Youth russian
молодо́й
young, youthful
new
ю́ноша
young man, youth
молодёжь
young, youth
young generation, young people
мо́лодость
youth
youthfulness
youngness
подро́сток
teenager, juvenile, youth, young girl
ю́ность
youth, young people
молодёжный
youth adj
ю́ношеский
youthful (adj)
юне́ц
youth
по́росль
shoots, young growth, verdure
shrub
youth, young people
молокосо́с
greenhorn, raw youth, sucker
смо́лоду
from ones youth
молодня́к
young growth, saplings, young animals, cubs, the younger generation, the youth
ю́ношество
young people, youth
допризы́вник
youth undergoing pre-conscription military training
моложа́вость
youthful looks
ТОМ
(territorial) militia / police station
Labor Association Of Youth
юнио́р
youth sports participant
Examples
- Тебе сле́довало бы приня́ть в расчёт его мо́лодость.You had better take his youth into account.
- Хотя он стар, его дух мо́лод.Though he is old, he has a youthful spirit.
- Говоря́т, в мо́лодости Мэри была́ замеча́тельной певи́цей.Mary is said to have been a great singer in her youth.
- Говоря́т, в мо́лодости Мэри замечательно пе́ла.Mary is said to have been a great singer in her youth.
- Они сожале́ют, что так мало цени́ли дни свое́й ю́ности.They regret not having valued the days of their youth more.
- Молодёжь в наше́й стране́ не интересу́ется поли́тикой.The youth of our land are not interested in politics.
- Она просто зави́дует вашей мо́лодости.She is totally jealous of your youth.
- Мой оте́ц, должно быть, был краси́вым в ю́ности.My father must have been handsome in his youth.
- Помни, что мо́лодость - не ве́чна.Keep in mind that youth is not eternal.
- Он воспо́льзовался мое́й незре́лостью.He took advantage of my youth.
- Я в мо́лодости два ра́за был за грани́цей.I traveled abroad twice in my youth.
- Жале́ю, что в мо́лодости не рабо́тал усердно.I regret not having worked hard in my youth.
- Зда́ние бы́ло отдано под молодёжный клуб.The building was given up to a youth club.
- Я не припо́мню, чтобы в де́тстве я мечта́л стать пожа́рным или игроко́м бейсбольной кома́нды.I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
- Молодёжь обожа́ет те́хнику.The youth is in love with technology.
- Нам придётся сде́лать ски́дку на её ю́ный во́зраст.We must make allowances for her youth.
- У него укра́ли мо́лодость.He was robbed of his youth.
- У неё укра́ли мо́лодость.She was robbed of her youth.
- В мо́лодости моя́ мать была́ очень краси́вой.In her youth, my mother was very beautiful.
- Лю́ди и́щут исто́чник мо́лодости.The men are searching for the Fountain of Youth.
- Мы до́лжны принима́ть во внима́ние его мо́лодость.We must take his youth into account.
- Мы до́лжны учи́тывать его мо́лодость.We must consider his youth.
- Мы все еще цепля́емся за мечты́ свое́й мо́лодости.We are still clinging to the dreams of our youth.
- Он лю́бит, когда вокруг него молодёжь.He likes to be surrounded by youth.
- Мы и не заме́тили, как прошла́ мо́лодость.We didn't notice our passing youth.
- Мно́жество полице́йских на отде́льных молодёжных вечери́нках бы́ло закидано камня́ми и пивными буты́лками в э́ти выходные.A number of police officers at separate youth parties were pelted with rocks and beer bottles at the weekend.
- Всякий раз, заслышав э́ту пе́сню, я вспомина́ю мо́лодость.Whenever I hear that song, I remember my youth.
- Том молодо вы́глядит.Tom looks youthful.
- Никто ещё не нашёл исто́чник ве́чной мо́лодости.No one has yet found the fountain of youth.
- Образова́ние не должно быть ограничено наше́й мо́лодостью, а должно быть непреры́вным проце́ссом, проходящим через всю нашу жизнь.Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
- Ей бы очень хотелось верну́ться во дни свое́й ю́ности.She would love to go back to the days of her youth.
- Он пристрасти́лся к куре́нию в ю́ности.He got into the habit of smoking in his youth.
- Мо́лодость всегда права. Мудр тот, кто следует её сове́там.Youth is always right. Those who follow the counsels of youth are wise.
- Она горди́тся тем, что была́ краси́ва в мо́лодости.She is proud of having been beautiful in her youth.
- В мо́лодости он встава́л рано.He was an early riser in his youth.
- Верни́ мне мою мо́лодость!Give me back my youth!
- У мо́лодости есть свои́ преиму́щества.Youth has its advantages.
- Молодёжь у нас в стране́ не интересу́ется поли́тикой.The youth of our land are not interested in politics.
- Когда я слы́шу э́ту пе́сню, я вспомина́ю свою́ мо́лодость.When I hear that song I remember my youth.
- Верни́те мне мою мо́лодость!Give me back my youth!
- В ю́ности ему пришло́сь пройти́ через мно́жество тру́дностей.He had been through a lot of difficulties in his youth.
- В мо́лодости он соверши́л много грехо́в.He committed many sins in his youth.
- Наркома́ния — одна из пробле́м ны́нешней молодёжи.Addiction is one of the problems of the youth of our day.
- Ста́я опьяненных молоды́х люде́й останови́лась, чтобы обду́мать, есть ли Оппозит дей во вселенной Бизаро.A gaggle of intoxicated youths stopped to ponder whether there is an Opposite Day in Bizarro World.
- В мо́лодости он часто греши́л.He committed many sins in his youth.
- В мо́лодости она часто греши́ла.She committed many sins in her youth.
- Ка́ждый день - э́то жизнь в миниатю́ре, ка́ждое пробужде́ние подобно рожде́нию, молодо́е у́тро - ю́ности, отхо́д ко сну - сме́рти.Each day is a little life; every waking and rising a little birth; every fresh morning a little youth; every going to rest and sleep a little death.
- У́ровень безрабо́тицы среди молодёжи рекордно высо́к.The youth unemployment rate is at an all-time high.
- Похоже, что в мо́лодости он был бе́ден.It seems that he was poor in his youth.