forgiven russian
проще́ние
forgiveness, pardon, absolution
поми́лование
pardon, forgiveness
зама́ливавший
atoning, interceding, praying for forgiveness
зама́ливаемый
being atoned for, being begged forgiveness for
извиня́вший
excusing, forgiving, having excused, having forgiven
apologizing, having apologized
извинённый
forgiven, excused
обессу́дивший
who has pardoned, who has forgiven, who has absolved (of blame)
поми́ловавший
having pardoned, having forgiven, having shown mercy
прости́вший
having forgiven, who has forgiven
прости́вшийся
having said goodbye, having taken leave, having forgiven
проща́вший
having forgiven, who forgave
прощённый
forgiven
Examples
- Если бы он сказа́л мне пра́вду, я бы его прости́л.If he told me the truth, I would have forgiven him.
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Когда я был ма́леньким, я моли́лся, чтобы у меня был велосипе́д. Потом я по́нял, что Бог так не рабо́тает. Поэтому я укра́л велосипе́д и моли́лся о проще́нии.When I was young I used to pray for a bike. Then I realized that God doesn't work that way. So I stole a bike and prayed for forgiveness.
- Те, чьи грехи́ прощены, счита́ются безгре́шными, так что мо́гут найти́ путь в рай.Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.
- Том попроси́л у Мэри проще́ния.Tom asked Mary for forgiveness.
- Мы тебя уже прости́ли.We have already forgiven you.
- Она прости́ла его.She has forgiven him.
- Она прости́ла ему всё.She has forgiven him for everything.
- Она всё ему прости́ла.She has forgiven him for everything.
- Она его прости́ла.She has forgiven him.
- Легче проси́ть проще́ния, чем получи́ть разреше́ние.It's easier to ask for forgiveness than to get permission.
- Отче наш, су́щий на небеса́х! да святи́тся и́мя Твое; да приидет Ца́рствие Твое; да будет во́ля Твоя́ и на земле́, как на не́бе; хлеб наш насу́щный дай нам на сей день; и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим; и не введи́ нас в искуше́ние, но изба́вь нас от лука́вого.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Ты напрасно про́сишь проще́ния; твой посту́пок невозможно прости́ть.You're asking in vain for forgiveness; your act can't be forgiven.
- И э́то ваша благода́рность за всё, что я для вас сде́лал? - "Твои́х прежних заслу́г мы не забу́дем, Том, но и ны́нешних оши́бок не прости́м".And that's your gratitude for all I've done for you? "Your past services won't be forgotten, Tom, but your present mistakes won't be forgiven."
- Несправедли́вость можно прости́ть, но не забы́ть.Injuries may be forgiven, but not forgotten.
- Ты до сих пор не прости́л меня, так ведь?You've never forgiven me, have you?
- Вы ведь так и не прости́ли меня, да?You've never forgiven me, have you?
- Ты до сих пор меня не прости́ла, не пра́вда ли?You've never forgiven me, have you?
- Я тебя прости́л.I've forgiven you.
- Ты прости́л Тома?Have you forgiven Tom?
- Ты прости́ла Тома?Have you forgiven Tom?
- Вы прости́ли Тома?Have you forgiven Tom?
- Ты прощён.You're forgiven.
- Вы прощены.You're forgiven.
- Они прости́ли меня.They've forgiven me.
- Она его за всё прости́ла.She has forgiven him for everything.
- Том умоля́л Мэри о проще́нии.Tom begged Mary for forgiveness.
- Том моли́л Мэри о проще́нии.Tom begged Mary for forgiveness.
- Том и Мэри меня прости́ли.Tom and Mary have forgiven me.
- Как раз наоборот, э́то я должен проси́ть проще́ния.Quite the contrary, I'm the one who must ask for forgiveness.
- Том прости́л Мэри.Tom has forgiven Mary.
- Пусть проще́ние придёт и смо́ет всё, что я сде́лал.Let forgiveness come and wash away everything I have done.
- Ты прощена.You're forgiven.
- Хлеб наш насу́щный дай нам на сей день, и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим.Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
- Мне не за что проси́ть проще́ния.I have nothing to ask forgiveness for.
- Ты меня прости́л?Have you forgiven me?
- Вы меня прости́ли?Have you forgiven me?
- Том попроси́л проще́ния.Tom asked for forgiveness.
- Вы прости́ли их?Have you forgiven them?
- Ты прости́ла их?Have you forgiven them?
- Ты прости́л их?Have you forgiven them?
- Вы прости́ли его?Have you forgiven him?
- Ты прости́л его?Have you forgiven him?
- Ты прости́ла его?Have you forgiven him?
- Ты его прости́ла?Have you forgiven him?
- Ты его прости́л?Have you forgiven him?
- Вы его прости́ли?Have you forgiven him?
- Не ду́маю, что меня когда-нибудь простя́т.I don't think I'll ever be forgiven.
- Том никогда не будет прощён.Tom will never be forgiven.
- Тома никогда не простя́т.Tom will never be forgiven.
- Том прости́л меня.Tom has forgiven me.
- Том прощён.Tom is forgiven.
- Почему ты не мо́жешь попроси́ть у неё проще́ния?Why can't you ask her for forgiveness?
- Почему ты не мо́жешь попроси́ть её о проще́нии?Why can't you ask her for forgiveness?
- Я её уже прости́л.I have forgiven her already.
- Я его уже прости́л.I have forgiven him already.
- Иногда проще попроси́ть проще́ния, чем разреше́ния.Sometimes, it's easier to ask for forgiveness, than to ask for permission.
- Том всё прости́л Мэри.Tom has forgiven Mary for everything.
- Том умоля́л Марию о проще́нии.Tom begged for Maria's forgiveness.
- Они меня прости́ли.They've forgiven me.
- Ничто не прощено.Nothing is forgiven.
- Я вас прости́л.I've forgiven you.
- Нас простя́т.We'll be forgiven.
- Я тебя не прости́л.I haven't forgiven you.
- Я тебя не прости́ла.I haven't forgiven you.
- Я вас не прости́л.I haven't forgiven you.
- Я вас не прости́ла.I haven't forgiven you.
- Том, наконец, прости́л меня.Tom has finally forgiven me.
- Я ещё не прости́ла Тома за э́то.I still haven't forgiven Tom for that.
- Я ещё не прости́л Тома за э́то.I still haven't forgiven Tom for that.


















