journey russian
доро́га
road, way, journey
пое́здка
drive
trip, journey, excursion, outing, tour
путеше́ствие
journey, voyage, trip, travels
командиро́вка
official journey, business trip
прое́зд
journey passage thoroughfare
командирова́ть
send on an official journey trip
воя́ж
journey, tour
подоро́жник
plantain, provisions taken on a journey
Examples
- Вам до Москвы́ еще четыре дня е́хать.You've got another four day's journey before you reach Moscow.
- Он соверши́л пое́здку в Пари́ж.He made a journey to Paris.
- Если полу́чится, я хочу́ отпра́виться в путеше́ствие вокруг све́та.I want to go on a journey around the world if possible.
- Мы отпра́вились в наше путеше́ствие по́лные наде́жды.We set out on our journey full of hope.
- Путеше́ствие всем нра́вилось.Everyone was enjoying the journey.
- Они вместе путеше́ствовали.They were companions on the journey.
- Жела́ю вам прия́тного путеше́ствия.I wish you a good journey.
- Жизнь — как путеше́ствие.Life is like a journey.
- Чте́ние кни́ги можно сравни́ть с путеше́ствием.Reading a book can be compared to a journey.
- Путеше́ствие в ты́сячу ли начина́ется с одного ша́га.A journey of a thousand miles begins with a single step.
- Вы гото́вы нача́ть путеше́ствие?Are you ready to start your journey?
- Я пожела́л ему прия́тного путеше́ствия.I wished him a good journey.
- Два бра́та отпра́вились вместе в путеше́ствие.Two brothers set out on a journey together.
- Путеше́ствие бы́ло коро́тким.The journey was brief.
- Она показа́ла мне сни́мки, сделанные во вре́мя путеше́ствия.She showed me the snaps which she had taken during her journey.
- Она отпра́вилась в путеше́ствие не́сколько дней назад.She went on a journey a few days ago.
- Он был за́нят подгото́вкой к путеше́ствию.He was busy getting ready for his journey.
- Я пожела́л ему счастли́вого пути́.I wished him a good journey.
- Если полу́чится, я хочу́ отпра́виться в кругосве́тное путеше́ствие.I want to go on a journey around the world if possible.
- Мы собира́емся в путеше́ствие в сле́дующем ме́сяце.We are going on a journey next month.
- Она нашла́ кольцо́, кото́рое потеря́ла во вре́мя путеше́ствия.She found the ring that she had lost during the journey.
- Она нашла́ кольцо́, кото́рое потеря́ла во вре́мя пое́здки.She found the ring that she had lost during the journey.
- Путеше́ствие в 1000 миль начина́ется с одного ша́га.A journey of a thousand miles begins with a single step.
- Чте́ние кни́ги сравни́мо с путеше́ствием.Reading a book can be compared to making a journey.
- Твоё путеше́ствие начина́ется здесь.Your journey starts here.
- Жерар де Нерваль написа́л "Путеше́ствие на Восто́к".Gérard de Nerval wrote Journey to the East.
- Э́то бы́ло коро́ткое путеше́ствие.It was a brief journey.
- Жела́ем вам прия́тного путеше́ствия.We wish you a pleasant journey.
- Э́то бы́ло дли́нное путеше́ствие.It was a long journey.
- Он соверши́л кругосве́тное путеше́ствие.He made a journey around the world.
- В "Путеше́ствии на За́пад" много алхимических сюже́тов.Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
- Чтобы скорота́ть вре́мя в свои́х до́лгих путеше́ствиях, Христофор Колумб однажды приду́мал предложе́ние с бесконе́чным коли́чеством слов.As a means to pass the time on his long journeys, Christopher Columbus once made a sentence with an infinite number of words.
- Если бы не дождь, пое́здка была́ бы прия́тной.But for the rain, we would have had a pleasant journey.
- Како́е же прия́тное путеше́ствие у нас бы́ло!What a pleasant journey we had!
- Э́то бы́ло путеше́ствие, по́лное необыкнове́нных приключе́ний.That was a journey full of adventures.
- Я могу́ помочь тебе наме́тить курс, но ты должен сам соверши́ть путеше́ствие.I can help you chart the course, but you have to make the journey on your own.
- Если полёт пассажи́ра включа́ет коне́чную или временную остано́вку в стране́, ино́й чем страна́ отправле́ния, Варшавская конве́нция и Монреальская конве́нция мо́гут быть применены и э́ти конве́нции управля́ют и в большинстве́ слу́чаев ограни́чивают отве́тственность перево́зчиков за смерть или тра́вмы и относительно потери или поврежде́ния багажа́.If the passenger's journey involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of departure the Warsaw convention and the Montreal convention may be applicable and these conventions govern and in most cases limit the liability of carriers for death or personal injury and in respect of loss of or damage to baggage.
- Чте́ние кни́ги подобно путеше́ствию.Reading a book can be compared to a journey.
- Путеше́ственники до́лжны заверши́ть свое путеше́ствие до темноты́.Travelers should finish their journey before dark.
- Э́то бы́ло удиви́тельное путеше́ствие.It's been an amazing journey.
- Мы сра́вниваем жизнь с путеше́ствием.We compare life to a journey.
- Э́то дли́нное путеше́ствие.It's a long journey.
- Иссле́дователи продо́лжили путеше́ствие.The explorers continued their journey.
- Путь до́лог. Путь тру́ден.The journey is long. The journey is hard.
- Их путеше́ствие бы́ло отложено из-за поезда.Their journey was delayed because of the train.
- Путеше́ствие важне́е пу́нкта назначе́ния.The journey is more important than the destination.
- Двенадцатичасовое путеше́ствие меня измота́ло.The twelve-hour journey had tired me out.
- Наше путеше́ствие подхо́дит к концу́.We're approaching the end of our journey.
- Прия́тного путеше́ствия.Have a pleasant journey.
- Я не люблю́ до́лгие пое́здки.I don't like long journeys.
- Ты уже ду́мал о том, в како́е вре́мя года ты хо́чешь отпра́виться в путеше́ствие?Have you thought about what time of year you want to start your journey?