instruction russian
распоряже́ние
instruction (order)
disposal
указа́ние
indication, instructions, directions
инстру́кция
instruction(s), direction
директи́ва
directive, directions, instruction
резолю́ция
resolution, instructions
предписа́ние
prescription, directions, instructions, order, prescription
regulation
наставле́ние
directions, instructions, admonition, precept, exhortation, manual
нака́з
order, instructions
инструкти́ровать
instruct, give instructions
проинструкти́ровать
instruct, give instructions
па́мятка
commemorative booklet, instruction, written rules of behaviour
циркуля́р
circular letter, encyclical letter, circulaire (written directive to subordinates), instruction
circular barbell
инструкти́вный
instructional
Examples
- 3. Если вы звони́те по телефо́ну, сразу же пове́сьте тру́бку, не следуя инстру́кциям, кото́рые вам даю́т.3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
- Я прове́рил все части по инстру́кции, но он всё равно не зарабо́тал.I checked every part according to the instruction book, but it did not run.
- Я э́то сде́лаю согласно вашим инстру́кциям.I'll do it according to your instructions.
- Мы получи́ли инстру́кции, как сде́лать бамбу́ковую корзи́ну.We received instructions on how to make a bamboo basket.
- Сле́дуйте инстру́кциям, чтобы почини́ть холоди́льник.Refer to the instructions to fix the refrigerator.
- Хотя я бил проби́рки и игра́л с химика́тами для заба́вы, мне действительно иногда удава́лось сле́довать инстру́кциям учителя как положено, повторяя экспериме́нты, кото́рые давно провели́ други́е.Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
- Слу́шайте дальне́йшие указа́ния на волна́х ста́нций чрезвыча́йных ситуа́ций.Listen to further instructions from emergency broadcast stations.
- Я всего лишь сле́довал твои́м указа́ниям.I just followed your instructions.
- Я просто сле́довал твои́м инстру́кциям.I just followed your instructions.
- Мо́згом наделены все, но мно́гие не разобрались с инстру́кцией.Everybody has a brain, but many haven't understood the instructions.
- Все отве́ты до́лжны быть написаны в соотве́тствии с инстру́кциями.All answers must be written according to the instructions.
- Все отве́ты до́лжны быть написаны согласно инстру́кциям.All answers must be written according to the instructions.
- Смотрите, сле́дуйте точно э́тим указа́ниям.Be sure to follow these instructions exactly.
- Инстру́кции приложены к маши́не.The instructions are attached to the machine.
- Пожалуйста, прочти́те инстру́кцию детально.Please read the instructions in detail.
- Я сде́лаю согласно твои́м указа́ниям.I will do it according to your instructions.
- Внима́тельно прочита́йте инстру́кцию по сбо́рке.Read the assembly instructions carefully.
- Внима́тельно прочти́те инстру́кции.Read the instructions carefully.
- Пожалуйста, прочти́те инстру́кцию.Please read the instructions.
- Прочита́йте э́ти инстру́кции.Read these instructions.
- Я стара́лся сле́довать вашим указа́ниям.I tried to follow your instructions.
- Если ничего не помога́ет, прочита́йте инстру́кцию.If all else fails, read the instructions.
- Если тебе нужны́ инстру́кции, как пробра́ться по у́ровням игры, то ты открове́нный сала́га!If you need instructions on how to get through the game levels, then you're a damned noob!
- Если ты внима́тельно вы́слушаешь мои́ инстру́кции, э́то сэконо́мит тебе немного вре́мени.If you listen carefully to my instructions, it'll save you some time.
- Том оста́вил пошаговые инстру́кции для своего́ сме́нщика, пока он будет в о́тпуске.Tom left step-by-step instructions for the person who would be filling in for him while he was on leave.
- Том оста́вил своему́ сме́нщику на вре́мя отпуска пошаговые инстру́кции.Tom left step-by-step instructions for the person who would be filling in for him while he was on leave.
- Вы до́лжны нау́чится соблюда́ть инстру́кции.You must learn to obey instructions.
- Я вы́полнил указа́ния Фомы.I carried out Tom's instructions.
- Я вы́полнил инстру́кции Фомы.I carried out Tom's instructions.
- Прочти́те инстру́кции пе́ред примене́нием.Read instructions before use.
- Изде́лие должно использоваться согласно указа́ниям по примене́нию.The product should be used according to the instructions for use.
