humanity russian
челове́чество
humanity, mankind
челове́чность
humaneness, humanity
гума́нность
humanity, humaneness
человеколю́бие
philanthropy, love of fellow-men, humanity
гума́нно
humanely, with humanity
Examples
- Му́зыка - о́бщий язы́к для всего челове́чества.Music is a common speech for humanity.
- Бу́дущее челове́чества неопределённо, так как зави́сит от него.The future of humanity remains undetermined, as it depends on it.
- С проше́ствием веко́в челове́чество ста́ло более серьёзным в созда́нии иску́сственных языко́в, так как счита́лось, что есте́ственных не доста́точно.As centuries passed, humanity became more serious in implementing constructed languages as they deemed natural ones to be insufficient.
- Нау́чный прогре́сс не всегда идёт на бла́го челове́честву.Advances in science don't always benefit humanity.
- Есть лишь один зако́н для всех, а именно, тот зако́н, что управля́ет все́ми остальны́ми, - зако́н нашего Созда́теля, зако́н гума́нности, справедли́вости, ра́венства - зако́н приро́ды и на́ций.There is but one law for all, namely, that law which governs all law, the law of our Creator, the law of humanity, justice, equity — the law of nature, and of nations.
- Под ту же са́мую ду́дку поджига́телей войны пля́шет и англи́йский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контро́ль над рожда́емостью, то челове́честву остается только одно сре́дство - "апелли́ровать к дре́вней тро́ице: войне́, боле́зням и го́лоду".To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger."
- Вы - после́дняя наде́жда челове́чества.You're the last hope for humanity.
- Вы верну́ли мне ве́ру в челове́чество.You have restored my faith in humanity.
- Ты верну́л мне ве́ру в челове́чество.You have restored my faith in humanity.
- Их оши́бкой бы́ло ду́мать о себе как о чём-то центра́льном. Челове́чество не явля́ется це́нтром Вселенной. Земля́ не явля́ется це́нтром Вселенной.Their mistake was thinking of themselves as centrality. Humanity is not the centre of the universe. The Earth is not the centre of the universe.
- Африка явля́ется колыбе́лью челове́чества.Africa is the cradle of humanity.
- Африка - колыбе́ль челове́чества.Africa is the cradle of humanity.
- Ты после́дняя наде́жда челове́чества.You're the last hope for humanity.
- Кажется, бога́тую часть челове́чества не волну́ют пробле́мы бе́дной.It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part.
- Бо́ги сошли́ на зе́млю, чтобы подвести́ челове́чество к его концу́.Gods came down on earth to guide humanity to its end.
- Ра́бство — э́то преступле́ние против челове́чества.Slavery is a crime against humanity.
- Вам следует рабо́тать в интере́сах челове́чества.You should work in the interests of humanity.
- Порабоще́ние — э́то преступле́ние против челове́чества.Enslavement is a crime against humanity.
- Читая некоторые коммента́рии, можно полностью потеря́ть ве́ру в челове́чество.When reading certain comments, people can completely lose faith in humanity.
- Э́ти прише́льцы хотя́т поработи́ть челове́чество.These aliens want to enslave humanity.
- Мы потеря́ли ве́ру в челове́чество.We've lost faith in humanity.
- Э́то преступле́ние против челове́чества!That's a crime against humanity!
- Том лю́бит челове́чество.Tom loves humanity.
- Э́то преступле́ние против челове́чества.This is a crime against humanity.
- Э́то преступле́ние против челове́чности!That's a crime against humanity!
- По его мне́нию, заси́лье англи́йского явля́ется угро́зой челове́ческому насле́дию. И даже ху́же: одноязыкость приведёт к одномыслию, зацикленному на деньга́х и потребительстве.In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.
- Мы ду́маем слишком много, а чу́вствуем слишком мало. Больше маши́н нам нужна́ челове́чность. Больше сообрази́тельности нам нужна́ доброта и мя́гкость. Без э́тих ка́честв жизнь будет жестока и все будет потеряно.We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity; more than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
- Пы́тки явля́ются преступле́нием против челове́чности.Torture is a crime against humanity.
- Пы́тка явля́ется преступле́нием против челове́чности.Torture is a crime against humanity.