lines russian
ве́ер
fan, sheaf of fire, lines of fine
штрихо́ванный
hatched, lined, shaded with lines
графи́вший
ruling (lines), marking (with lines), drawing (lines), that ruled/marked/drew lines
графя́щий
ruling (lines), marking (lines), drawing (lines)
исчерчивающий
drawing lines over, covering with lines, scribbling
исчёрканный
scribbled, covered with lines
разграфи́вший
who has ruled, who has lined, who has marked out with lines
разграфля́вший
having ruled (lines), having lined
разграфля́ющий
ruling, lining, marking out (with lines), dividing into sections (with lines)
расче́рченный
ruled, marked with lines, lined
расче́рчивавший
who was ruling, who was marking out, who was drawing lines, ruling, marking out, drawing lines
расче́рчивающий
drawing lines, ruling, marking out
расчерти́вший
having marked out, having ruled, having drawn lines, having delineated
расчерчиваемый
being marked out, being lined, being drawn (with lines), being ruled
Examples
- Он нашёл пять оши́бок в стольких же строчках.He found five mistakes in as many lines.
- Как толкова́ть э́ти строки стихотворе́ния?How do you interpret these lines of the poem?
- Несмотря на пози́цию па́ртии, она проголосова́ла за господи́на Нисиоку.She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
- Пожалуйста, чита́йте между строк.Please read between the lines.
- Между строк я мог прочита́ть, что он хоте́л, чтобы я подал в отста́вку.I could read between the lines that he wanted me to resign.
- Э́ти две строки вам следует пропусти́ть.You should leave out these two lines.
- Перешли́ пределы.The lines are crossed.
- Отря́ды бы́ли отозваны с передово́й.The troops were retired from the front lines.
- Я мог чита́ть между строк.I could read between the lines.
- Кра́сные ли́нии на ка́рте обознача́ют желе́зную доро́гу.The red lines on the map represent a railway.
- На тамо́жне будут дли́нные о́череди.There will be long lines at the Customs.
- Похоже, она сде́лала семь оши́бок в семи же строчках.It looks like she made seven mistakes in as many lines.
- Мы пыта́лись прорва́ть ли́нию оборо́ны врага́.We attempted breaking the lines of the enemy.
- Браузер не обраща́ет внима́ния на о́тступы и пусты́е строки в исхо́дном те́ксте.A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
- Чита́йте между строк.Read between the lines.
- Оста́вь бо́льший промежу́ток между ли́ниями.Leave more space between the lines.
- Я не уме́ю чита́ть между строк.I don't know how to read between the lines.
- Меня беспокоит, что япо́нский текст на э́том са́йте написан с фуриганой, она занима́ет много места, и те лю́ди, кото́рым она вовсе не нужна́, мо́гут счесть её надое́дливой.I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
- Когда ра́ма закончена, пау́к прикрепля́ет ни́ти паути́ны во все стороны, как спи́цы в велосипе́дном колесе́.When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
- Паралле́льные прямы́е не пересека́ются.Parallel lines do not intersect each other.
- Прежде чем вы́йти на сце́ну, она ещё раз пробежа́ла глаза́ми текст.She ran over her lines once before she went on stage.
- Вы до́лжны чита́ть между строк.You have to read between the lines.
- Ты должен чита́ть между строк.You have to read between the lines.
- Ты должна́ чита́ть между строк.You have to read between the lines.
- Я черкну́ Вам па́ру строк.I'll drop you a few lines.
- Вор перерезал телефо́нный провод, пе́ред тем как прони́кнуть в дом.The thief cut the telephone lines before breaking into the house.
- Он нарисова́л на листе́ бума́ги не́сколько вертика́льных ли́ний.He drew some vertical lines on the paper.
- Надо чита́ть между строк.You must read between the lines.
- Нужно чита́ть между строк.You need to read between the lines.
- Мы попыта́лись прорва́ть вра́жескую ли́нию.We attempted breaking the lines of the enemy.
- Он рису́ет прямы́е ли́нии.He draws straight lines.
- Кра́сными ли́ниями на ка́рте обозначена желе́зная дорога.The red lines on the map represent railways.
- Я уме́ю чита́ть между строк.I know how to read between the lines.
- Оставля́йте больше расстоя́ния между строчками.Leave more space between the lines.
- Если чита́ть между строк, видно, что Том не слишком-то наслажда́ется свое́й но́вой рабо́той.Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job.
- Суфлёрские ка́рточки в основном используются на телеви́дении, чтобы помочь актёрам вспо́мнить их ре́плики.Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
- Бы́ло две шере́нги солда́т.There were two lines of soldiers.
- Э́то норма́льно, если я не люблю́ наступа́ть на ли́нии?Is it normal if I don't like to step on lines?
- Паралле́льные ли́нии между собой не пересека́ются.Parallel lines do not intersect each other.
- Актёру прихо́дится зау́чивать роль.An actor has to memorize his lines.
- Я процити́рую не́сколько строк из их письма.I'll quote a few lines from their letter.
- Вста́ньте в два ряда.Form two lines.
- Он сде́лал три оши́бки на три строчки.He made three mistakes in as many lines.
- Си́ние ли́нии на ка́рте обознача́ют реки.The blue lines on the map represent rivers.
- Голубы́е ли́нии на ка́рте обознача́ют реки.The blue lines on the map represent rivers.
- Геоме́трия осно́вывается на то́чках, ли́ниях и плоскостя́х.Geometry is based on points, lines and planes.
- Параллелогра́мм — э́то четырёхугольник, образо́ванный двумя парами паралле́льных ли́ний.A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
- Я не люблю́ стоя́ть в очередя́х.I don't like waiting in lines.
- Э́ти две ли́нии нахо́дятся под прямы́м угло́м.These two lines are at right angles.
- Э́ти две ли́нии располо́жены под прямы́м угло́м.These two lines are at right angles.
- Лине́йный судья́ кри́кнул «а́ут», но судья́ на вы́шке сразу же объяви́л: «Попра́вка, мяч попа́л».The linesperson yelled "Out!", but the chair umpire announced immediately, "Correction, the ball was good."
- Оставля́й больше расстоя́ния между строчками.Leave more space between the lines.
- Ты вы́учил свои́ слова?Have you learned your lines?
- Ты вы́учил свою́ роль?Have you learned your lines?
- Вы вы́учили свои́ слова?Have you learned your lines?
- Вы вы́учили свою́ роль?Have you learned your lines?
- Ко́нтурный каранда́ш испо́льзуют для рисова́ния стрелок на глаза́х.The eyeliner pencil is used to make fine lines.
- Чита́й между строк.Read between the lines.


















