swear russian
посла́ть
to send, dispatch
to swear (at), to tell someone to get lost
руга́ться
swear, curse, use bad language
quarrel, fight, argue, call names, abuse each other, swear at each other
кля́сться
to swear
мат
checkmate, mate, mat, floor-mat, swearing
уро́д
а person with a physical disability
person with an ugly appearance
used as a swear word
покля́сться
swear
ру́гань
bad language/swearing
action of word (ругаться)
руга́тельство
curse, oath, swear-word
брань
swearing or offensive words
(poetic) war
кала́ч
white wheat bread
curled up (калачом)
тёртый калач - experienced person
Калачом не заманишь кого - nothing can force you to do anything
На калачи досталось - about swearing beating
чертыха́ться
swear
брани́ться
express your irritation with harsh rude words
to argue at each other using swear words (reflexive)
матерщи́на
foul language, swearing
божи́ться
swear
чертыхну́ться
swear
обла́ять
hark, fly, rate, swear
ругну́ться
swear
божба́
swearing
руга́тель
swearer, habitual user of bad language
присяга́ть
swear, swear an oath
присягну́ть
swear, swear an oath
ругну́ть
swear
Examples
- Я не вру. Бо́гом кляну́сь!I'm not lying. I swear to God!
- Не руга́йся в публи́чном ме́сте.Don't swear in public.
- Извините, но я не могу́ на него положи́ться.I'm sorry I can't swear by him.
- Вы до́лжны покля́сться на Би́блии.You should swear on the Bible.
- Вы клянётесь говори́ть пра́вду, только пра́вду и ничего, кроме пра́вды?Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
- Кляну́сь, я ничего не ви́дел.I swear I didn't see anything.
- Они мне не пове́рят, даже если я покляну́сь, что э́то пра́вда.They won't believe me even if I swear it is true.
- Не руга́йся прилюдно.Don't swear in public.
- Кляну́сь, я ви́дел инопланетя́нина.I swear, I saw an alien!
- Я невино́вен, кляну́сь.I'm innocent, I swear.
- Я невино́вна, кляну́сь.I'm innocent, I swear.
- Э́то не я, вот те крест!It's not me, I swear!
- Э́то не я, кляну́сь!It's not me, I swear!
- Кляну́сь, я ничего не сде́лал.I swear, I didn't do anything.
- Всякий раз, когда Том руга́ется, он обычно говори́т: "Пардо́н за мой францу́зский".Tom usually says "Pardon my French" whenever he swears.
- Кляну́сь тебе, что больше никогда э́того не сде́лаю!I swear to you I will never do it again.
- Кляну́сь, я ничего не зна́ю.I swear I don't know anything.
- Кляну́сь пе́ред Бо́гом.I swear to God.
- Ни за что вы меня обруга́ли.You've sweared at me for nothing.
- Если зол, досчитай до четырёх. Если очень зол, вы́ругайся.When angry, count to four. When very angry, swear.
- Кляну́сь, что нико́му не скажу́.I swear I won't tell anyone.
- Том говори́т, что покля́лся не кури́ть.Tom says he's swearing off smoking.
- Том слишком много руга́ется.Tom swears too much.
- Том руга́ется как сапо́жник.Tom swears like a sailor.
- Том клянётся, что говори́т нам пра́вду.Tom swears he's telling us the truth.
- Мне не нра́вится, когда ты руга́ешься.I don't like it when you swear.
- Кляну́сь, я не ви́дел Тома.I swear I didn't see Tom.
- Че́стное сло́во, я не ви́делся с То́мом.I swear I didn't see Tom.
- Я не ве́рю тебе! — "Я кляну́сь!"I don't believe you! "I swear!"
- Кляну́сь, что никогда не ел ничего вкусне́е.I swear I've never eaten anything better.
- Кляну́сь, что сказа́л тебе пра́вду.I swear what I told you is true.
- «Я живу́ в Вашингтоне, и все тут руга́ются как сапо́жники». — «Как ещё один вашингтонец, согла́сен».I live in Washington, and everyone swears like sailors. "As a fellow Washingtonian, I agree."
- Мэри взяла́ с меня кля́тву, что я нико́му не скажу́.Mary made me swear not to tell anyone.
- Мэри заста́вила меня покля́сться, что я нико́му не скажу́.Mary made me swear not to tell anyone.
- Мэри заста́вила меня покля́сться, что я ничего не расскажу́ её роди́телям.Mary made me swear not to tell her parents.
- Мэри взяла́ с меня кля́тву, что я ничего не расскажу́ её роди́телям.Mary made me swear not to tell her parents.
- Она заста́вила меня покля́сться, что я ничего не расскажу́.She made me swear not to tell.
- Она взяла́ с меня кля́тву, что я ничего не расскажу́.She made me swear not to tell.
- Мэри заста́вила меня покля́сться, что я нико́му не расскажу́.Mary made me swear not to tell anyone.
- Мэри взяла́ с меня кля́тву, что я нико́му не расскажу́.Mary made me swear not to tell anyone.
- Том заста́вил меня покля́сться, что я ничего не расскажу́.Tom made me swear not to tell.
- Том взял с меня кля́тву, что я ничего не расскажу́.Tom made me swear not to tell.
- Она заста́вила меня покля́сться, что я ничего не скажу́.She made me swear not to say anything.
- Она взяла́ с меня кля́тву, что я ничего не скажу́.She made me swear not to say anything.
