citizen russian
граждани́н
citizen
россия́нин
citizen of the Russian Federation
гражда́нка
citizen
петербу́ржец
Citizen of St. Petersburg
гражда́нство
citizenship
сограждани́н
fellow-citizen
гражда́ночка
Young lady
Citizen (female)
бухарка
female citizen of Bukhara / Bokhara
нидерла́ндец
Netherlander, citizen of the Netherlands
нидерла́ндка
Netherlander, citizen of the Netherlands
по́дданство
citizenship
согра́жданка
fellow-citizen
иерусалимец
Jerusalemite, citizen of Jerusalem
куря́нин
Citizen of Kursk
россия́нка
female citizen of the Russian Federation
Examples
- Я граждани́н Ри́ма.I am a Roman citizen.
- Благоде́нствие госуда́рства зави́сит от его гра́ждан.The prosperity of a country depends upon its citizens.
- Мэр ука́зывал гра́жданам, как поступа́ть.The mayor prescribed to the citizens how to act.
- Я францу́зский граждани́н.I'm a French citizen.
- Я граждани́н Фра́нции.I'm a French citizen.
- Он роди́лся во Фра́нции, но теперь он граждани́н США.He is French by birth, but he is now a citizen of the USA.
- Он граждани́н Китая.He's a citizen of China.
- Для гра́ждан Евросоюза бесплатно.It's free for European Union citizens.
- Огро́мное число́ гра́ждан шло в а́рмию.A great number of citizens went into the army.
- Я ри́мский граждани́н.I am a Roman citizen.
- Па́спорт президе́нта США чёрный, а не си́ний, как у обы́чных гра́ждан.The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
- Ни один из гра́ждан не должен быть лишён свои́х прав.No citizen should be deprived of his rights.
- Я - граждани́н ми́ра.I'm a citizen of the world.
- Ка́ждый граждани́н име́ет пра́во на здравоохране́ние и на жизнь, соотве́тствующую минима́льным культу́рным станда́ртам.Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
- Всеросси́йский центр изуче́ния обще́ственного мне́ния прово́дит еженедельные измере́ния дове́рия россия́н поли́тикам.The All-Russian Public Opinion Research Center measures Russian citizens' trust in politicians every week.
- Пове́рить не могу́, что он отказа́лся от америка́нского гражда́нства!I can't believe he renounced his U.S. citizenship.
- Он стал граждани́ном Соединённых Шта́тов.He became a citizen of the United States.
- Я америка́нский граждани́н.I'm an American citizen.
- Я америка́нская гражда́нка.I'm an American citizen.
- Том - граждани́н США.Tom is a citizen of the United States.
- Он законопослу́шный граждани́н.He's a law-abiding citizen.
- Я не афи́нянин, не грек, а граждани́н ми́ра.I am not an Athenian nor a Greek, but a citizen of the world.
- Э́то популярно среди пожилы́х люде́й.It's popular among senior citizens.
- Я жи́тель Саппоро.I am a citizen of Sapporo.
- Процвета́ние страны зави́сит в той или ино́й ме́ре от её гра́ждан.The prosperity of a country depends more or less on its citizens.
- Как к нему обраща́ться: «граждани́н» или «това́рищ»?How should he be addressed, "citizen" or "comrade?"
- Том стал жи́телем Япо́нии.Tom became a Japanese citizen.
- Как граждани́н ми́ра, я зна́ю спо́собы преодоле́ния культу́рных барье́ров.As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
- Горожане незамедлительно пригото́вили всё для защи́ты города.The citizens immediately prepared everything to defend the city.
- Том хоте́л стать граждани́ном Кана́ды.Tom wanted to become a Canadian citizen.
- Он получи́л америка́нское гражда́нство.He acquired American citizenship.
- Он брита́нский граждани́н, но живёт в Индии.He's a British citizen, but he lives in India.
- Не все гра́ждане России — ру́сские.Not every citizen of Russia is Russian.
- Я граждани́н Соединённых Шта́тов Америки.I'm a U.S. citizen.
- В свя́зи с высказанной Ангелой Меркель озабо́ченностью разви́тием собы́тий в Кры́му и на Украи́не в це́лом Владимир Пути́н обрати́л внима́ние на неослабевающую угро́зу наси́льственных де́йствий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опа́сности жизнь и зако́нные интере́сы росси́йских гра́ждан и всего русскоязы́чного населе́ния.In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russian citizens and the entire Russian-speaking population.
