shoo russian
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
стреля́ть
to shoot
пусти́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
shoot, loose
turn on
let go
стрело́к
shooter
расстреля́ть
execute by shooting
destroy by shooting from short distance
shoot away, use up bullets
сбить
hit, shoot down, cause to fall, shake down
стрельба́
a shooting
the action of shooting
вы́стрелить
shoot, fire
побе́г
escape, flight
sprout, shoot, sucker, set, graft
съёмка
shooting (photo or video shoot)
застрели́ть
to shoot (leading to death)
сбива́ть
cause to fall or shoot down
to run over (by a vehicle)
расстре́ливать
shoot, execute by shooting, shoot down, fusillade, machine-gun, use up, use
пристрели́ть
shoot and kill
вы́палить
shoot, fire, blurt out
лото́к
tray, chute, shoot, gutter, stall
ве́точка
twig, sprig, shoot
мише́нь
target, shooting-mark
застрели́ться
shoot oneself
вытя́гиваться
stretch, stretch oneself, shoot up, grow, stand erect
подстрели́ть
to shoot down wound or kill by fire
взметну́ться
shoot up
перестреля́ть
shoot and kill many
прострели́ть
shoot through
постреля́ть
spend some time shooting, do some shooting, shoot, bag
отстре́ливаться
to fire back, to return fire
to defend oneself by shooting
взмыть
rocket, soar up upwards, shoot upwards
росто́к
sprout, shoot, cutting, graft
стрельну́ть
shoot (at), fire (at), fire a shot (at)
по́росль
shoots, young growth, verdure
shrub
youth, young people
взмыва́ть
rocket, soar up upwards, shoot upwards
прорасти́
germinate, sprout, shoot
отро́сток
shoot, sprout, appendix, branch piece
прораста́ть
germinate, sprout, shoot
постре́ливать
fire, shoot now and then
тир
shooting-range, shooting-gallery
стре́льбище
shooting-ground, shooting-range
отсня́ть
to shoot, to take a picture of, to make a movie
пристреля́ть
shoot, destroy, adjust, zero
простре́ливать
shoot through
отстрели́ть
shoot off
всход
sprout, shoot, seedling, germination
выстре́ливать
shoot
киносъёмка
filming, shooting
отстреля́ться
to fire back
to defend oneself by shooting
to have completed a practice (shoot)
поснима́ть
photograph, shoot video, film
отстре́ливать
shoot off, shoot
всхо́ды
shoots sprouts seedlings
выпа́ливать
shoot, fire, blurt out
зеленя́
shoots of winter crops
отстре́л
game shooting
перепеля́тник
quail-shooter, hawk
пристре́ливать
shoot, destroy, adjust, zero
расхва́статься
brag away, shoot a line
уколо́ться
to prick oneself, to get pricked, to sting oneself, to get stung
to inject oneself, to shoot up
ку́чный
clustered, grouped, heaped, piled
(of shooting) tight-grouping, accurate (in terms of grouping)
пуля́ть
to shoot, to hurl, to throw, to fire
проро́сток
sprout, seedling, shoot, germ
росто́чек
sprout, shoot, seedling
достре́ливать
to finish shooting, to shoot up (ammunition), to use up by shooting
to finish off (by shooting), to shoot down (an escaping target), to shoot after
дострели́ть
to finish shooting, to shoot up
to finish off (with a shot), to shoot dead
взболта́вший
having shaken, who shook, that stirred
взмыва́ющий
soaring, rising, shooting up
встряхну́вший
having shaken, that shook, which shook
having roused, that roused, stirring, impactful
вы́трясший
having shaken out, who shook out, having emptied by shaking
вы́тряхнувший
having shaken out, who shook out
выма́хивавший
growing tall, shooting up
выма́хивающий
shooting up, growing fast, sprouting
выстре́ливавший
shooting, firing
выстре́ливающий
shooting, firing
достреливавший
finishing shooting, completing one's shooting
достреливаемый
being shot (at), being finished shooting, being hunted down
достреливающий
finishing shooting, shooting off the last ones, shooting down the remaining targets
затря́сший
having shaken, who shook, having started to shake, having started to tremble
отма́хивающий
warding off, brushing off, waving off, shooing away
отстре́ленный
shot off, fired, spent
shot, killed by shooting
отстре́ливавший
shooting off, firing away, shooting down
отстре́ливавшийся
shooting back, returning fire, fighting back
отстре́ливаемый
being shot off, being shot down, being fired, separable (by shooting)
отстре́ливающий
shooting off, firing off, shooting down, killing by shooting
отстре́ливающийся
shooting back, returning fire, fighting back
отстреля́вшийся
having finished shooting, having fired, done shooting
перестре́ливавшийся
exchanging fire, having exchanged fire, shooting at each other
перестре́ливающийся
exchanging fire, shooting back and forth
подбива́вший
inciting, instigating, egging on, stirring up
crippling, damaging, knocking down, shooting down
подстре́ливавший
who was shooting, who was wounding by shooting
подстре́ливающий
shooting down, wounding by shooting
подстрели́вший
who shot, having shot, having wounded by shooting
постре́ливавший
occasionally shooting, intermittently shooting
постре́ливающий
sporadically shooting, intermittently firing, occasionally shooting
пристреля́вший
accustomed to aiming, having a trained eye (for shooting)
простре́ливавший
shooting through, piercing
raking (with fire), sweeping (with fire)
простре́ливаемый
exposed to fire, swept by gunfire, shootable
простре́ливающий
shooting, piercing
простреливающийся
exposed to gunfire, swept by fire, in the line of fire, vulnerable to shooting
пуля́вший
shooting, firing, having shot, pelting, having thrown
пуля́емый
shootable, being shot at
пуля́ющий
shooting, firing
расстре́ливавший
shooting, executing by firing squad, having shot
расстре́ливающий
shooting, executing (by firing squad)
Examples
- Я пристрелю́ его.I will shoot him.
