патрио́ты всегда говоря́т о сме́рти за свою́ страну́, но никогда об уби́йстве ради свое́й страны.Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
- Нажми́те на изображе́ние и вы́берите расположе́ние. Нажми́те на «Откры́ть», чтобы откры́ть изображе́ние. Нажми́те на «Вы́ход», чтобы вы́йти из програ́ммы. Опция «Расположе́ние» позволя́ет вы́брать режи́м пока́за изображе́ния.Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
- Она поступи́ла так ради себя, а не ради тебя.She did so for her own sake, not for your sake.
- Не чита́йте при ту́склом све́те - э́то вредно для ваших глаз.Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes.
- Пока посла́ли за врачо́м, она уже неде́лю как боле́ла.She had been ill for a week when the doctor was sent for.
- - Ну скажи́те, за что вы всё-таки его уби́ли? - За любо́вь.But tell us, just what did you kill him for? "For love."
- Для ми́ра ты кто-то, но для кого-то ты — мир.For the world, you are somebody, but for somebody you are the world.
- Писа́тель - э́то тот, для кого проце́сс письма более затрудни́телен, чем для остальны́х люде́й.A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.
- Что хорошо для тебя, хорошо и для меня.What is good for you is good for me.
- Э́то один ма́ленький шаг для челове́ка и гига́нтский прыжо́к для челове́чества.That's one small step for man, one giant leap for mankind.
- До́ктор в по́исках лекарства, кото́рое эффективно против э́той боле́зни.The doctor is looking for medicine that is effective for this illness.
- Они копи́ли де́ньги на путеше́ствие в тече́ние года.They had been saving money for the trip for a year.
- Она два часа тебя ждала́.She waited for you for two hours.
- Да́йте мне пищу для размышле́ния, еду для желу́дка я и сам найду́!Give me food for thought, and I will find food for my stomach!
- Тот, кто и́щет отгово́рки, не име́ет ша́нсов на успе́х.He who looks for excuses doesn't have any chances for success.
- Один за всех, и все за одного.One for all and all for one.
- Я очень призна́телен за всё, что вы сде́лали для меня.I'm very grateful for everything you've done for me.
- О́ко за о́ко, зуб за зуб.An eye for an eye, a tooth for a tooth.
- Челове́к мо́жет жить и быть здоро́вым без употребле́ния живо́тных в пищу; поэтому, если он ест мя́со, он отнима́ет жизнь просто по при́хоти своего́ аппетита. Поступа́ть так - аморально.A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
- Мы у́чимся не для для шко́лы, но для жи́зни.Not for school, but for life do we learn.
- Моё равноду́шие к голосова́нию исхо́дит из моего́ отвраще́ния к поли́тике.My apathy for voting comes from my distaste for politics.
- Я ищу́ пода́рок для свое́й матери.I'm looking for a present for my mother.
- Когда она уви́дела, что лю́ди голодны, она попроси́ла для них еды́.When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.
- Моя́ тётя сдаёт кварти́ру за 550 до́лларов в ме́сяц.My aunt has an apartment for rent for 550 dollars a month.
- Он боро́лся за свобо́ду слова для ка́ждого, независимо от цвета ко́жи.He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
- Когда я был ма́леньким, я моли́лся, чтобы у меня был велосипе́д. Потом я по́нял, что Бог так не рабо́тает. Поэтому я укра́л велосипе́д и моли́лся о проще́нии.When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
- Вчера́ я три часа разгова́ривала с мои́м па́рнем. Мы не ви́делись целую неде́лю.Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week.
- Я долго ждал её.I waited for her for a long time.
- Импера́тор - коро́ль ми́ра. Ва́рвары - слуги ми́ра.As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world.
- Запяту́ю изобрели́ гре́ки, но не для литерату́ры, а для актёров, чтобы предупрежда́ть их о необходи́мости сде́лать глубо́кий вдох пе́ред дли́нной фра́зой; поэтому запята́я обознача́ет па́узу.The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
- Меланхо́лия для пси́хов и приду́рков; вот зачем ну́жен алкого́ль и же́нщины.Melancholy is for crazies and morons, that's what alcohol and women are for.
- Поли́ция разы́скивала Тома годами.The police have been searching for Tom for years.
