Hau russian
потяну́ть
pull, draw, haul, drag, lay, drawl, drag out, delay, protract, procrastinate, make go, weigh, draw up, squeeze, extort
afford
sprain
бедро́
hip, haunch
thigh
то́ня
fishery, fishing ground, haul
нехоро́ший
bad
evil
haunted
соло́ма
straw, thatch, haulm
притащи́ть
bring, drag, haul
тя́га
pull, draw, draft
pull rod, connecting rod
draught
traction, pulling, hauling
attraction, craving, desire
подтяну́ть
pull, pull up, haul up, bring up, move closer up, tighten, join in singing, join in song
воло́чь
drag, haul, draw
дотяну́ть
draw so far, drag so far, haul up so far, draw, drag, haul, live, hold out, hold up
надме́нный
arrogant, haughty
подтя́гивать
pull, pull up, haul up, bring up, move closer up, tighten, join in singing, join in song
кольчу́га
chain mail, chain armour, hauberk
прито́н
disorderly house (den, nest)
hangout, haunt
надме́нно
arrogantly, proudly, haughtily, superciliously
наду́тый
haughty, puffed up, sulky, inflated
спесь
arrogance, haughtiness, loftiness
свысока́
down on (from on high)
haughtily, in a haughty manner
зано́счивый
arrogant, insolent, presumptuous, overbearing, haughty
лов
catch, haul, hunt
fishing
перетаска́ть
haul, carry
steal
неотвя́зный
importunate, nagging, constant, haunting
спеси́вый
arrogant, conceited, haughty, lofty
откати́ть
roll away, roll aside, haul, tram
ба́рство
the gentry, the nobility, lordliness, haughtiness, high-and-mighty manners
брасовать
brace, haul in the braces
бурла́к
barge hauler
бурла́чить
be a barge hauler
гордели́во
haughtily, proudly
гордели́вость
haughtiness, pride, majesty
непристу́пность
inaccessibility, impregnability, haughtiness, hauteur
отка́тка
haulage, tramming
отка́тчик
haulage-man, hauler, dragsman
отка́тывать
roll away, roll aside, haul, tram
прита́скивать
bring, drag, haul
спеси́вость
arrogance, conceit, haughtiness, loftiness
ле́жбищный
rookery, hauling-out
проволо́чь
to drag, to pull, to haul
to drag out, to prolong
дота́скивать
to drag to, to haul to, to pull to, to finish dragging
ау́кавшийся
that echoed, reverberating
that had repercussions, that came back to haunt, reverberating (metaphorical)
ба́рствующий
lordly, domineering, haughty, acting like a master
бурла́чащий
hauling barges, working as a burlak
бурла́чивший
who hauled barges, who was a burlak
ва́жничавший
boastful, swaggering, conceited, haughty, arrogant, self-important
возгорди́вшийся
proud, conceited, arrogant, haughty
волоку́щий
dragging, trailing, hauling
вта́скивавший
dragging in, pulling in, hauling in (who/that was dragging/pulling in)
вта́скивающий
dragging in, hauling in, pulling in
вта́щенный
dragged in, pulled in, hauled in
втащи́вший
having dragged in, having hauled in
вы́волоченный
dragged out, pulled out, hauled out
вывола́киваемый
being dragged out, being hauled out, being pulled out
дота́щенный
dragged, hauled, brought by dragging
дотаскиваемый
being dragged, being hauled, being brought (to completion/destination)
дотащи́вший
having dragged, having hauled, having carried (to a destination)
заеда́емый
being corroded, being eaten away, being eroded
being tormented (by), being haunted (by), being consumed (by)
зазнава́вшийся
conceited, arrogant, haughty, stuck-up
заноси́вшийся
arrogant, conceited, haughty, pompous
worn out, tattered, threadbare, dilapidated
занося́щийся
arrogant, haughty, conceited, stuck-up
занёсшийся
carried away, swept away, flown away
conceited, arrogant, haughty
зата́скивавший
dragging in, hauling in
wearing out, tattering (by dragging/heavy use)
зата́скиваемый
being dragged in, being pulled in, being hauled in
зата́скивающий
dragging in, pulling in, hauling in
wearing out, making shabby, causing wear and tear
зата́щенный
dragged in, pulled in, hauled in
затащи́вший
having dragged in, having pulled in, having hauled in
казня́щий
executing, punishing, castigating, avenging
tormenting, torturing, agonizing, haunting
кичи́вшийся
boastful, arrogant, haughty
му́чивший
tormenting, torturing, agonizing, haunting
отта́щенный
dragged away, hauled away, pulled away
оттащи́вший
having dragged away, having pulled away, having hauled off
перета́скивающий
dragging, hauling, carrying over
поволочённый
dragged, trailed, hauled
подта́скивавший
dragging, pulling, hauling (up/closer), helping to carry
потащи́вший
who dragged, who pulled, who hauled, having dragged, having pulled, having hauled
пресле́дуемый
pursued, chased, hunted
persecuted, harassed
haunted, plagued, tormented
пресле́дующий
chasing, pursuing, following
haunting, recurring
преследованный
persecuted, pursued, haunted
приволочённый
dragged, hauled
прита́скивающийся
being dragged, being hauled, dragging oneself (to a place)
прита́щенный
dragged, hauled, brought (with effort)
притаскиваемый
being dragged, being lugged, being hauled
сволакивавший
dragging off, pulling down, hauling away
сволакивающий
dragging, pulling down, hauling down
та́щащий
dragging, pulling, hauling, carrying
таска́емый
portable, dragable, carried, hauled
тя́ганный
dragged, pulled (with effort), hauled
тяга́вший
having pulled (repeatedly), having dragged (repeatedly), having tugged (repeatedly), having hauled (repeatedly)
тяга́емый
pullable, haulable, draggable, being pulled
увола́кивающий
dragging away, carrying off, hauling away
уволакивавший
dragging away, hauling away, pulling away, carrying away
уволо́кший
having dragged away, having carried away, having hauled away
уволочённый
dragged away, hauled away, carried off
Examples
- При́зрак бро́дит по Евро́пе, при́зрак коммуни́зма.A spectre haunts Europe: the spectre of communism.
