Forward- russian
вперёд
forward
отпра́вить
to send, to dispatch, to forward
пере́дний
front, anterior, forward
вы́ставить
to put out, stick out, expose
to put forward, bring forward, place in front
to propose, suggest
to flaunt, to show off
тра́нспорт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
транспо́рт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
внести́
to bring in, carry in, make
to pay in
to bring in/about cause introduce
to enter, insert, include
to put forward, submit, table
передово́й
advanced
progressive
forward, foremost, headmost
пересла́ть
to forward/to send back
вноси́ть
to bring in, carry in
to pay in, deposit
to bring in/about, cause, introduce
to enter, include, insert
to move in, bring in, put forward, submit, table
выставля́ть
put out, put forward, put in front, put up, exhibit, display, set out, show, flaunt, show off, represent, lay down, adduce, turn out, send out, chuck out
впредь
From now on, henceforth, henceforward, in future, for the future, in the future, from this time onward
going forward
бесцеремо́нный
unceremonious, offhand, familiar, forward, unmannerly, impudent, too free
продви́нуться
to advance
to move forward
подви́нуть
push, move, advance, push forward, move a little
предвкуша́ть
anticipate, look forward
ломи́ть
break, charge forward, break through
напада́ющий
attacker, invader
forward (football)
подви́гать
push, move, advance, push forward, move a little
подвига́ть
push, move, advance, push forward, move a little
транспорти́ровать
transport, convey, carry forward
пересыла́ть
send, remit, forward
препроводи́ть
forward, send, dispatch
подхлёстывать
whip up, urge forward, urge
фо́рвард
forward
подстегну́ть
whip, urge forward, urge
запродава́ть
agree to sell, sell on part-payment, conclude a preliminary bargain, conclude a forward contract
запрода́жа
forward contract
подстёгивать
whip, urge forward, urge
spur
препровожда́ть
forward, send, dispatch
вы́ставиться
to be exhibited, to be displayed, to be put on display
to expose oneself, to make oneself conspicuous, to put oneself forward
to treat, to buy a round (colloquial)
фо́рвардный
forward
баллоти́рованный
nominated, put forward for election, elected by ballot
вы́двинувший
having put forward, who put forward, having nominated, who nominated, having advanced
вы́двинутый
nominated, advanced, prominent, put forward
extended, pushed out, protruded, drawn out
вы́ставивший
displayed, exhibited, shown, put out
protruded, extended, put forth, put out
nominated, proposed, put forward
выдвига́вший
who put forward, who nominated, who advanced
выдвига́вшийся
nominated, put forward, advanced
выдвига́емый
nominated, put forward, proposed, advanced
выдвига́ющий
proposing, advancing, nominating, extending, pushing forward
выдвига́ющийся
retractable, extendable, pull-out, sliding, protruding, projecting
nominated, being put forward, proposed
выставля́ющий
displaying, exhibiting, showing, presenting, putting forward, nominating
exposing, revealing, showing
надвига́ть
to move closer, to push forward, to draw near (transitive)
попёрший
having rushed, having pushed forward, having surged
having grown vigorously, having sprouted strongly
попёршийся
having rushed off, having pushed oneself forward
предвкуша́вший
anticipating, expectant, looking forward to
предвкуша́ющий
anticipating, expectant, looking forward to
продвига́вшийся
advancing, progressing, moving forward, that was advancing, that was progressing
продвига́ющийся
advancing, progressing, moving forward
упрежда́ющий
anticipatory, preemptive, preventive, forward-looking
номини́ровать
to nominate
to put forward as a candidate
перенаправля́ть
to redirect, forward
to refer, send on
репо́стнуть
to repost, share again
to forward a post
Examples
Пожалуйста, подними́те э́тот вопро́с на сле́дующей встре́че.
Please bring the matter forward at the next meeting.
Мы жда́ли э́той вечери́нки с нетерпе́нием.
We looked forward to the party.
