Lab russian
шара́шка
shady office; dubious enterprise
slang prison research lab
лингафо́нный
language-lab, audio-based
for language learning by recordings
труд
work/labor
рабо́чий
worker, workman, working man, labourer, hand, working, working-class, labour, work
лаборато́рия
laboratory
трудово́й
labor/working
труди́ться
to labor, to labour
to toil
зек
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
профсою́з
trade union / labor union
лабири́нт
labyrinth, maze
лаборато́рный
laboratory
ка́торга
penal servitude, hard labour, drudgery
этике́тка
label
лабора́нт
laboratory assistant
потруди́ться
to labor, labour
to exert effort
накле́йка
label, sticker
ме́тка
marking, mark, sign, label
де́бри
dense forest, maze, labyrinth, the wilds, god-forsaken hole
ме́тить
to mark / to label
to aim / to aspire, to drive at
ярлы́к
shortcut
label, tag
натужно
with difficulty, strenuously, with effort, laboriously
лабора́нтка
laboratory assistant
губно́й
labial, lip
припеча́тать
to stamp, to seal
to print, to publish
to brand, to label, to stigmatize
обольща́ться
flatter oneself, be labour under a delusion
надсадно
strainingly, laboriously, with a great effort, with a strain
батра́к
farm labourer, farm-hand, hired man
усе́рдный
diligent, industrious, painstaking, zealous, hard, laborious
хло́потный
troublesome, difficult, laborious, burdensome, intricate, painstaking
би́рка
tally, name-plate, label, tag
ме́та
mark, label, sign
target, goal
цдл
Central dispatch laboratory
трудоёмкий
labour-intensive, laborious
чернорабо́чий
unskilled labourer
разнорабо́чий
unskilled labourer, odd-job man
многотру́дный
arduous, laborious, toilsome
зэк
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
ро́ды
childbirth, labour, lying-in, childbed, confinement, delivery, accouchement
трудоёмкость
labour-intensiveness, laboriousness
багу́льник
ledum, Labrador tea
батра́чить
work as a labourer
вы́мученный
forced, laborious, laboured, ponderous
губоцве́тные
Labiatae
копотли́вый
slow, sluggish, laborious
крестья́нствовать
be engaged in farm-labouring
лабиализа́ция
labialization
лабиализо́ванный
labialization
лабиализова́ть
labialize
лабиа́льный
labial
лаби́льный
labile, unstable
лабиодента́льный
labiodental
лабрадо́р
labradorite
лейбори́ст
Labourite
лейбори́стский
Labour
подёнщик
workman hired by the day, day-labourer, time-worker
подёнщина
work paid for by the day, day-labour
подёнщица
woman hired by the day, day-labourer, charwoman
поту́ги
muscular contraction, labour, vain attempts
препара́тор
laboratory assistant, demonstrator
сигнату́ра
label, signature
сигнату́рка
label, signature
ЗеКа́
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
ЗК
convict (esp. in a labor camp)
prisoner (colloquial), inmate
кле́йка
adhesive tape, sticky tape
sticker, label
трудоёмко
labor-intensively, laboriously, with great effort, tediously
ярлычо́к
ticket
label
ле́вая рабо́та
moonlighting, black labour (BE), black labor (AE)
горба́тящийся
hunching, stooping, bent
toiling, laboring, slaving away
заклейми́вший
having branded, having stigmatized, having labeled
канителенный
fussy, finicky, tedious, laborious, complicated
клеймимый
branded, stigmatized, labeled
котя́щийся
kittening, in labour (of a cat), about to give birth (of a cat)
лабиализовавший
labialized, having labialized
лабиализуемый
labialized
лабиализующий
labializing
маркиро́ванный
marked, labelled, branded
маркирова́вший
marking, having marked, labelled
маркиру́ющий
marking, labeling, identifying
ме́тивший
marking, having marked, tagging, labeling
aiming, having aimed, intending, destined for
ме́тящий
marking, labeling
ме́ченный
marked, labeled, tagged, branded
наве́шивающий
hanging, attaching, suspending
attributing, imposing, assigning, labeling
надпи́сывающий
signing, inscribing, labeling, writing on
надписываемый
inscriptible, labelable, that can be inscribed
обзыва́емый
called names, being called names, verbally abused, labeled
па́шущий
hard-working, toiling, laboring, ploughing
переме́ченный
re-marked, re-labeled, moved
перемечаемый
re-marked, being re-marked, re-labeled
перемечающий
re-marking, re-labelling, re-tagging
поме́тивший
marked, labelled, having marked, having labelled
поме́ченный
marked, labeled, tagged
помеча́емый
marked, being marked, labeled, being labeled
помеча́ющий
marking, labeling, noting
рожа́ющий
birthing, giving birth, in labor
трудя́щий
working, laboring, toiling
тружённый
hard-earned, labored
утружда́ющий
tiring, arduous, burdensome, onerous, laborious
тружда́ться
to labor, toil
to make an effort
сти́кер
sticker; adhesive label
sticker (in a messenger)
накле́ечка
sticker, little label
Examples
Число́ проголосовавших за Лейбори́стскую па́ртию на после́дних вы́борах увели́чилось.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
Возникающий недоста́ток рабо́чих рук воспринимается как при́знак экономи́ческого перегре́ва.