- Тот бар — одно из мест, где он лю́бит ошиваться.That bar is one of his favorite haunts.
- Говоря́т, что в э́том до́ме есть привиде́ния.The house is said to be haunted.
- Говоря́т, что в ста́ром до́ме живу́т привиде́ния.They say this old house is haunted.
- Нас пресле́дуют представле́ния о хорошей жи́зни, и э́то потому, что внутри нас есть для неё зача́тки и возмо́жности.We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
- По леге́нде э́ти леса́ бы́ли населены ду́хами, поэтому лю́ди избегали в них заходи́ть.According to legend, those woods used to be haunted, so people would avoid entering.
- Мэри лю́бит высо́кую мо́ду.Mary likes haute couture.
- Скажи́, кто твой друг, и я скажу́, кто ты.Tell me who you haunt, I'll tell you who you are.
- Однажды, её мечта́ быть оде́той от кутюр сбыла́сь неожи́данным о́бразом.One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
- В э́том до́ме живу́т привиде́ния.The house is haunted.
- Я научу́ тебя хауса, а ты меня коре́йскому.I will teach you Hausa and you will teach me Korean.
- Говоря́т, в до́ме привиде́ния.It is said the house is haunted.
- В до́ме привиде́ния.The house is haunted.
- Я пошёл в дом с привиде́ниями.I went to a haunted house.
- Говоря́т, в ста́рой часо́вне привиде́ния.It is said that the old chapel is haunted.
- С чего ты взял, что у тебя в до́ме привиде́ния?What makes you think that your house is haunted?
- С чего ты взял, что у вас в до́ме привиде́ния?What makes you think that your house is haunted?
- С чего вы реши́ли, что у вас в до́ме привиде́ния?What makes you think that your house is haunted?
- В э́том до́ме привиде́ния.This house is haunted.
- В моём до́ме привиде́ния.My house is haunted.
- У меня в до́ме привиде́ния.My house is haunted.
- Говоря́т, в э́том до́ме привиде́ния.This house is said to be haunted.
- Э́та высокоме́рная девчонка ду́мает, что она лу́чше всех.That haughty girl thinks she's better than everyone.
- Она одари́ла меня высокоме́рным взгля́дом и ушла́ прочь.She gave me a haughty look and walked away.
- Пе́рвый раз я взял свою́ де́вушку за ру́ку в до́ме с привиде́ниями.The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
- Мно́гие ду́мают, что в э́том до́ме живу́т привиде́ния.Many people think that this house is haunted.
- При́зрак бро́дит по Евро́пе — при́зрак коммуни́зма.A spectre is haunting Europe—the spectre of communism.
- Если ты по оши́бке создал пробле́мы други́м, то э́ти пробле́мы верну́тся к тебе самому или будут пресле́довать тебя.When you cause problems with the wrong people, those problems will come pay you back, or come back to haunt you.
- Нам нужно шевели́ть бу́лками.We gotta haul tits!
- В э́том лесу́ во́дятся привиде́ния.These woods are haunted.
- В э́тих лесах во́дятся привиде́ния.These woods are haunted.
- У Тома в до́ме привиде́ния.Tom's house is haunted.
- В э́том ста́ром до́ме привиде́ния.This old house is haunted.
- Тома пресле́дует про́шлое.Tom is haunted by his past.
- Тома пресле́дуют де́моны про́шлого.Tom is haunted by the demons of his past.
- Тома пресле́довали де́моны про́шлого.Tom was haunted by the demons of his past.
- Тома пресле́дуют де́моны из про́шлого.Tom is haunted by the demons of his past.
- Тома пресле́довали де́моны из про́шлого.Tom was haunted by the demons of his past.
- Ты хо́чешь сказа́ть, что у вас в до́ме есть привиде́ние?Are you saying that your house is haunted?
- Ты ходи́л в дом с привиде́ниями?Did you visit the haunted house?
- Том ду́мает, что у него в до́ме привиде́ния.Tom thinks his house is haunted.


