- Э́та пробле́ма действительно тре́бует реше́ния, но э́то как стрельба́ из пушки по воробья́м.This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
- Мужчи́ны пожа́ли руки.The two men shook hands.
- Хва́тит болта́ть и принима́йся за рабо́ту!Stop shooting the breeze and get to work!
- Боль отдаёт в пра́вую ногу́.The pain shoots into my right leg.
- Я покача́л не́сколько раз голово́й.I shook my head a few times.
- Стой, стреля́ть буду.Stop, or I'll shoot.
- Не стреля́й дья́волу в спи́ну. Ты мо́жешь прома́зать.Don't shoot the devil in the back. You might miss.
- Я слы́шал, что о́боротней можно уби́ть, стреляя сере́бряными пу́лями.I've heard that you can kill werewolves by shooting them with silver bullets.
- Погоди́те, не стреля́йтесь!Wait, don't shoot yourself!
- Погоди́те, не стреля́йте!Wait, don't shoot!
- Однажды Христофор Колумб вы́звал друго́го первооткрыва́теля на дуэ́ль. Тот, будучи нече́стным па́рнем, не стал де́лать десять шаго́в, предписанных по правилам, - ограни́чился всего двумя и сразу поверну́лся, чтобы вы́стрелить. К несча́стью для него, Колумб не де́лал вообще никаки́х шаго́в.There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
- Если из ста вы́стрелов один не попа́л в цель - э́то уже не первокла́ссная стрельба́.If one in one hundred rounds does not hit the target, it's not first-class shooting.
- Он пожа́л ее ру́ку и улыбну́лся.He shook hands with her and smiled.
- Они пожа́ли друг дру́гу руки.They shook hands with each other.
- Однажды я ви́дел метео́р.I have seen a shooting star once.
- Он пожа́л мне ру́ку.He shook my hand.
- Он испуга́лся, что вы его застрелите.He was scared you would shoot him.
- Она потрясла́ голово́й.She shook her head.
- Я убеди́л полице́йского не стреля́ть в обезья́ну.I persuaded the policeman not to shoot the monkey.
- Я только что ви́дел падающую звезду́.I just saw a shooting star.
- Падающая звезда́ пронесла́сь через небосво́д.A shooting star dashed through the sky.
- Не стреля́й!Don't shoot.
- Пожалуйста, не стреля́й.Please don't shoot.
- Пожалуйста, не стреля́йте.Please don't shoot.
- Она покача́ла голово́й.She shook her head.
- Он покача́л голово́й.He shook his head.
- Я "ча́йник", застрелите меня.I'm a noob, shoot me.
- Не хо́чешь погоня́ть в билья́рд?Wanna shoot some pool?
- Он не мог заста́вить себя застрели́ть оле́ня.He couldn't bring himself to shoot the deer.
- Я потря́с голово́й.I shook my head.
- Я ни в кого не стреля́л.I didn't shoot anybody.
- Я пристрелю́ тебя.I'll shoot you.
- Я прико́нчу тебя.I'll shoot you.
- Они пожа́ли руки.They shook hands.
- Он пожа́л ты́сячи рук.He shook thousands of hands.
- Кто-то стреля́ет.Someone's shooting.
- Не стреля́йте.Don't shoot.
- Я буду стреля́ть.I will shoot.
- Не стреля́й в него.Don't shoot him.
- Не стреля́йте в него.Don't shoot him.
- Я ни в кого не стреля́ла.I didn't shoot anybody.
- Я пожа́л Тому ру́ку и вы́шел.I shook hands with Tom and left.
- Э́та беспоря́дочная пальба́ унесла́ много челове́ческих жи́зней.A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting.
- Смотри́! Звезда́ па́дает.Look! There goes a shooting star.
- Она поздоро́валась за ру́ку с колле́гой.She shook hands with a co-worker.
