Ale russian
насторожи́ться
become alert
насторо́женный
watchful, alert
эль
ale
насторожи́ть
put on one's guard, alert
насторо́женность
alertness
начеку́
on the alert or on guard
паб
pub, public house, ale house
настора́живаться
become alert
настороже́
alert
оповеще́ние
notification, alert
александри́йский
Alexandrine, Alexandrian
пивна́я
ale-house, beerhouse, public house, pub, bar-room
александри́т
alexandrite
алеу́т
Aleutian
алеу́тка
Aleutian
алеу́тский
Aleutian
бо́йкость
smartness, glibness, fluency, facility, readiness, alertness, briskness, pertness
зе́мство
institution of local government set up during the great emancipation reform of 1861 carried out in Imperial Russia by Emperor Alexander II of Russia.
Пересве́т
(Alexander) Peresvet
Examples
- С юбиле́ем Алексея Дударева поздра́вил Президе́нт Белару́си Александр Лукашенко.Belarusian President Alexander Lukashenko congratulated Alexei Dudarev upon his birthday.
- Александр не моло́же, чем Владимир.Alexander is not younger than Vladimir.
- Твоего́ бра́та зову́т Алексей?Is your brother's name Aleksej?
- Айрин Пеппербург де́ржит кру́глый подно́с напротив попуга́я, названного ею Алексом.Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.
- Пепперберг мо́жет показа́ть Алексу два предме́та (например, зелёный и кра́сный квадра́т) и спроси́ть: «в чём ра́зница?»Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
- Те́сты показа́ли, что Алекс не просто притворя́лся.Tests showed that Alex wasn't just mimicking.
- Телефо́н — одно из изобрете́ний, приписываемых Александру Грэхему Беллу.The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
- Мне нужно серьезно поговори́ть с Николаем Алексеевичем.I need to have a serious talk with Nikolai Alekseyevich.
- Они извещены об опа́сностях отравле́ния пищи.They are alert to the dangers of food poisoning.
- Александр у́мер в Вавило́не.Alexander died in Babylon.
- Солда́ты бы́ли наготове.The soldiers were on the alert.
- Все свои́ наде́жды белору́сский наро́д возлага́ет исключи́тельно на пе́рвого Президе́нта Респу́блики Белару́сь Александра Лукашенко и его сы́на Колю́.All the hopes of the Belarusian people are set exclusively on the first President of the Republic of Belarus, Alexander Lukashenko, and his son Kolya.
- 144 года назад (в 1868 г.) роди́лся после́дний импера́тор России Николай II (Николай Александрович Рома́нов).The last Russian Emperor, Nicholas II (Nikolay Alexandrovich Romanov), was born 144 years ago (in 1868).
- Взбиравшийся был начеку, пока взбира́лся над про́пастью.The climber stayed alert while climbing the precipice.
- Александр написа́л не́сколько предложе́ний на берберском.Alexander wrote some sentences in Berber.
- Мать Алекса впа́ла в ко́му незадолго до паде́ния Берли́нской стены.Alex' mother lapsed into a coma not long before the fall of the Berlin Wall.
- Ко́бры всегда очень бди́тельны.Cobras are always very alert.
- Александра из Колу́мбии. Она колумбийка.Alejandra is from Colombia. She is Colombian.
- Спроси́ у Алекса.Ask Alex.
- Будь настороже.Stay alert.
- Бу́дьте настороже.Stay alert.
- Будь начеку.Stay alert.
- Бу́дьте начеку.Stay alert.
- Не желая быть более облапошенным, он теперь всегда был настороже.He didn't want to be cheated again, and was always on the alert.
- Не желая быть более облапошенной, она теперь всегда был начеку.As she doesn't want to be cheated again, she's always on the alert.
- Теперь Александр мо́жет переводи́ть на испа́нский.Now, Alexander can translate in Spanish.
- Я жду и наде́юсь, что Алекс придёт.I'm waiting and hoping for Alex to come.
