Youth russian
- молодо́й- young, youthful - new 
- ю́ноша- young man, youth 
- молодёжь- young, youth - young generation, young people 
- мо́лодость- youth - youthfulness - youngness 
- подро́сток- teenager, juvenile, youth, young girl 
- ю́ность- youth, young people 
- молодёжный- youth adj 
- ю́ношеский- youthful (adj) 
- юне́ц- youth 
- по́росль- shoots, young growth, verdure - shrub - youth, young people 
- молокосо́с- greenhorn, raw youth, sucker 
- смо́лоду- from ones youth 
- молодня́к- young growth, saplings, young animals, cubs, the younger generation, the youth 
- ю́ношество- young people, youth 
- допризы́вник- youth undergoing pre-conscription military training 
- моложа́вость- youthful looks 
- ТОМ- (territorial) militia / police station - Labor Association Of Youth 
- юнио́р- youth sports participant 
Examples
- Тебе сле́довало бы приня́ть в расчёт его мо́лодость.You had better take his youth into account.
- Хотя он стар, его дух мо́лод.Though he is old, he has a youthful spirit.
- Говоря́т, в мо́лодости Мэри была́ замеча́тельной певи́цей.Mary is said to have been a great singer in her youth.
- Говоря́т, в мо́лодости Мэри замечательно пе́ла.Mary is said to have been a great singer in her youth.
- Они сожале́ют, что так мало цени́ли дни свое́й ю́ности.They regret not having valued the days of their youth more.
- Молодёжь в наше́й стране́ не интересу́ется поли́тикой.The youth of our land are not interested in politics.
- Она просто зави́дует вашей мо́лодости.She is totally jealous of your youth.
- Мой оте́ц, должно быть, был краси́вым в ю́ности.My father must have been handsome in his youth.
- Помни, что мо́лодость - не ве́чна.Keep in mind that youth is not eternal.
- Он воспо́льзовался мое́й незре́лостью.He took advantage of my youth.
- Я в мо́лодости два ра́за был за грани́цей.I traveled abroad twice in my youth.
- Жале́ю, что в мо́лодости не рабо́тал усердно.I regret not having worked hard in my youth.
- Зда́ние бы́ло отдано под молодёжный клуб.The building was given up to a youth club.
- Я не припо́мню, чтобы в де́тстве я мечта́л стать пожа́рным или игроко́м бейсбольной кома́нды.I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
- Молодёжь обожа́ет те́хнику.The youth is in love with technology.
- Нам придётся сде́лать ски́дку на её ю́ный во́зраст.We must make allowances for her youth.
- У него укра́ли мо́лодость.He was robbed of his youth.
- У неё укра́ли мо́лодость.She was robbed of her youth.
- В мо́лодости моя́ мать была́ очень краси́вой.In her youth, my mother was very beautiful.
- Лю́ди и́щут исто́чник мо́лодости.The men are searching for the Fountain of Youth.
- Мы до́лжны принима́ть во внима́ние его мо́лодость.We must take his youth into account.
- Мы до́лжны учи́тывать его мо́лодость.We must consider his youth.
- Мы все еще цепля́емся за мечты́ свое́й мо́лодости.We are still clinging to the dreams of our youth.
- Он лю́бит, когда вокруг него молодёжь.He likes to be surrounded by youth.
- Мы и не заме́тили, как прошла́ мо́лодость.We didn't notice our passing youth.
- Мно́жество полице́йских на отде́льных молодёжных вечери́нках бы́ло закидано камня́ми и пивными буты́лками в э́ти выходные.A number of police officers at separate youth parties were pelted with rocks and beer bottles at the weekend.
- Всякий раз, заслышав э́ту пе́сню, я вспомина́ю мо́лодость.Whenever I hear that song, I remember my youth.
- Том молодо вы́глядит.Tom looks youthful.
- Никто ещё не нашёл исто́чник ве́чной мо́лодости.No one has yet found the fountain of youth.
- Образова́ние не должно быть ограничено наше́й мо́лодостью, а должно быть непреры́вным проце́ссом, проходящим через всю нашу жизнь.Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
- Ей бы очень хотелось верну́ться во дни свое́й ю́ности.She would love to go back to the days of her youth.
- Он пристрасти́лся к куре́нию в ю́ности.He got into the habit of smoking in his youth.
- Мо́лодость всегда права. Мудр тот, кто следует её сове́там.Youth is always right. Those who follow the counsels of youth are wise.
- Она горди́тся тем, что была́ краси́ва в мо́лодости.She is proud of having been beautiful in her youth.
- В мо́лодости он встава́л рано.He was an early riser in his youth.
- Верни́ мне мою мо́лодость!Give me back my youth!
- У мо́лодости есть свои́ преиму́щества.Youth has its advantages.
- Молодёжь у нас в стране́ не интересу́ется поли́тикой.The youth of our land are not interested in politics.
- Когда я слы́шу э́ту пе́сню, я вспомина́ю свою́ мо́лодость.When I hear that song I remember my youth.
- Верни́те мне мою мо́лодость!Give me back my youth!
- В ю́ности ему пришло́сь пройти́ через мно́жество тру́дностей.He had been through a lot of difficulties in his youth.
- В мо́лодости он соверши́л много грехо́в.He committed many sins in his youth.
- Наркома́ния — одна из пробле́м ны́нешней молодёжи.Addiction is one of the problems of the youth of our day.
- Ста́я опьяненных молоды́х люде́й останови́лась, чтобы обду́мать, есть ли Оппозит дей во вселенной Бизаро.A gaggle of intoxicated youths stopped to ponder whether there is an Opposite Day in Bizarro World.
- В мо́лодости он часто греши́л.He committed many sins in his youth.
- В мо́лодости она часто греши́ла.She committed many sins in her youth.
- Ка́ждый день - э́то жизнь в миниатю́ре, ка́ждое пробужде́ние подобно рожде́нию, молодо́е у́тро - ю́ности, отхо́д ко сну - сме́рти.Each day is a little life; every waking and rising a little birth; every fresh morning a little youth; every going to rest and sleep a little death.
- У́ровень безрабо́тицы среди молодёжи рекордно высо́к.The youth unemployment rate is at an all-time high.
- Похоже, что в мо́лодости он был бе́ден.It seems that he was poor in his youth.


 Dictionary
Dictionary Learn
Learn Media
Media








