get-up russian
встать
to get up, stand up, rise
to rise (sun)
to arise, come up (question)
to stop
встава́ть
get up, rise, be up, stand up, go, fit, arise
сходи́ть
with "не" to not get up/off from somewhere
with "не" constantly be somewhere/location
with "не" constantly be visible
to go down from somewhere
to get off vehicle at a stop
попада́ть
to hit (a target), enter
to get, fetch up, hit upon
to find oneself in, to end up in
схвати́ться
to grab/grasp at (за кого-что)
to engage in a battle
(colloquial)suddenly remember or to come to senses
(simple) Get up and jump up with a quick movement
(simple) hastily or suddenly start something
to set or harden (about binder/sticky substance/cement)
приподня́ться
to get up/ to sit up
пара́д
parade/ceremonial get-up
подыма́ться
to rise, lift (oneself), get up
подъезжа́ть
to arrive, drive up, get, get on the right side
размести́ться
take your place somewhere
get residence upon arrival
ла́зить
climb, clamber, scale, swarm up, get
скати́ться
get be rolled up, roll down, slide slip
громозди́ться
tower, get up
рассчита́ться
settle accounts, reckon, settle up, get even, number, pay
нагна́ть
catch up, get current
gain on, catch up
to instill
заводи́ться
start, start up
be established, be set up
get worked up, be wound up, be jumpy
налета́ть
fly, come flying, fall, swoop down, rush, bump, collide, get up, have flown, have covered
замеша́ть
involve, get mixed up, entangle, mix
ска́тываться
get be rolled up, roll down, slide slip
струси́ть
be afraid, fear, dread, be frightened, be in a funk, have the wind up, get cold feet, chicken out, shake, scatter, trot
стру́сить
be afraid, fear, dread, be frightened, be in a funk, have the wind up, get cold feet, chicken out, shake, scatter, trot
заполучи́ть
get ones hands on, get hold, pick up, get oneself
потепле́ть
get warm, warm up
облачи́ть
robe, get up, array
вытворя́ть
be up, do
do a foolish thing
get up
застрева́ть
to get stuck, be held up
Get caught
погорячи́ться
get worked up
to get excited
пристра́иваться
get a place, be settled, be fixed up, join up, form up, join, take up, formation
перемеша́ться
get mixed up
рассчи́тываться
Calculate, reckon, settle up, get even, number, pay
скру́чивать
twist, roll, bind, tie up, get down
запу́тываться
become enmeshed, to be tangle up
to become more confused/complicated
to be misled, to get confused, to get mixed up
тепле́ть
get warm, warm up
переме́шиваться
get mixed up
крепча́ть
grow stronger, get up
бодри́ться
wake up, get some energy
наряжа́ться
to get dressed up
обряди́ть
get up, trick out
дорожа́ть
rise in price, get expensive, go up
замеси́ть
involve get mixed up entangle, knead dough
ряди́ть
dress up get up, ordain, lay down the law, contract
приподнима́ться
to get up/to sit up
бедоку́рить
get up to mischief, do a lot of mischief
ерши́ться
flare up, get into a temper, fly into a rage
заме́шивать
knead(dough)
get mixed up in something
заме́шиваться
get involved, get tangled up, entangled, mix, mingle
запа́риваться
be in a stew
To worry or to fuss over something unnecessarily.
To get steamed up or worked up about something.
To overthink or to make something more complicated than it needs to be.
нахвата́ть
get hold, pick up, grab
облача́ть
robe, get up, array
обряжа́ть
get up, trick out
отреша́ться
renounce, give up, get rid
перепу́тываться
get entangled, get confused, mixed up
приоде́ться
dress up, get oneself up
прогрева́ться
get warmed thoroughly, warm up
протрезвля́ться
get sober, sober up
размина́ться
grow soft by kneading, get mashed, limber up, loosen up
расквита́ться
square, settle up, accounts, get even
расшали́ться
get up to mischief, start playing pranks
созва́ниваться
call up, arrange on the phone, get in touch with on the phone
ската́ться
get be rolled up, roll down, slide slip
замеша́ться
get involved, get tangled up, entangled, mix, mingle
Examples
- «Когда Вы встаёте?» — «В 8 утра».When do you get up? "At 8 in the morning."