- Он заста́вил меня покля́сться, что я ничего не скажу́.He made me swear not to say anything.
- Он взял с меня кля́тву, что я ничего не скажу́.He made me swear not to say anything.
- Они заста́вили меня покля́сться, что я ничего не скажу́.They made me swear not to say anything.
- Они взя́ли с меня кля́тву, что я ничего не скажу́.They made me swear not to say anything.
- Том заста́вил меня покля́сться, что я ничего не скажу́.Tom made me swear not to say anything.
- Том взял с меня кля́тву, что я ничего не скажу́.Tom made me swear not to say anything.
- Кляну́сь, ничего не произошло́.I swear, nothing happened.
- Кляну́сь, что ничего не случи́лось.I swear, nothing happened.
- Том заста́вил меня покля́сться, что я нико́му не скажу́.Tom made me swear that I wouldn't tell anyone.
- Ты хо́чешь, чтобы я научи́л тебя каким-нибудь руга́тельствам?Do you want me to teach you some swear words?
- Бо́гом кляну́сь.I swear to God.
- Кляну́сь, э́то не моя́ вина.I swear it's not my fault.
- Кляну́сь, я никогда тако́го не сде́лаю.I swear I will never do such a thing.
- Кляну́сь, я тебя остановлю́.I swear I'll stop you.
- Кляну́сь, я говорю́ пра́вду.I swear I'm telling the truth.
- Кляну́сь, э́то был Том.I swear it was Tom.
- Кляну́сь, э́то был не я.I swear it wasn't me.
- Кляну́сь, э́то была́ не моя́ вина.I swear it wasn't my fault.
- Кляну́сь, э́то в после́дний раз.I swear it's the last time.
- Кляну́сь, э́то всё, чего я хочу́.I swear that's all I want.
- Кляну́сь пе́ред Бо́гом, я ничего не де́лал.I swear to God I didn't do anything.
- Кляну́сь пе́ред Бо́гом, я не убива́л Тома.I swear to God I didn't kill Tom.
- «Ей-богу, э́та халту́ра так перехвалена, что аж тошно». — «Как, нра́вится?» — «Ни ка́пли». — «Отли́чно! Пойду́ ещё сде́лаю. Уви́димся!»I swear this trash is so overrated it makes me sick. "You like?" "Not a bit." "Great! I will make more then. See you later!"
- Я никогда нико́му об э́том не говори́л, кляну́сь.I never told anybody about it, I swear.
- Зна́ю, звучи́т безумно, но кляну́сь, э́то пра́вда.I know it sounds crazy, but I swear it's true.
- Я кляну́сь тебе, что я не убива́л Тома.I swear to you I didn't kill Tom.
- Я никогда не слы́шал, чтобы кто-нибудь кля́лся так же, как Том.I've never heard anyone swear like Tom.
- Я никогда не слы́шал, чтобы кто-нибудь так руга́лся, как Том.I've never heard anyone swear like Tom.
- Э́то никогда больше не повтори́тся. Я кляну́сь.It will never happen again. I swear.
- Я кляну́сь, что я тебя пристрелю́.I swear I'll shoot you.
- Кляну́сь, что я тебя пристрелю́.I swear I'll shoot you.
- Я кляну́сь говори́ть пра́вду, только пра́вду и ничего, кроме пра́вды.I swear that I will tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
- Кляну́сь, э́то была́ она.I swear it was her.
- Кляну́сь, что э́то была́ она.I swear it was her.
- Кляну́сь, э́то был он.I swear it was him.
- Кляну́сь, что э́то был он.I swear it was him.
- Я кляну́сь, что э́то бы́ли они.I swear it was them.
- Я кляну́сь, э́то бы́ли они.I swear it was them.
- Кляну́сь, э́то бы́ли они.I swear it was them.
- Кляну́сь, что э́то бы́ли они.I swear it was them.
- Том руга́ется.Tom is swearing.
- Ты клянёшься, что говори́шь мне пра́вду?Do you swear you're telling me the truth?
- Тако́е больше никогда не повтори́тся, кляну́сь тебе.This will never happen again, I swear to you.
- Тако́е больше никогда не повтори́тся, кляну́сь вам.This will never happen again, I swear to you.
- Кляну́сь, я не ста́ла бы с тобой встреча́ться, даже если бы я была́ в огне́, а ты был бы после́дним ведро́м воды.I swear, I wouldn't date you if I was on fire and you were the last bucket of water.
- Не срамослови же, чёрт дери́!Thou shalt not damn well swear.
- Они руга́лись друг с другом на повы́шенных тона́х.They were swearing at each other at the top of their voices.
- Он начал поте́ть.He started swearing.
- Кляну́сь, Джон. С сего́дняшнего дня я броса́ю кури́ть.I swear, John. As of today, I quit smoking.
- Кляну́сь Бо́гом, что я буду говори́ть пра́вду.I swear by God that I will speak the truth.
- Кляну́сь, э́того больше не случи́тся.It won't happen again, I swear.
- Э́того больше не повтори́тся, кляну́сь.It won't happen again, I swear.
- Э́то Том научи́л меня руга́ться.Tom was the one who taught me to swear.
- Кляну́сь, я их не ви́дел.I swear I didn't see them.
- Кляну́сь, я не ви́дел их.I swear I didn't see them.
- Кляну́сь, я не ви́дела их.I swear I didn't see them.