Robe russian
хала́тик
(small) robe, dressing gown
(small) smock
ма́нтия
cloak, mantle, gown, robe
облачи́ть
robe, get up, array
облачи́ться
to robe oneself
облаче́ние
robing, investing, vestment, sacerdotal robes
ба́рмы
part of ceremonial robes covering shoulders
облача́ть
robe, get up, array
облача́ться
robe, put on robes, array oneself
Examples
- Джон главне́е Роберта.John is senior to Robert.
- Я слы́шал, что Роберт бо́лен.I heard that Robert is ill.
- Эдвард младше Роберта.Edward is younger than Robert.
- Быть мо́жет, плодо́м стал бы я безгла́сным, К нога́м твои́м упа́л бы на заре́, Когда тепло́м луче́й твой стан обласкан И прядь волос твои́х златая на траве́.Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold, While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and your hair's spun gold.
- В 1807 году Роберт Моррисон, пе́рвый протеста́нтский миссионе́р из Брита́нии в Китае, при́был в Гуанчжоу.In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou.
- Роберт - брази́лец, а его оте́ц - кана́дец.Robert is Brazilian. His father is Canadian.
- Робер был так за́нят, что он должен был отказа́ться от приглаше́ния поигра́ть в гольф.Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
- Его назва́ли Робертом в честь отца́.He was named Robert after his father.
- Я счита́ю, пора Роберта буди́ть!I believe it's time to wake up Robert.
- Я счита́ю, пора буди́ть Роберта.I reckon it's time to wake up Robert.
- Ты напуга́л меня, Роберт!You scared me, Robert!
- Затем Роберт снова просну́лся, и у него боле́ли все коне́чности.Then Robert woke up again, and all of his limbs were hurting.
- Она в зелёном пла́тье.She is wearing a green robe.
- Эдуардо моло́же, чем Роберто.Eduardo is younger than Roberto.
- Ричард Робертс - а́втор мно́жества книг.Richard Roberts is the author of numerous books.
- Ебать-копать! - воскли́кнул Роберт, "и хулив теперь де́лать?"Fuck-suck! cried Robert, "and what the hell should we do now?"
- Он в зелёном же́нском пла́тье.He is wearing a green women's robe.
- Роберт ещё ни ра́зу не опозда́л на собра́ние.Robert has not yet been late for a meeting.
- Ми́стер Роберто? Вы арестованы.Mr. Roberto? You're under arrest.
- Роберто — брази́льское и́мя.Roberto is a Brazilian name.
- «У меня телефо́н в кокпите. Кто-то забы́л в кокпите телефо́н. Что мне сейчас де́лать?» — «Ясно, Роберт, в бо́ксы, в бо́ксы».I have a phone in my cockpit. Someone left a phone in my cockpit. What should I do now? "Okay Robert, box now, box."
- Роберт не зна́ет, как пи́шется "крем-брюле".Robert does not know how to spell 'crème brûlée'.
- Мэри сбро́сила свой хала́т и вошла́ в душ.Mary slipped off her robe and got into the shower.
- Если бы блюзовый певе́ц и гитари́ст Роберт Джонс не поги́б в во́зрасте двадцати семи лет, восьмо́го мая две ты́сячи оди́ннадцатого года ему испо́лнилось бы сто лет.Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.
- Роберт Де Ниро появи́лся в фи́льме в ка́честве камео.Robert Deniro made a cameo appearance in the movie.
- Я друг Роберта.I am a friend of Robert's.
- На нём зелёное же́нское пла́тье.He is wearing a green women's robe.
- Моё и́мя — Роберто.My name is Roberto.
- Меня зову́т Роберт, но вы мо́жете звать меня Бобо́м.My name is Robert, but you can call me Bob.
- Меня зову́т Роберт, но ты мо́жешь звать меня Боб.My name is Robert, but you can call me Bob.
- Меня зову́т Роберт, но все зову́т меня Бобо́м.My name is Robert, but everyone calls me Bob.
- Ми́стер Роберто дома?Is Mr. Roberto at home?
- Э́то мой хала́т?Is that my robe?