- Вам незачем встава́ть так рано.You don't have to get up so early.
- Встава́й.Get up.
- Бы́ло воскресе́нье, и я не стал встава́ть рано.It was Sunday and I wasn't about to get up early.
- Лу́чше бы ты встал рано.You had better get up early.
- Тебе пора встава́ть.It's time for you to get up.
- Я встаю́ в шесть.I get up at six.
- Я попро́бовал встать в шесть утра.I tried to get up at six this morning.
- Во сколько ты встал э́тим утром?When did you get up this morning?
- Ты должен встава́ть в шесть.You must get up at six.
- Он не встаёт рано.He does not get up early.
- Я всегда встаю́ в шесть.I always get up at 6.
- Обычно я встаю́ в 8:00.I usually get up at eight o'clock.
- Обычно я встаю́ в восемь часо́в.I usually get up at eight o'clock.
- Давай, встава́й.Come on, get up.
- По воскресе́ньям мы, бывало, встава́ли спозаранку и шли лови́ть ры́бу.On Sundays, we would get up early and go fishing.
- Немедленно встава́й, а то опозда́ешь в шко́лу.Get up at once, or you will be late for school.
- Не встава́й.Don't get up.
- Ты рано просыпа́ешься, не так ли?You get up early, don't you?
- В кото́ром ча́су вы просыпа́етесь ка́ждый день?What time do you get up every day?
- Во сколько ты встаёшь?What time did you get up?
- Обычно я встаю́ в шесть.I usually get up at six.
- Я ложу́сь рано, чтобы проснувшись заста́ть восхо́д со́лнца.I go to bed early so I can get up to capture the sunrise.
- Ста́рые лю́ди просыпа́ются рано.Old people get up very early.
- Я возьму́ за правило просыпаться рано.I make it a rule to get up early.
- Я взял за правило встава́ть в шесть.I make it a rule to get up at six.
- Я часто встаю́ очень рано.I often get up very early.
- Я обычно встаю́ в восемь.I usually get up at 8.
- Когда я упа́л с велосипе́да, я не́сколько минут не мог подня́ться.When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
- Встаём.Get up!
- Во сколько она встаёт?What time does she get up?
- Слишком рано, чтобы встава́ть.It's too early to get up.
- Когда вы обычно встаёте?When do you usually get up?
- Он приказа́л, чтобы все вста́ли в шесть.He ordered that everybody get up at six.
- Я встаю́ в полседьмого.I get up at 6:30.
- Я не хоте́л встава́ть рано.I didn't want to get up early.
- Он склонен расстра́иваться без вся́кого по́вода.He tends to get upset over nothing.
- Ему не надо так рано встава́ть.He doesn't need to get up so early.
- Том не встаёт рано.Tom doesn't get up early.
- Он взял за правило встава́ть в шесть ка́ждый день.He makes it a rule to get up at six every day.
- Я встаю́ в шесть утра.I get up at six in the morning.
- Он не встал рано.He did not get up early.
- Стару́шка упа́ла и не могла́ подня́ться.The old woman fell and could not get up.
- Для начала нужно, чтобы ты рано встава́л.To begin, it is necessary that you get up early.
- В пе́рвую о́чередь, тебе необходимо встава́ть рано.In the first place it's necessary for you to get up early.
- Тебе не нужно рано встава́ть.You don't have to get up early.
- Не расстра́ивайся!Don't get upset!
- До́брое у́тро. Пора встава́ть.Good morning. It's time to get up.
- Она взяла́ себе за правило ка́ждый день встава́ть в шесть утра.She makes it a rule to get up at six every morning.
- Я не могу́ подня́ться.I can't get up.