- Три дня я гнала́сь за вами, чтобы сказа́ть вам, как вы мне безразли́чны.I've galloped for three days only to tell you that I could not care less for you.
- Не зна́ю, как для тебя, а для меня э́то очень важно.As for you, I don't know, but for me it's really very important.
- Я тебе очень благода́рен за то, что ты сде́лал для мое́й семьи.I am very grateful to you for what you've done for my family.
- Я ищу́ пода́рок для свое́й жены́.I'm looking for a gift for my wife.
- МРТ расшифровывается как "магнитно-резонансная томография", а КТ означа́ет "компьютерная томография".MRI stands for Magnetic Resonance Imaging, whereas CT stands for Computed Tomography.
- Я купи́л э́ту кни́гу для себя, а не для свое́й жены́.I bought this book for myself, not for my wife.
- Я хоте́л бы вы́разить свою́ благода́рность за то, что вы сде́лали для нашего города.I would like to express my gratitude for what you have done for this town.
- Не зна́ю, как остальные, но лично я - за.I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
- Не́грам строго запрещено посеща́ть те больни́цы, библиоте́ки, теа́тры, кино́, гости́ницы, рестора́ны, кото́рые предназначены для бе́лых.It is strictly prohibited for Negroes to visit those hospitals, libraries, theatres, cinemas, hotels, and restaurants, which are destined for the Whites.
- Наде́йтесь на лучшее, гото́вьтесь к ху́дшему.Hope for the best; prepare for the worst.
- Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.As is commonly known, the smarter person is the one to give in first. That's easier for an adult to do than for a teenager. You won't be crowned with laurels for winning a fight with your own child.
- Прости́те, что долго не писал.Please forgive me for not having written for a long time.
- Они прожда́ли его не́сколько часо́в.They waited for him for hours.
- Чем явля́ется му́зыка для Вас, слу́шатель, и для Вас, исполни́тель?What is music for you, listener, and for you, performer?
- Не сердитесь на меня, потому что я сде́лал э́то ради вас.Don't be angry with me, for I did it for your sake.
- Сказа́л "а" - говори́ "б".In for a penny, in for a pound.
- Я ищу́ пода́рок для моего́ дру́га.I'm looking for a gift for my friend.
- Я тебя уже три часа жду!I've been waiting for you for three hours!
- Наверняка никто не ста́нет иска́ть э́то предложе́ние.For certain, no one will look for this sentence.
- Мы рабо́таем для ве́чности, а не для мгнове́ния.We work for eternity, not for the moment.
- Удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь игольные у́ши, нежели бога́тому войти́ в Ца́рствие Божие.It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
- Я выступа́ю за свобо́ду слова для всех.I stand for freedom of speech for everyone.
- Я сторо́нник свобо́ды слова для всех.I stand for freedom of speech for everyone.
- Спасибо, что нарисова́ли мне пти́чку.Thank you for drawing a bird for me.
- Я иду́ в универма́г не за пе́рсиками, а за шокола́дом.I am not going to the supermarket for peaches, but for chocolate.
- Я далек от того́, чтобы ду́мать о вас плохо; наоборот, я благода́рен вам за то, что вы вы́сказали э́то обвине́ние, — неопределенная ситуа́ция, в кото́рой я находи́лся в тече́ние двух после́дних лет, была́ для меня морально невыноси́мой.I'm far away from thinking anything bad about you; on the contrary, I'm grateful to you for expressing this accusation. The indefinite situation I've been in for two last years was morally unbearable for me.
- И тем не менее я счита́ю, что прежде чем реша́ться на межнациона́льный брак, нужно тщательно взве́сить все "за" и "против" и быть гото́вым к дополни́тельным тру́дностям, ко́их и без того́ хвата́ет в семе́йной жи́зни.However, I think that before making the decision to arrange an international wedding, one should weigh the considerations for and against, and be prepared for the additional challenges that generally occur in the lives of the family members.
- Очень важно, чтобы лю́ди могли́ занима́ться спо́ртом бесплатно.It's very important for people to practice sports for free.
- Проща́й! И если навсегда, то навсегда проща́й.Fare thee well! and if for ever, still for ever, fare thee well.