- Я де́йствовал в соотве́тствии с вашими предписа́ниями.I did it according to your instructions.
- Я не всегда сле́дую инстру́кциям.I don't always follow instructions.
- Том после́довал указа́ниям Марии.Tom followed Mary's instructions.
- Я наде́юсь, что Том следует твои́м указа́ниям.I hope Tom follows your instructions.
- «Почему ты пыта́лся от меня сбежа́ть? Я привёл тебя в э́тот мир и могу́ так же легко тебя из него извле́чь». — «Ты не мо́жешь ука́зывать мне, что де́лать. Я, чтоб тебя, сам себе господи́н и игра́ю по со́бственным правилам. Я нико́му не дам собой руководи́ть, даже приложенной книге-руководству».Why did you try to escape from me? I brought you into this world and I could just as easily take you out of it. "You can't tell me what to do. I am my own freaking boss, I play by my own freaking rules. I take instructions from nobody, not even the enclosed instruction book."
- Технологи́ческую инстру́кцию на теплообме́нник вы мо́жете загрузи́ть здесь.You can download the instruction manual for the heat exchanger here.
- Я же тебе ясно сказа́л ничего не тро́гать.I gave you explicit instructions not to touch anything.
- Как счита́ет То́лстый Марио, Приложенная книга-руководство — лу́чшая кни́га на све́те.According to Fat Mario, The Enclosed Instruction Book is the best book ever.
- Ваши инстру́кции выполня́ются.Your instructions are being carried out.
- Ваши указа́ния выполня́ются.Your instructions are being carried out.
- Твои́ указа́ния выполня́ются.Your instructions are being carried out.
- Мои́ инстру́кции бы́ли чёткими.My instructions were clear.
- Мы до́лжны сле́довать их инстру́кциям.We must follow their instructions.
- Нам надо сле́довать их инстру́кциям.We have to follow their instructions.
- Пожалуйста, внима́тельно прочита́йте инстру́кции.Please read the instructions carefully.
- Пожалуйста, прочти́те инстру́кции.Please read the instructions.
- Ты чита́л инстру́кцию?Did you read the instructions?
- Вот ваши инстру́кции.Here are your instructions.
- Если друго́го вы́хода нет - чита́й инстру́кцию.As a last resort, read the instructions.
- Обучающее видео — э́то основная составляющая мно́гих онлайн-курсов.Instructional videos are a key component of many online courses.
- Им нужны́ инстру́кции.They need instructions.
- Я дал Тому подро́бные инстру́кции.I gave Tom detailed instructions.
- Вам надо просто сле́довать инстру́кциям.You only have to follow the instructions.
- Тебе надо просто сле́довать инстру́кциям.You only have to follow the instructions.
- Я приложи́л инстру́кцию как испо́льзовать FTP, чтобы получи́ть до́ступ к нашим фа́йлам.I have attached instructions on how to use FTP to access our files.
- Пробле́ма возни́кла просто потому, что Вы не сле́довали мои́м указа́ниям.The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
- Внима́тельно прочти́ все инстру́кции.Read all the instructions carefully.
- Внима́тельно прочти́те все инстру́кции.Read all the instructions carefully.
- Я сле́довал вашим указа́ниям.I followed your instructions.
- Я пыта́лся сле́довать инстру́кциям.I tried to follow the instructions.
- Я дал Тому подро́бные указа́ния.I gave Tom explicit instructions.
- Надо бы́ло мне инстру́кции чита́ть.I should've read the instructions.
- Компьютерная програ́мма — э́то набо́р инстру́кций, описывающих, как компью́теру себя вести.A computer program is a list of instructions that tell the computer what to do.
- Нам нужны́ инстру́кции.We need instructions.
- Мы сде́лали э́то согласно вашим указа́ниям.We did it according to your instructions.
- Мы сде́лали э́то согласно вашим инстру́кциям.We did it according to your instructions.
- Я не сле́довал инстру́кциям.I didn't follow instructions.
- Я не сле́довал указа́ниям.I didn't follow instructions.
- Я снабди́л его подро́бными инстру́кциями.I gave him detailed instructions.
- Том сле́довал инстру́кциям.Tom followed the instructions.
- Я сказа́л Тому ждать мои́х указа́ний.I told Tom to wait for my instructions.
- Том дава́л еще какие-нибудь инстру́кции?Did Tom give any other instructions?