- Пушка! Они заряжа́ют пушку! Зачем? А! Они будут стреля́ть! Приба́вить хо́ду - раз-два, раз-два!The cannon! They're loading the cannon! Why? Ah! They're going to shoot! Pick up speed - one, two, one, two!
- Я включи́л ра́дио так громко, что стены затрясли́сь.I turned the radio up so loud that the walls shook.
- Я спроси́л, холодно ли ей, но Лииза мотну́ла голово́й.I asked if she was cold but Liisa shook her head.
- Семнадцать челове́к бы́ли уби́ты в результа́те ма́ссовой стрельбы́.Seventeen people were killed in the mass shooting rampage.
- Они на́чали стреля́ть.They started shooting.
- Встретившись в аэропо́рту, они пожа́ли друг дру́гу руки.They shook hands when they met at the airport.
- Вы метко стреля́ете?Can you shoot straight?
- Том сказа́л, что он не будет стреля́ть в безору́жного челове́ка.Tom said he wouldn't shoot an unarmed man.
- Я вас обоих пристрелю́.I'll shoot both of you.
- Я собира́юсь сбива́ть вра́жеские самолеты.I am going to shoot down enemy aircrafts.
- Мно́гие лю́ди жи́вы, потому что застрели́ть их не позволя́ет зако́н.Many people are alive because it's illegal to shoot them.
- Не двигайся, или я вы́стрелю.Don't you move or I'll shoot.
- От землетрясе́ния затрясли́сь дома.The earthquake shook the houses.
- Застрели́сь из обре́за.Shoot yourself with a shotgun.
- Почему я стреля́ю в тех парне́й, скажи́ мне, что они сде́лали?Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?
- Он пожа́л ру́ку знамени́тому певцу́.He shook hands with the famous singer.
- Она пожа́ла мне ру́ку.She shook my hand.
- Я отпишу́ ему в ЛС.I'll shoot him a PM.
- Мужчи́на внезапно откры́л ого́нь из пистоле́та.The man suddenly started shooting his gun.
- Тома обвини́ли в том, что он застрели́л безору́жного.Tom has been accused of shooting an unarmed man.
- Тома обвиня́ют в том, что он застрели́л безору́жного.Tom has been accused of shooting an unarmed man.
- Посмотри́ на ту падающую звезду́.Look at that shooting star.
- Можно зада́ть тебе один вопро́с? - "Валя́й".Can I ask you a question? "Shoot."
- Мы пожа́ли друг дру́гу руки.We shook hands.
- Мы обменя́лись рукопожа́тием.We shook hands.
- Мы с То́мом пожа́ли друг дру́гу руки.I shook hands with Tom.
- Они стреля́ют в меня.They're shooting at me.
- Я кляну́сь, что я тебя пристрелю́.I swear I'll shoot you.
- Кляну́сь, что я тебя пристрелю́.I swear I'll shoot you.
- Ты стреля́л в Тома?Did you shoot Tom?
- Том пожа́л мне ру́ку.Tom shook my hand.
- Давай, вы́стрели в меня.Go ahead, shoot me.
- Давай, стреля́й в меня.Go ahead, shoot me.
- Он не мог реши́ться вы́стрелить в оле́ня.He couldn't bring himself to shoot the deer.
- Он не мог заста́вить себя вы́стрелить в оле́ня.He couldn't bring himself to shoot the deer.
- Если Том не сда́стся, стреля́йте в него.If Tom doesn't surrender, shoot him.
- Вы ви́дели лицо́ стрелявшего?Did you see the shooter's face?
- Сначала стреля́й, потом задава́й вопро́сы.Shoot first, ask questions later.
- Падающие звёзды - э́то метеори́ты.Shooting stars are meteorites.
- Почему ты в меня стреля́л?Why did you shoot me?
- Почему ты в меня стреля́ла?Why did you shoot me?
- Почему вы в меня стреля́ли?Why did you shoot me?
- Почему вы в меня вы́стрелили?Why did you shoot me?
- Почему ты в меня вы́стрелил?Why did you shoot me?
- Почему ты в меня вы́стрелила?Why did you shoot me?
- Прекрати́ стрельбу́.Stop shooting.
- Прекрати́те ого́нь.Stop shooting.
- Не стреля́йте!Don't shoot!
- Я стреля́ю в кро́ликов в моём са́ду из водяного пистоле́та, чтобы они держа́лись подальше от поса́док.I shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables.
- Я не хочу́ стреля́ть.I don't want to shoot.
- Я це́люсь в уток, но не стреля́ю в них.I aim at ducks, but I don't shoot them.
- Собираясь пусти́ть тридца́тую стрелу́, лу́чник обнару́жил, что колча́н пуст.When he was going to shoot the thirtieth arrow, the archer realised that his quiver was empty.
- Не стреля́йте, пожалуйста!Please don't shoot.
- Том начал стреля́ть в полице́йскую маши́ну.Tom started to shoot at the police car.


