- В усло́виях демокра́тии все гра́ждане име́ют ра́вные права.In a democracy, all citizens have equal rights.
- Вы граждани́н Япо́нии?Are you a Japanese citizen?
- Вы гражда́нка Япо́нии?Are you a Japanese citizen?
- Она уступи́ла свое ме́сто пожило́му граждани́ну.She gave her seat to a senior citizen.
- Пути́н в нового́днюю ночь поблагодари́л россия́н за гото́вность отста́ивать интере́сы страны.On New Year's Eve, Putin thanked the citizens of the Russian Federation for their willingness to stand for the country's interests.
- Я граждани́н США.I'm a US citizen.
- Он — граждани́н Великобрита́нии, но живет в Индии.He is a British citizen, but lives in India.
- Том не явля́ется граждани́ном Япо́нии.Tom isn't a Japanese citizen.
- Граждани́ном како́й страны Вы явля́етесь?What country are you a citizen of?
- Ты граждани́н како́й страны?What country are you a citizen of?
- Том — граждани́н Кана́ды.Tom is a Canadian citizen.
- Все гра́ждане до́лжны уважа́ть зако́н.All citizens should respect the law.
- У Тома двойно́е гражда́нство.Tom has dual citizenship.
- Том - законопослу́шный граждани́н.Tom is a law-abiding citizen.
- Гра́жданам с более высо́ким социа́льным положе́нием разреша́лось жить ближе к це́нтру.Citizens of higher social status were permitted to live closer to the center.
- Ты граждани́н Кана́ды?Are you a Canadian citizen?
- Вы граждани́н Кана́ды?Are you a Canadian citizen?
- Ты гражда́нка Кана́ды?Are you a Canadian citizen?
- Вы гражда́нка Кана́ды?Are you a Canadian citizen?
- У него укра́инское гражда́нство.He has Ukrainian citizenship.
- У меня двойно́е гражда́нство.I have dual citizenship.
- Он стал америка́нским граждани́ном.He became an American citizen.
- Том счита́ет себя граждани́ном ми́ра.Tom considers himself to be a citizen of the world.
- К сожале́нию, мно́гие россия́не име́ют неадекватные представле́ния о происходящем в Ки́еве.Unfortunately, many Russian citizens have inadequate conception of what is happening in Kyiv.
- Я хочу́, чтобы у мои́х дете́й бы́ло двойно́е гражда́нство.I want my children to have dual citizenship.
- Том - граждани́н Австра́лии.Tom is an Australian citizen.
- Я гражда́нка Соединённых Шта́тов.I am a United States citizen.
- Я граждани́н Соединённых Шта́тов.I am a United States citizen.
- Том подал заявле́ние на гражда́нство.Tom applied for citizenship.
- Они ста́ли гра́жданами Япо́нии.They became citizens of Japan.
- Эмили — гражда́нка Австра́лии.Emily is an Australian citizen.
- Том - граждани́н Кана́ды?Is Tom a Canadian citizen?
- Я гражда́нка США.I'm a U.S. citizen.
- Том – америка́нский граждани́н.Tom is an American citizen.
- Пра́вда ли, что нелега́льные иммигра́нты отнима́ют у гра́ждан рабо́чие места, кото́рые им нужны́?Is it true that illegal immigrants are taking jobs away from citizens who want them?
- Том — скро́мный и законопослу́шный граждани́н.Tom's a decent, law-abiding citizen.
- Том - граждани́н Кана́ды.Tom is a Canadian citizen.
- Представи́телем не мо́жет быть тот, кто не дости́г двадцатипятилетнего во́зраста и в тече́ние семи лет не был гражданином Соединенных Шта́тов и кто, во вре́мя вы́боров, не будет жи́телем избравшего его шта́та.No Person shall be a Representative who shall not have attained to the age of twenty five Years, and been seven Years a Citizen of the United States, and who shall not, when elected, be an Inhabitant of that State in which he shall be chosen.
- Том стал граждани́ном Кана́ды.Tom became a Canadian citizen.
- Том при́нял кана́дское гражда́нство.Tom became a Canadian citizen.