- Ты ведь не встаёшь так рано, как твоя́ сестра́, пра́вда?You don't get up as early as your sister, do you?
- Я вста́ну до рассве́та.I will get up before the day is breaking.
- Пора встава́ть.It is time to get up.
- Я обычно встаю́ около шести тридцати.I usually get up at about six-thirty.
- Мне пришло́сь рано встать.I had to get up early.
- У него была́ привы́чка рано встава́ть.It was his habit to get up early.
- Почему ты так рано встал?Why did you get up so early?
- Она обычно рано встава́ла.She used to get up early.
- Обычно я встаю́ рано утром.I usually get up early in the morning.
- В кото́ром ча́су ты обычно просыпа́ешься?What time do you usually get up?
- Встань рано, а то опозда́ешь в шко́лу.Get up early, else you'll be late for school.
- Он взял себе за правило ка́ждое у́тро встава́ть в шесть.He makes it a rule to get up at six every morning.
- Мы до́лжны встать на рассве́те.We must get up at dawn.
- Том встаёт не так рано, как Мэри.Tom doesn't get up as early as Mary.
- Во сколько ты обычно встаёшь?What time do you usually get up?
- Я просто не хочу́ тебя расстра́ивать.I just don't want you to get upset.
- Не встава́йте.Don't get up.
- Я рано встаю́.I get up early.
- Ему нет необходи́мости так рано встава́ть.He need not get up so early.
- Во сколько ты встал сего́дня утром?What time did you get up this morning?
- Мне трудно просыпаться раньше шести.It is difficult for me to get up before six.
- Встава́й сейчас же!Get up, now!
- Он помо́г стару́шке подня́ться со своего́ места.He helped an old lady get up from her seat.
- Он помо́г стару́шке встать со своего́ места.He helped an old lady get up from her seat.
- Я встаю́ в 6 часо́в ка́ждое у́тро.I get up at 6 o'clock every morning.
- Я просыпа́юсь в 6 часо́в ка́ждое у́тро.I get up at 6 o'clock every morning.
- Встава́йте сейчас же!Get up, now!
- Я вста́ну.I'll get up.
- Я просну́сь.I'll get up.
- Он не привы́к так рано встава́ть.It's unusual for him to get up early.
- Встава́ть рано по утрам - полезно для здоро́вья.It's good for your health to get up early in the morning.
- Я не хочу́, чтобы Том расстра́ивался.I don't want Tom to get upset.
- Мне надо рано встава́ть.I have to get up early.
- Встань на секу́нду.Get up for a moment.
- Он обычно встава́л рано.He used to get up early.
- Он обычно встава́л рано, когда был молоды́м.He used to get up early when he was young.
- Я не могу́ встать.I can't get up.
- Ты встаёшь в шесть?Do you get up at six?
- Тебе незачем так рано встава́ть.You don't have to get up so early.
- Мне за́втра надо рано встать. Мо́жешь позвони́ть мне в шесть?I have to get up early tomorrow. Can you give me a call at six?
- Том, кажется, никогда не расстра́ивается, что бы Мэри ни де́лала.Tom never seems to get upset no matter what Mary does.
- Не расстра́ивайся по мелоча́м. Попро́буй ду́мать о веща́х как бога́тый челове́к, кото́рый мо́жет себе позво́лить не спо́рить.Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
- Я не хочу́, чтобы вы расстра́ивались.I don't want you to get upset.
- Я не хочу́, чтобы они расстра́ивались.I don't want them to get upset.
- Я не хочу́, чтобы он расстра́ивался.I don't want him to get upset.
- Я не хочу́, чтобы она расстра́ивалась.I don't want her to get upset.
- Поднима́йся наверх.Get upstairs.
- Том не расстро́ился.Tom didn't get upset.
- Том не всегда встаёт рано, но всегда раньше Мэри.Tom doesn't always get up early, but he always gets up before Mary does.
- Я не расстро́ился.I didn't get upset.