youth russian
ю́ноша
young man, youth
молодёжь
young, youth
young generation, young people
мо́лодость
youth
youthfulness
youngness
подро́сток
teenager, juvenile, youth, young girl
ю́ность
youth, young people
молодёжный
youth adj
юне́ц
youth
по́росль
shoots, young growth, verdure
shrub
youth, young people
молокосо́с
greenhorn, raw youth, sucker
смо́лоду
from ones youth
молодня́к
young growth, saplings, young animals, cubs, the younger generation, the youth
ю́ношество
young people, youth
допризы́вник
youth undergoing pre-conscription military training
недоро́сток
undersized person, stunted person, runt
stripling, raw youth, immature youth, youngster
юнио́р
youth sports participant
омола́живающий
rejuvenating, anti-aging, youth-renewing
молодо́й
young, youthful
new
ю́ношеский
youthful (adj)
моложа́вость
youthful looks
молоде́ющий
growing younger, rejuvenating, youthful
па́рубков
of young men, of lads, of youths
Examples
Тебе сле́довало бы приня́ть в расчёт его мо́лодость.
You had better take his youth into account.
Говоря́т, в мо́лодости Мэри была́ замеча́тельной певи́цей.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
Говоря́т, в мо́лодости Мэри замечательно пе́ла.
Mary is said to have been a great singer in her youth.
Молодёжь в наше́й стране́ не интересу́ется поли́тикой.
The youth of our land are not interested in politics.
Она просто зави́дует вашей мо́лодости.
She is totally jealous of your youth.
Помни, что мо́лодость - не ве́чна.
Keep in mind that youth is not eternal.
Он воспо́льзовался мое́й незре́лостью.
He took advantage of my youth.
У него укра́ли мо́лодость.
He was robbed of his youth.
She was robbed of her youth.
Лю́ди и́щут исто́чник мо́лодости.
The men are searching for the Fountain of Youth.
Мы до́лжны принима́ть во внима́ние его мо́лодость.
We must take his youth into account.
Мы до́лжны учи́тывать его мо́лодость.
We must consider his youth.
Мы все еще цепля́емся за мечты́ свое́й мо́лодости.
We are still clinging to the dreams of our youth.
Мно́жество полице́йских на отде́льных молодёжных вечери́нках бы́ло закидано камня́ми и пивными буты́лками в э́ти выходные.
A number of police officers at separate youth parties were pelted with rocks and beer bottles at the weekend.
Всякий раз, заслышав э́ту пе́сню, я вспомина́ю мо́лодость.
Whenever I hear that song, I remember my youth.
Образова́ние не должно быть ограничено наше́й мо́лодостью, а должно быть непреры́вным проце́ссом, проходящим через всю нашу жизнь.
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
В мо́лодости он встава́л рано.
He was an early riser in his youth.
Верни́ мне мою мо́лодость!
Give me back my youth!
У мо́лодости есть свои́ преиму́щества.
Youth has its advantages.
Молодёжь у нас в стране́ не интересу́ется поли́тикой.
The youth of our land are not interested in politics.
Когда я слы́шу э́ту пе́сню, я вспомина́ю свою́ мо́лодость.
When I hear that song I remember my youth.
Верни́те мне мою мо́лодость!
Give me back my youth!
В ю́ности ему пришло́сь пройти́ через мно́жество тру́дностей.
He had been through a lot of difficulties in his youth.
В мо́лодости он часто греши́л.
He committed many sins in his youth.
В мо́лодости она часто греши́ла.
She committed many sins in her youth.



















