Ages russian
век
century
age / epoch, era, for ages, lifetime
средневеко́вье
the Middle Ages
давны́м-давно́
a (very) long time ago, upon a time, long long ago, ages ago
сре́дние века́
Middle Ages
Examples
- Су́мма во́зрастов дете́й равня́лась во́зрасту отца́.The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
- Я не ви́дел тебя целую ве́чность.I haven't seen you for ages.
- Давно тебя не ви́дел. Ты помнишь, когда я после́дний раз тебя ви́дел?I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
- Пересекая вре́мя, насеко́мые из проше́дших веко́в живо танцу́ют в янтаре́.Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
- Я её уже сто лет как не ви́дел.I haven't seen her for ages.
- Как дела? Сто лет тебя не ви́дел!How are you doing? I haven't seen you in ages!
- Э́то средневеко́вый собо́р.The cathedral dates back to the Middle Ages.
- Быва́ет нечто, о чем говоря́т: "смотри́, вот э́то новое"; но э́то бы́ло уже в веках, бы́вших прежде нас.Is there a thing of which it is said, ‘See, this is new’? It has already been, in the ages before us.
- Мне потре́бовались века, чтобы собра́ть чемода́ны.It took me ages to pack up my suitcases.
- Жизнь мужчи́н и же́нщин в во́зрасте от 25 до 54 лет наиболее беспоко́йна.Men and women between the ages of 25 and 54 have the most stressful lives.
- Их ра́зница в во́зрасте — шесть лет.The difference in their ages is six years.
- Мне пона́добилось сто лет, чтоб упакова́ть все свои́ ве́щи.It took me ages to pack up my stuff.
- Да я здесь годами закупаюсь!I've been shopping here for ages.
- Сумасше́ствие подчас явля́ется ре́дкостью среди индиви́дуумов, но среди групп, па́ртий, наро́дов и эпо́х оно явля́ется но́рмой.Madness is something rare in individuals — but in groups, parties, peoples, ages it is the rule.
- У нас незначи́тельная ра́зница в во́зрасте.The difference in our ages is not significant.
- Много снега вы́пало в Кио́то впервые за много лет.A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
- Я тебя сто лет не ви́дел.I haven't seen you in ages.
- Я не ви́дел тебя много лет.I haven't seen you in ages.
- Я Вас целую ве́чность не ви́дел.I haven't seen you in ages.
- Я вас сто лет не ви́дел.I haven't seen you in ages.
- Обраще́ние с же́нским по́лом значительно меня́лось в ра́зные года и в ра́зных стра́нах.The treatment of the female sex has varied considerably in different ages and countries.
- Я давно уж не ви́дел тако́го хоро́шего фи́льма.That's the best movie I've seen in ages.
- Я целую ве́чность Тома не ви́дел.I haven't seen Tom in ages.
- Я целую ве́чность Тома не ви́дела.I haven't seen Tom in ages.
- Сего́дня цивилизо́ванный мир открыва́ет границы ради междунаро́дного сотру́дничества, и только Россия "покоря́ет" но́вые земли и наро́ды. Са́мая большая страна́ ми́ра стремительно несётся в средневеко́вье.Today the civilized world is opening its borders for the sake of international cooperation, and only Russia is "subjugating" new lands and peoples. The largest country in the world is rushing headlong into the Middle Ages.
- Завоева́ние Константино́поля знамену́ет собой коне́ц средневеко́вья.The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.
- Э́тим я занима́лся очень давно.I did that ages ago.
- Мы целую ве́чность не ви́делись.We haven't met for ages.
- У них ра́зница в во́зрасте шесть лет.The difference in their ages is six years.
- Сто лет тебя не ви́дел.I have not seen you for ages.
- Я уже много лет не кури́л.I haven't smoked for ages.
- Я уже давно не кури́л.I haven't smoked for ages.
- Сто лет э́того не де́лал.I haven't done this in ages.
- Средневеко́вье дли́лось 1000 лет.The Middle Ages lasted 1000 years.
- Ги́льдии бы́ли ва́жной ча́стью о́бщества в Сре́дние века.Guilds were an important part of society in the Middle Ages.
- Э́та пе́сня нра́вится лю́дям всех во́зрастов.People of all ages like this song.
- Э́ту пе́сню лю́бят лю́ди всех во́зрастов.People of all ages like this song.
- Я тебя целую ве́чность не ви́дел.I haven't seen you for ages.
- Я её целую ве́чность не ви́дел.I haven't seen her for ages.
- Она долго жила одна.She has lived alone for ages.
- У меня сто лет не бы́ло па́рня.I haven't had a boyfriend in ages.
- Э́тот фильм подхо́дит для всех во́зрастов.This movie is appropriate for all ages.
- Во времена́ Средневеко́вья, честь была́ фундамента́льна как для жи́зни свобо́дного челове́ка так и христиани́на.During the Middle Ages, honor was fundamental to the life of the free man and of the Christian man.
- Пери́од полово́го созрева́ния у де́вочек начина́ется примерно в во́зрасте десяти-одиннадцати лет, а у мальчиков — одиннадцати-двенадцати.Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve.
- Посло́вицы - э́то плод о́пыта всех наро́дов и здра́вый смысл всех веко́в, объединенный в фо́рмулах.Proverbs are the fruit of experience of all peoples and the common sense of all ages, arranged in formulas.
- Мы сто лет ничего о То́ме не слы́шали.We haven't heard from Tom in ages.
- Они уже сто лет жена́ты.They have been married for ages.
- Э́то бы́ло сто лет назад.It was ages ago.
- Том не ви́дел Мэри уже целую ве́чность.Tom hasn't seen Mary in ages.
- Том сто лет маши́ну не мыл.Tom hasn't washed his car in ages.