Drift russian
тяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
потяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
пла́вать
swim, float, drift, sail, steam, navigate, boat
сугро́б
snow-drift covering snowbank
бродя́га
drifter, rambler, tramp
стла́ться
spread float drift over surface of something
снос
demolition, drift, wear
дрейфова́ть
drift
намета́ть
sweep together, cause to drift
самотёк
drift, gravity flow
зано́с
skidding, snow-drift
дрейф
drift, leeway
намести́
sweep together, cause to drift
дерива́ция
drift, derivation, canalization
нано́с
alluvium, alluvion, drift
прохо́дка
driving, drifting, tunnelling, shaft sinking
прохо́дчик
driver, drift miner, tunneller, sinker
штрек
drift
Examples
- Корабли́ дрейфова́ли по ми́лости волн.The ship was drifting at the mercy of the waves.
- Плот унесло́ далеко от берега.The raft has drifted far off from the shore.
- Том и Мэри плыли по тече́нию в кано́э.Tom and Mary drifted down the river in their canoe.
- Мно́гие молодые япо́нцы живу́т без цели в жи́зни.Many young Japanese people are drifting aimlessly in life.
- Мно́гие лю́ди дрейфу́ют по жи́зни без цели.Many people drift through life without a purpose.
- Нашу ло́дку отнесло́ к берегу прили́вом.Our boat drifted to shore on the tide.
- Хьюстон, меня уно́сит в откры́тый ко́смос.Houston, I am off structure and drifting.
- Том закры́л глаза и погрузи́лся в сон.Tom closed his eyes and drifted off to sleep.
- Том засну́л.Tom drifted off to sleep.
- Том бродя́га.Tom is a drifter.
- Я люблю́ лежа́ть на спине́ и смотре́ть, как проплыва́ют облака.I like to lie on my back and watch the clouds drift by.
- Том то засыпал, то снова просыпался.Tom drifted in and out of sleep.
- Я отдали́лся от свои́х друзе́й.I've drifted apart from my friends.
- Джейн была́ одной из мои́х лу́чших шко́льных подру́г, но за после́дние годы мы отдали́лись друг от дру́га.Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.
- Том начал засыпать.Tom started to drift off to sleep.
- Я понима́ю, к чему ты кло́нишь.I get your drift.
- Я понима́ю, к чему вы клоните.I get your drift.
- Я понима́ю, к чему ты ведёшь.I get your drift.
- Я понима́ю, к чему вы ведёте.I get your drift.
- А вы зна́ете, кто хоть раз в жи́зни пойма́л ерша́ или ви́дел осенью перелётных дроздо́в, как они в я́сные, прохла́дные дни но́сятся ста́ями над дере́вней, тот уже не городско́й жи́тель, и его до самой сме́рти будет потя́гивать на во́лю.He is no longer a city dweller who has even once in his life caught a ruff or seen how, on clear and cool autumn days, flocks of migrating thrushes drift over a village. Until his death he will be drawn to freedom.