lines russian
ве́ер
fan, sheaf of fire, lines of fine
Examples
- Он нашёл пять оши́бок в стольких же строчках.He found five mistakes in as many lines.
- Как толкова́ть э́ти строки стихотворе́ния?How do you interpret these lines of the poem?
- Несмотря на пози́цию па́ртии, она проголосова́ла за господи́на Нисиоку.She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
- Пожалуйста, чита́йте между строк.Please read between the lines.
- Между строк я мог прочита́ть, что он хоте́л, чтобы я подал в отста́вку.I could read between the lines that he wanted me to resign.
- Э́ти две строки вам следует пропусти́ть.You should leave out these two lines.
- Перешли́ пределы.The lines are crossed.
- Отря́ды бы́ли отозваны с передово́й.The troops were retired from the front lines.
- Я мог чита́ть между строк.I could read between the lines.
- Кра́сные ли́нии на ка́рте обознача́ют желе́зную доро́гу.The red lines on the map represent a railway.
- На тамо́жне будут дли́нные о́череди.There will be long lines at the Customs.
- Похоже, она сде́лала семь оши́бок в семи же строчках.It looks like she made seven mistakes in as many lines.
- Мы пыта́лись прорва́ть ли́нию оборо́ны врага́.We attempted breaking the lines of the enemy.
- Браузер не обраща́ет внима́ния на о́тступы и пусты́е строки в исхо́дном те́ксте.A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
- Чита́йте между строк.Read between the lines.
- Оста́вь бо́льший промежу́ток между ли́ниями.Leave more space between the lines.
- Я не уме́ю чита́ть между строк.I don't know how to read between the lines.
- Меня беспокоит, что япо́нский текст на э́том са́йте написан с фуриганой, она занима́ет много места, и те лю́ди, кото́рым она вовсе не нужна́, мо́гут счесть её надое́дливой.I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
- Когда ра́ма закончена, пау́к прикрепля́ет ни́ти паути́ны во все стороны, как спи́цы в велосипе́дном колесе́.When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.
- Паралле́льные прямы́е не пересека́ются.Parallel lines do not intersect each other.
- Прежде чем вы́йти на сце́ну, она ещё раз пробежа́ла глаза́ми текст.She ran over her lines once before she went on stage.
- Вы до́лжны чита́ть между строк.You have to read between the lines.
- Ты должен чита́ть между строк.You have to read between the lines.
- Ты должна́ чита́ть между строк.You have to read between the lines.
- Я черкну́ Вам па́ру строк.I'll drop you a few lines.
- Вор перерезал телефо́нный провод, пе́ред тем как прони́кнуть в дом.The thief cut the telephone lines before breaking into the house.
- Он нарисова́л на листе́ бума́ги не́сколько вертика́льных ли́ний.He drew some vertical lines on the paper.
- Надо чита́ть между строк.You must read between the lines.
- Нужно чита́ть между строк.You need to read between the lines.
- Мы попыта́лись прорва́ть вра́жескую ли́нию.We attempted breaking the lines of the enemy.
- Он рису́ет прямы́е ли́нии.He draws straight lines.
- Кра́сными ли́ниями на ка́рте обозначена желе́зная дорога.The red lines on the map represent railways.
- Я уме́ю чита́ть между строк.I know how to read between the lines.
- Оставля́йте больше расстоя́ния между строчками.Leave more space between the lines.
- Если чита́ть между строк, видно, что Том не слишком-то наслажда́ется свое́й но́вой рабо́той.Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job.
- Суфлёрские ка́рточки в основном используются на телеви́дении, чтобы помочь актёрам вспо́мнить их ре́плики.Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines.
- Бы́ло две шере́нги солда́т.There were two lines of soldiers.
- Э́то норма́льно, если я не люблю́ наступа́ть на ли́нии?Is it normal if I don't like to step on lines?
- Паралле́льные ли́нии между собой не пересека́ются.Parallel lines do not intersect each other.
- Актёру прихо́дится зау́чивать роль.An actor has to memorize his lines.
- Я процити́рую не́сколько строк из их письма.I'll quote a few lines from their letter.
- Вста́ньте в два ряда.Form two lines.
- Он сде́лал три оши́бки на три строчки.He made three mistakes in as many lines.
- Си́ние ли́нии на ка́рте обознача́ют реки.The blue lines on the map represent rivers.
- Голубы́е ли́нии на ка́рте обознача́ют реки.The blue lines on the map represent rivers.
- Геоме́трия осно́вывается на то́чках, ли́ниях и плоскостя́х.Geometry is based on points, lines and planes.
- Параллелогра́мм — э́то четырёхугольник, образо́ванный двумя парами паралле́льных ли́ний.A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
- Я не люблю́ стоя́ть в очередя́х.I don't like waiting in lines.
- Э́ти две ли́нии нахо́дятся под прямы́м угло́м.These two lines are at right angles.
- Э́ти две ли́нии располо́жены под прямы́м угло́м.These two lines are at right angles.
- Лине́йный судья́ кри́кнул «а́ут», но судья́ на вы́шке сразу же объяви́л: «Попра́вка, мяч попа́л».The linesperson yelled "Out!", but the chair umpire announced immediately, "Correction, the ball was good."
- Оставля́й больше расстоя́ния между строчками.Leave more space between the lines.
- Ты вы́учил свои́ слова?Have you learned your lines?
- Ты вы́учил свою́ роль?Have you learned your lines?
- Вы вы́учили свои́ слова?Have you learned your lines?
- Вы вы́учили свою́ роль?Have you learned your lines?
- Ко́нтурный каранда́ш испо́льзуют для рисова́ния стрелок на глаза́х.The eyeliner pencil is used to make fine lines.
- Чита́й между строк.Read between the lines.