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Лаборато́рия име́ет самое совреме́нное обору́дование.
The laboratory has the most up-to-date equipment.
В э́той лаборато́рии мы занима́емся ка́ждый день.
This laboratory is where we study every day.
В его лаборато́рии храни́лось более ты́сячи ноутбуков.
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.
Её ку́хня укомплектована устро́йствами, облегчающими труд.
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Большинство́ компа́ний име́ют свои́ со́бственные профсою́зы.
Most companies have their own labor unions.
Неквалифицированный труд ни́зко оплачивается.
Unskilled labor is poorly paid.
Содержимое коробки указано на этике́тке.
The contents of the box are listed on the label.
Мы мо́жем воспо́льзоваться лингафонным кабине́том?
May we use the language lab?
He works in the lab.
В её лаборато́рии можно бы́ло найти́ все наиболее смерте́льные я́ды.
All the most deadly poisons were in her laboratory.
В э́той физи́ческой лаборато́рии лу́чшие прибо́ры, кото́рые я когда-либо ви́дел.
The physics laboratory has the best apparatus I've ever seen.
Лаборато́рия произво́дит о́пыты с но́вым химика́том.
The laboratory is experimenting with a new chemical.
Марсиа́нская нау́чная лаборато́рия соверши́ла поса́дку на Марс.
The Mars Science Laboratory has landed on Mars.
Обуче́ние без размышле́ний - пуста́я рабо́та; размышле́ния без обуче́ния - опасно.
Learning without thought is labor lost; thought without learning is perilous.
Весь день он занима́лся тяжёлым физи́ческим трудо́м.
He did hard manual labor through the day.
Лаборато́рия сейчас занята́ но́вым нау́чным экспериме́нтом.
The laboratory is busy now on a new scientific experiment.
Эффекти́вный механи́зм замени́л физи́ческий труд.
Efficient machinery replaced manual labor.
Профсою́зы угрожа́ли прави́тельству забасто́вками.
The labor unions had been threatening the government with a general strike.
В то вре́мя, по кра́йней ме́ре в Кембридже, обстано́вка в лаборато́риях была́ довольно неформальной.
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
Я буду в лаборато́рии.
I'll be in the lab.
Пи́тер рабо́тает чернорабо́чим.
Peter works as an unskilled laborer.
Go back to the lab.
Он прово́дит экспериме́нты в свое́й лаборато́рии.
He is carrying out experiments in his laboratory.
Фома и Иван — оба уме́лые алхи́мики. Фома часто ока́зывается более иску́сным, но у обоих случа́ются взры́вы в лаборато́рии.
Tom and John are both competent alchemists. Tom often shows himself to be the more skillful, but both experience explosions in the lab.
Э́тот ви́рус создали в лаборато́рии.
This virus was engineered in a lab.
Я обычно внима́тельно чита́ю этике́тки.
I usually read labels carefully.
Э́то лабрадо́р-ретри́вер.
It's a Labrador retriever.
Войди́ в лаборато́рию и нажми́ э́кстренную кно́пку.
Enter the laboratory and press the emergency button.
Войди́те в лаборато́рию и нажми́те э́кстренную кно́пку.
Enter the laboratory and press the emergency button.
Лаборато́рия была́ разру́шена при пожа́ре.
The laboratory was destroyed in a fire.
Внима́тельно прочти́те этике́тку.
Read the label carefully.
Ка́ждое созданное ору́жие, ка́ждый спущенный на во́ду боево́й кора́бль, ка́ждый залп раке́ты в коне́чном счете символизи́рует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не оде́тых. Не только де́ньги растра́чивает э́тот вооруженный мир. Он растра́чивает тяжелый труд свои́х рабо́чих, ге́ний свои́х ученых, наде́жды свои́х дете́й.
Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
Я хочу́ верну́ться в лаборато́рию.
I want to go back to the lab.
Но существу́ет большая ра́зница между доброво́льным и принуди́тельным трудо́м.
But there's a big difference between forced and voluntary labor.
I'm going to the lab.
I'm going to the lab.
Прочита́йте, что написано на этике́тке.
Read what's on the label.
We don't have a lab.
Возвраща́йтесь в лаборато́рию.
Go back to the lab.
Я буду у себя в лаборато́рии.
I'll be in my lab.
Том был в ста́ром лаборато́рном хала́те.
Tom was wearing an old lab coat.
The lab is empty.
I read the label.



