С нетерпе́нием жду возмо́жности послу́шать тебя, как только тебе будет удобно.
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
Оппозицио́нная па́ртия предложи́ла законопрое́кт о пониже́нии подохо́дного нало́га.
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Почему вы не пыта́етесь произвести́ хоро́шее впечатле́ние?
Why don't you put your best foot forward?
Он вы́двинул си́льное возраже́ние на мое предложе́ние.
He brought forward a strong objection to my proposal.
Жду но́вых сообще́ний.
I'm looking forward to hearing from you soon.
С нетерпе́нием ожида́ю вашего положи́тельного отве́та.
I'm looking forward to receiving your favorable answer.
Напада́ющий заби́л гол.
The forward kicked a goal.
Она медленно продвига́лась вперёд.
She slowly moved forward.
Жду с нетерпе́нием твоего́ визи́та.
I'm looking forward to your visit.
Пожалуйста, перешли́те э́то сообще́ние вместе с информа́цией о семина́ре соотве́тствующим ме́неджерам вашей фи́рмы.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
Фо́рвард его кома́нды должен научи́ться признава́ть пораже́ния.
The forward of his command should learn to admit defeats.
С нетерпе́нием жду твоего́ письма.
I am looking forward to your letter.
С нетерпе́нием жду вашего отве́та.
I'm looking forward to your reply.
I look forward to it.
I look forward to it.
Посмотрите, пожалуйста, пе́ред собой.
Look forward, please.
С нетерпе́нием жду ско́рой встре́чи.
I am looking forward to seeing you soon.
Мы всегда с нетерпе́нием ждем ежегодного прие́зда Тома.
We always look forward to Tom's annual visit.
Я буду с нетерпе́нием ждать э́того.
I'll be looking forward to it.
Пожалуйста, пересыла́йте мою почту по э́тому а́дресу.
Please forward my mail to this address.
Мы с нетерпе́нием ждём отпуска.
We're looking forward to our vacation.
Я с нетерпе́нием жду Рождества́.
I'm looking forward to Christmas.
С нетерпе́нием жду ле́тних каникул.
I am looking forward to the summer vacation.
I look forward to that.
I'm looking forward to it.
Тома вы́толкнули вперед.
They pushed Tom forward.
Если суди́ть о бу́дущем океа́нских иссле́дований по их про́шлому, мы мо́жем уверенно ждать мно́жество волну́ющих откры́тий.
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
I'm looking forward to tomorrow.
Он с нетерпе́нием э́того ждёт.
He is looking forward to it.
Я в предвкуше́нии ле́тних каникул.
I'm looking forward to summer vacation.
С нетерпе́нием жду встре́чи с вами снова в ближа́йшее вре́мя.
I am looking forward to seeing you again soon.
В воскресе́нье мы перево́дим часы.
On Sunday we put the clock forward.
Том наклони́лся и поцелова́л её.
Tom leaned forward and kissed her.
Они сде́лали не́сколько шаго́в вперед.
They stepped a few paces forward.
С нетерпе́нием жду встре́чи с вами на Рождество́.
I look forward to seeing you at Christmas.
Мы с нетерпе́нием ждём возмо́жности уви́деть вас снова.
We look forward to seeing you again.
I look forward to it.
He bent forward.
С нетерпе́нием жду вечери́нку.
I'm looking forward to the party.
Том наклони́лся вперёд, чтобы поцелова́ть Мэри.
Tom leaned forward to kiss Mary.
Том наклони́лся вперёд и поцелова́л Мэри.
Tom leaned forward and kissed Mary.
С нетерпе́нием жду твоего́ отчёта.
I look forward to reading your report.
Обраща́юсь с про́сьбой к обще́ственности о по́мощи, если у кого-то есть информа́ция.
I appeal to any members of the public with information to come forward.
С нетерпе́нием жду встре́чи с твои́ми роди́телями.
I'm looking forward to meeting your parents.



