- Я буду люби́ть тебя в ра́дости и в горе, пока смерть не разлучи́т нас.I will love you for better for worse till death us do part.
- Когда-нибудь я вы́йду замуж и рожу дете́й, но теперь я хочу́ пожи́ть для себя.One day I will get married and give birth, but for now I want to live for myself.
- Сде́лай э́то для себя, а не для кого-то друго́го.Do it for yourself; not for someone else.
- Мне пришло́сь долго ждать от Тома отве́та, но э́то сто́ило того́.I had to wait for a long time for Tom's answer, but it was worth it.
- Наш деви́з: «Один за всех и все за одного!»One for all, and all for one, this is our motto.
- «Один за всех и все за одного!» — вот наш деви́з.One for all, and all for one, this is our motto.
- Патриоти́зм в самом просто́м, я́сном и несомне́нном значе́нии своем есть не что ино́е для прави́телей, как ору́дие для достиже́ния властолюби́вых и коры́стных це́лей, а для управля́емых – отрече́ние от челове́ческого досто́инства, ра́зума, со́вести и ра́бское подчине́ние себя тем, кто во вла́сти.Patriotism in its simple, clear and plain meaning is nothing else for the rulers as an instrument to achieve the power-hungry and self-serving purposes, and for managed people it is a denial of human dignity, reason, conscience, and slavish submission of themselves to those who are in power.
- Он бы часа́ми ждал её звонка́.He would wait for hours for her call.
- Очевидно одно: если сохраня́ть таки́е отноше́ния, до добра́ э́то не доведёт - ни вас, ни ваших дете́й.One thing is for sure: If you keep up the relationship like this, it won't be good, either for you, or for your children.
- Одно очевидно: если вы будете сохраня́ть таки́е отноше́ния, ничем хоро́шим э́то не ко́нчится ни для вас, ни для ваших дете́й.One thing is for sure: If you keep up the relationship like this, it won't be good, either for you, or for your children.
- Э́то кино́ для взро́слых, а не для дете́й.This movie is for adults, not for children.
- Я ищу́ пода́рок для моего́ отца́.I'm looking for a gift for my father.
- С дичью де́ло, мы полага́ем, закончено. Глава́ предприя́тия Хадсон, по сведениям, рассказа́л о мухобойках все. Фазаньих ку́рочек береги́тесь.The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
- Вы́берите не́сколько случа́йных предложе́ний (двух-трёх доста́точно), запиши́те их и отпра́вьте нам на team@tatoeba.org с заголо́вком "Audio for Tatoeba in ".Pick a few random sentences (just 2 or 3), record them, and send us the samples at team@tatoeba.org, with the title "Audio for Tatoeba in <language_name>".
- Лю́ди так много говоря́т о том, что нужно оста́вить де́тям лу́чшую плане́ту, и забыва́ют о том, что крайне необходимо оста́вить плане́те лу́чших дете́й.People speak so much about the need for leaving a better planet for our children, and forget the urgency of leaving better children for our planet.
- Я выбира́ю свои́х друзе́й по их вне́шности, знако́мых по их хоро́шему хара́ктеру, а враго́в по их интелле́кту. Челове́к не мо́жет быть чересчур осторо́жен при вы́боре свои́х враго́в.I choose my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, and my enemies for their intellects. A man cannot be too careful in the choice of his enemies.
- Итак не забо́тьтесь о за́втрашнем дне, ибо за́втрашний сам будет забо́титься о своем: довольно для ка́ждого дня свое́й заботы.Therefore don't be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day's own evil is sufficient.
- Пути́н объяви́л, что Интерне́т вре́ден для люде́й, потому что переполнен педофилами, признав при э́том, что не по́льзуется им из-за нехва́тки вре́мени. Нет сомне́ний, что без Интерне́та Россию ждёт блестя́щее бу́дущее.Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.
- Привы́кшему жить в а́ду нестерпимо в раю. Именно поэтому и голосова́ла русская диа́спора в США за Дональда Трампа.For them who are used to live in hell, it is unbearable in paradise. For this reason, the Russian diaspora in the United States have voted for Donald Trump.

















