holding russian
уде́рживать
holding and not letting move
withhold or retain/suppress
единомы́шленник
like-minded person, person of like mind, person holding the same views, kindred spirit, confederate, accomplice
рабовладе́льческий
slave-holding
чино́вный
official, holding an official post, of high rank
хо́лдинг
holding company, corporate group
предержа́щий
holding, possessing, ruling, sovereign
ведёрный
holding one pailful
авуа́ры
assets, funds, holdings, deposits
вмести́вший
containing, holding, accommodating
вмеща́вший
containing, accommodating, holding
вмеща́ющий
containing, holding, accommodating, enclosing
выста́ивавший
withstanding, holding out, enduring
держа́вший
holding, having held, that held
держа́вшийся
holding on, clinging, kept (oneself)
adhering to, sticking to, following, maintaining
держа́щий
holding, keeping, supporting
держа́щийся
holding, clinging, adhering, self-supporting
дорожа́щий
valuing, treasuring, cherishing, holding dear
дорожи́вший
valuing, cherishing, holding dear
заде́рживавший
delaying, hindering, impeding, holding back
detaining, holding, apprehending
заде́рживающий
delaying, retarding, restraining, holding back
зажима́вший
that was pressing, that was squeezing, that was clamping, that was holding tight
зажима́ющий
clamping, squeezing, pinching, holding tight
закуса́вший
having taken the bit between one's teeth, unrestrained, headstrong, bolting
having bitten one's lip, suppressing emotions, holding back, tight-lipped
занима́вший
occupying, holding, having occupied, that occupied
занима́ющий
occupying, taking up
holding, occupying
зата́ивавший
concealing, hiding, harboring
holding (breath)
недоговаривавший
who was leaving unsaid, who was holding back, reticent
недоговаривающий
not saying everything, holding back, evasive, unfrank
оса́живавший
reining in, holding back, checking, restraining, putting in one's place
переде́рживающий
overholding, holding for too long
overexposing
приде́рживавший
holding, restraining
приде́рживающий
holding, supporting, restraining, retaining
прижима́вший
pressing, hugging, clasping, holding close
прико́вываемый
being chained, being shackled, being fastened
captivating, enthralling, riveting (attention-holding)
протя́гивающий
stretching out, extending, offering, holding out
сде́рживавший
restraining, holding back, containing
сде́рживающий
restraining, deterrent, curbing, holding back
совмести́тельствующий
holding more than one job, concurrently employed, working part-time (additionally)
совмеща́вший
combining, reconciling, that combined, that reconciled, holding jointly
уде́рживавший
holding, retaining, keeping, withholding
уде́рживающий
holding, retaining, restraining, deterrent
уде́рживающийся
clinging, holding on, staying, retained, maintained
умеща́вший
fitting, accommodating, holding
Examples
- Мы следи́ли за игро́й, затаив дыха́ние.We watched the game while holding our breath.
- Он де́ржит кни́ги под мы́шкой.He is holding his books under his arm.
- Я уве́рен, он что-то скрыва́ет от нас.I'm sure he is holding back something from us.
- Я наблюда́л за сце́ной затаив дыха́ние.I was watching the scene holding my breath.
- Я ду́маю, он что-то скрыва́ет от нас.I think he is holding something back from us.
- Кто э́та же́нщина с цвета́ми?Who is that woman holding the flowers?
- В рука́х у него была́ большая коробка.He was holding a large box in his arms.
- На фо́то ты де́ржишь мою ру́ку.You're holding my hand in the photo.
- Том ви́дел, что Джон и Мэри держа́лись за руки.Tom saw John and Mary holding hands.
- На той фотогра́фии ты де́ржишь мою ру́ку.You are holding my hand in that picture.
- Я держу́ кни́гу.I'm holding a book.
- Угада́й, что у меня в руке́!Guess what I'm holding in my hand.
- Вы не мо́жете уби́ть себя, задержав дыха́ние.You cannot kill yourself by holding your breath.
- Она держа́ла зо́нтик.She was holding an umbrella.
- Том де́ржит Мэри в свои́х объя́тиях.Tom is holding Mary in his arms.
- В э́той ко́мнате поместя́тся пятьдесят челове́к.This room is capable of holding fifty persons.
- Крепко держась за верёвку, я аккуратно спусти́лась на зе́млю.Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
- Когда у вас распрода́жа?When are you holding a sale?
- Угада́йте, что у меня в руке́!Guess what I'm holding in my hand.
- В рука́х он держа́л большую коробку.He was holding a large box in his arms.
- Том что-то держа́л в пра́вой руке́.Tom was holding something in his right hand.
- Он держа́л в руке́ ру́чку.He was holding a pen in his hand.
- В руке́ он держа́л ру́чку.He was holding a pen in his hand.
- Она держа́ла небольшо́й зо́нтик в свое́й руке́.She was holding a small parasol in her hand.
- Нельзя уби́ть себя заде́ржкой дыха́ния.You cannot kill yourself by holding your breath.
- Интересно, как Тому удаётся держа́ться.I wonder how Tom is holding up.
- Зачем ты держа́ла его за ру́ку?Why were you holding his hand?
- Зачем Вы держа́ли его за ру́ку?Why were you holding his hand?