- Ты должен быть настороже.You must be alert.
- Солда́т подняли по трево́ге.The soldiers were on the alert.
- Владимиру наску́чило смотре́ть BBC, он вы́ключил телеви́зор и предложи́л Александру посмотре́ть фо́то с его после́дней охоты.Bored of watching the BBC, Vladimir turned off the television and suggested to Alexander that the two of them have a look at the pictures of his latest hunting trip.
- Действуя по сове́ту свои́х астроно́мов, Александр Вели́кий реши́л не атакова́ть Египет, а вместо э́того отпра́вился в Индию.Acting on advice from his astronomers, Alexander the Great decided not to attack Egypt and went to India instead.
- Вы е́здили в Каи́р или в Александрию?Did you go to Cairo or Alexandria?
- Облада́тельницей Гран-При́ пе́рвого фестива́ля белору́сской пе́сни и поэ́зии «Молодечно-1993» ста́ла Елена Сауленайте.The Grand Prix of the first Belarusian song and poetry festival “Maladziechna-1993” was won by Alena Saulenajte.
- Джесси отдала́ прика́з, что с Алексом надлежало хорошо обраща́ться.Jessie gave orders that Alex was to be treated well.
- Алеся не говори́т по-английски.Alessia can't speak English.
- Том был предупреждён.Tom was alerted.
- Мы до́лжны быть начеку.We have to stay alert.
- Я люблю́ Алекса Марсело.I love Alex Marcelo.
- Мне нра́вится Алекс Марсело.I like Alex Marcelo.
- Я Алекс. Мы познако́мились на про́шлой неде́ле в оте́ле.I'm Alex. We met last week at the hotel.
- Александерплац — э́то центр Берли́на.Alexanderplatz is in the center of Berlin.
- Ты должен остава́ться начеку.You need to stay alert.
- Остава́йтесь начеку.Remain alert.
- Александр Гамильтон был го́рдым челове́ком.Alexander Hamilton was a proud man.
- Э́тот знак предупрежда́ет по́льзователя о нали́чии внутри прибо́ра неизолированного "опа́сного напряже́ния", кото́рое мо́жет облада́ть доста́точной величино́й, чтобы представля́ть угро́зу пораже́ния челове́ка электри́ческим то́ком.This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
- Когда Александр Вели́кий обрати́лся к нему с приве́тствием и спроси́л, не жела́ет ли он чего-нибудь, Диоген отве́тил: «Да, отойди́ немного — ты загора́живаешь мне со́лнце».When Alexander the Great addressed him with greetings, and asked if he wanted anything, Diogenes replied "Yes, stand a little out of my sunshine."
- Александр был вели́ким завоева́телем.Alexander was a great conqueror.
- Александра перешла́ на ру́сский.Alexandra switched to Russian.
- «Пять!» — говори́т Алекс.Five! says Alex.
- Том предупреди́л поли́цию.Tom alerted police.
- Я предупрежу́ их.I'll alert them.
- До́ктор Пепперберг и её колле́ги обнару́жили, что Алекс, африка́нский се́рый попуга́й, уме́ет счита́ть до восьми.Dr. Pepperberg and her colleagues have found that Alex, an African grey parrot, can count up to 8.
- Какие-то у́мники вле́зли, когда я де́лал ей предложе́ние.Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
- Александр правил тринадцать лет.Alexander ruled for thirteen years.
- Сколько лет правил Александр?How many years did Alexander rule?
- Александр был у вла́сти тринадцать лет.Alexander ruled for thirteen years.
- Спросите у Алекса.Ask Alex.
- Ру́сский космона́вт Алексей Леонов соверши́л пе́рвый вы́ход в откры́тый ко́смос 18 ма́рта 1965 года.Russian astronaut Alexei Leonov performed the first spacewalk on March 18, 1965.
- Том предупреди́т Мэри об опа́сности.Tom will alert Mary.