- Почему ты держа́л его за ру́ку?Why were you holding his hand?
- Почему ты держа́ла его за ру́ку?Why were you holding his hand?
- Почему ты держа́л её за ру́ку?Why were you holding her hand?
- Почему ты держа́ла её за ру́ку?Why were you holding her hand?
- Почему Вы держа́ли его за ру́ку?Why were you holding his hand?
- Почему Вы держа́ли её за ру́ку?Why were you holding her hand?
- То́лстая же́нщина держа́ла обезья́нку.The fat woman was holding a monkey.
- Почему ты де́ржишь меня за руки?Why are you holding my hands?
- Том де́ржит нож.Tom is holding a knife.
- Том держа́л в рука́х коро́бочку.Tom was holding a small box in his hands.
- Сколько па́льцев я пока́зываю?How many fingers am I holding up?
- Что ты де́ржишь в руке́?What are you holding in your hand?
- Что Вы держите в руке́?What are you holding in your hand?
- Сколько па́льцев?How many fingers am I holding up?
- «Окей, Адриан, на пит, на пит». — «Я реально не понима́ю э́того прое́зда по пит-лейн. То есть э́тот ме́дленный па́рень тормози́л меня, тормози́л всех остальны́х, а я получа́ю прое́зд. Скажи́те ФИА, что я э́того совсем не понима́ю». — «Да, мы счита́ем, что э́то чересчур жёстко, и обсу́дим э́то позже с ФИА».Okay, Adrian, pitting, pitting. "I really don't understand this drivethrough. I mean, the backmarker was holding me up, holding everyone up, and I get a drivethrough. Tell the FIA I really don't understand that." "Yes, we think it's very harsh and we will discuss it further with the FIA."
- Том и Мэри шли по у́лице, держась за руки.Tom and Mary walked down the street, holding hands.
- Том де́ржит зажжённую свечу́ в пра́вой руке́.Tom is holding a lit candle in his right hand.
- Если вы́йти в полнолу́ние в горностаевой шу́бе с фигу́рками горноста́я в обеих рука́х и сказа́ть «Люблю́ горноста́ев» 666 раз подря́д, откро́ется порта́л в Мир горноста́ев, где живу́т демонически краси́вые демоны-горностаи.If you go out on a full moon night dressed in an ermine coat while holding a stoat figurine in either hand and say 'I like stoats' 666 times in a row, a portal to the Stoatworld will open, where the demonically beautiful demon stoats live.
- То, что я держу́ в рука́х, - э́то ископа́емая ра́ковина.What I'm holding in my hands is a fossilized shell.
- То, что я держу́ в рука́х, - э́то окаменевшая ра́ковина.What I'm holding in my hands is a fossilized shell.
- У моего́ бра́та в руке́ фотоаппара́т.My brother is holding a camera in his hand.
- Ма́льчик держа́л мы́шку за хвост.The boy was holding a mouse by the tail.
- Она де́ржит поло́вник в свое́й пра́вой руке́.She is holding a ladle with her left hand.
- Она де́ржит поло́вник свое́й пра́вой руко́й.She is holding a ladle with her left hand.
- Том и Мэри шли по тропи́нке, держась за руки.Tom and Mary walked down the path, holding hands.
- В одной руке́ Том держа́л стака́н виски, а в друго́й — сигаре́ту.Tom was holding a glass of whiskey in one hand and a cigarette in the other.
- Мэри уви́дела, как Том и Кончита де́ржатся за руки.Mary saw Tom and Conchita holding hands.
- Том держа́л в руке́ окровавленный нож, когда в ко́мнате появи́лась поли́ция.Tom was holding a bloody knife in his hand when the police entered the room.
- Терпе́ть не могу́, когда он разглаго́льствует о своём жи́зненном о́пыте.I can't stand him holding forth about his life experience.
- Вести с ней бесе́ду - всё равно что ходи́ть по ми́нному полю.Holding a conversation with her feels like walking across a minefield.
- Том де́ржит буты́лку пи́ва.Tom is holding a bottle of beer.
- Я вчера́ ви́дел мужчи́ну, державшего в рука́х кро́лика.I saw a man holding a rabbit in his arms yesterday.
- Я вчера́ ви́дела мужчи́ну, державшего в рука́х кро́лика.I saw a man holding a rabbit in his arms yesterday.
- «Почему ты держа́л её за ру́ку?» — «Не держа́л я её за ру́ку!»Why were you holding her hand? "I wasn't holding her hand!"
- Что ты де́ржишь?What are you holding?
- Что вы держите?What are you holding?
- Я ви́дел, как Том держа́л тебя за ру́ку.I saw Tom holding your hand.
- Я ви́дел, как Том с Мэри держа́лись за руки.I saw Tom and Mary holding hands.
- Том его де́ржит.Tom is holding it.
- Том её де́ржит.Tom is holding it.
- Том заме́тил, что Джон и Мэри де́ржатся за руки.Tom noticed that John and Mary were holding hands.
- Кто де́ржит фа́кел?Who is holding the torch?
- Том де́ржит Мэри за руки.Tom is holding Mary's hands.
- Я не могу́ танцева́ть с бока́лом в руке́.I can't dance holding a drink.


















