Name russian
и́менно
exactly, namely, to wit, that is, just
и́мя
name, first name
reputation
noun
называ́ть
to call, name
звать
to call (someone a name)
to call (for someone or something)
to invite
назва́ть
to call
to name
to convene, invite (many people)
фами́лия
last name, family name, surname
звезда́
star
famous person
name of service module on the International Space Station
называ́ться
to be called, be named, assume the name
to identify oneself, to give out one's name
назва́ние
name, title, designation.
руга́ться
swear, curse, use bad language
quarrel, fight, argue, call names, abuse each other, swear at each other
ай
ouch
English letter "I" or "i" or name "Ai"
кли́чка
nickname, moniker, name (of an animal)
pseudonym / alias, conspiratorial name
ир
Ir river
Il, a part of the name Kim Il-sung
именова́ть
(outdated) to give a name
о́тчество
patronymic surname
patronymic surname
middle name
middle name
табли́чка
tablet, nameplate, sign
пи́на
Pina (first name)
безымя́нный
nameless
anonymous
прозва́ть
nickname, name
псевдони́м
pseudonym, alias, pen-name, stage-name
лю́бка
Name of a flower or a girl's name
фи́рменный
branded, brand-name (adj), proprietary
именова́ться
be named, be termed called
изабе́лла
a female given name, Izabella, from Spanish, equivalent to English Isabel
перечисля́ть
to enumerate (to list one by one)
name mention everyone everything
to transfer (funds, wages)
назва́ться
to be called, be named, call oneself
to identify oneself, to give out one's name
Арба́т
the name of the street and historical district in Moscow
pedestrian street
свети́льник
general name for various lighting devices
тит
Titus (name)
марты́н
Martyn (first name)
Сте́лла
Stella (first name)
обозва́ть
call offensive name
наименова́ние
name position in a list
действие по значению гл наименовать
обруга́ть
harshly speak about someone or something
to call rude names
мэ́ри
Mary (name)
тёзка
namesake
бля́ха
badge, plaque
name-plate, number-plate
обзыва́ть
call someone names
хаса́н
Hasan (male name)
ша
sha (name of the letter ш)
shush!, shhh!, be quiet!
ро́джер
Roger (male first name)
Софи́я
Sofia (the capital city of Bulgaria)
Sofia (a female given name)
имени́ны
name-day
birthday party
однофами́лец
namesake, name-twin
жары́
a surname
a geopgraphical name
лео́
Leo (name)
виолонче́ль
cello (long name is violoncello)
би́рка
tally, name-plate, label, tag
наре́чь
name
бюдже́тник
a colloquial name for an individual who is funded by the state
вышена́званный
afore-named, aforesaid, above-named
ли́ска
Liska (Diminutive of the first name Lissa)
поимённо
by name
теремо́к
Diminuitive of те́рем (tower)
mansion
A fast-food chain specializing in traditional Russian food
A children's fairytale of that name
имени́нница
one whose name-day it is
birthday girl
обзыва́ться
call names
грант
Subsidy, Grant (name)
переме́нная
variable (flexible, changeable)
variable (maths, named quantity that can take different numerical values)
programming (A named part of memory that can hold different values)
одноимённый
of the same name
фриц
German, german soldier of the Second World War
Fritz (German given name)
вы́кликать
call out, call the names
вышепоимено́ванный
above-named
имену́емый
called, by name
нарека́ть
name
нарека́ться
be given the name
нижепоимено́ванный
named below
однофами́лица
person bearing the same surname, namesake
ославля́ть
defame, decry, give a bad name
поименова́ть
name, mention
прозыва́ть
nickname, name
наименова́ть
(outdated) to give a name
на́званный
named
ФИО́
last name first name patronymic
осла́вить
defame, decry, give a bad name
ганс
Hans (first name)
a German person (derogatory)
по фами́лии
by last name
зову́т
to be called (= name is)
Ма́ша
Mary (name), Masha (name)
ло́гин
login
user account name (login name), username, user identification
имену́ющий
named
хрущёвка
apartment building which was developed in the Soviet Union during the early 1960s its namesake Nikita Khrushche
Ту́зик
(very common dog name)
Examples
- Меня зову́т Джек.My name is Jack.
- О нём я не зна́ю ничего, кроме и́мени.I don't know anything about him, other than his name.
- Как называ́ется э́та у́лица?What's the name of this street?
- Меня зову́т Танака Ичиро.My name is Ichiro Tanaka.
- Я забы́л, как его зову́т.I forgot his name.
- У него стра́нное и́мя.He has a strange name.
- Как его зову́т?What's his name?
- Моя́ фами́лия — Ямада.My name is Yamada.
- Как Вас зову́т?What's your name?
- Меня зову́т Тамако, а тебя?My name is Tamako, and yours is?
- Меня зову́т Кирилл, рад познако́миться.My name's Cyril. Nice to meet you.
- Я спроси́л у него, как его зову́т.I asked him his name.
- Меня зову́т Танака Итиро.My name is Ichiro Tanaka.
- Меня зову́т Ван Цзямин.My name is Wang Jiaming.
- Он спроси́л, как меня зову́т.He asked me what my name was.
- Я шёл по па́рку, когда услы́шал, как кто-то позва́л меня по и́мени.I was walking in the park, when I heard my name called.
- Не помню твоего́ и́мени.I don't remember your name.
- Вас порекомендова́л нам господи́н Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.
- Ты помнишь, как его зову́т?Do you remember his name?
- Мы нака́жем тебя во и́мя Луны!In the name of the moon, we'll punish you!
- Твоего́ бра́та зову́т Алексей?Is your brother's name Aleksej?
- Прости́те, как называ́ется э́та у́лица?What's the name of this street, please?
- Он услы́шал, как его зову́т по и́мени.He heard his name called.
- Ваше и́мя стоит пе́рвым в спи́ске.Your name is first on the list.
- Он спроси́л мой во́зраст, и́мя, а́дрес и так далее.He asked me my age, my name, my address, and so forth.
- Немно́гие ученики́ зна́ли его и́мя.Few students knew his name.
- То, что я не зна́ю её и́мя — э́то факт.It is a fact that I don't know her name.
- Я вписа́л в бума́гу своё и́мя.I filled in my name on the paper.
- Согласно леге́нде, он берёт своё назва́ние от одного свяще́нника.According to one legend, it gets its name from a priest.
- Я не могу́ сейчас припо́мнить его и́мени.I can't think of his name just now.
- Я не зна́ю её и́мя, но зна́ю, как она вы́глядит.I don't know her name, but I do know her by sight.
- Напиши́ на блокно́те своё и́мя на случай, если забу́дешь его.Put your name on the notebook in case you forget it.
- Я взял его и́мя и а́дрес.I took his name and address.
- Вы напи́шете здесь ваше и́мя?Will you write your name here?
- Сомнева́юсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его и́мя.I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
- Когда напи́шешь своё и́мя, напиши́ да́ту.When you have written your name, write the date.
- Как пи́шется ваше и́мя?How do you spell your name?
- Наши зарубе́жные прода́жи продолжа́ют расти́, и выносят и́мя «Тоё Компью́тер» на у́ровень междунаро́дного би́знеса.Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
- Я зна́ю его по и́мени.I know him by his first name.
- Его и́мя известно всем в го́роде.His name is known to everyone in this town.
- Я не разобра́л вашу фами́лию.I didn't get your last name.
- Я не уве́рен в и́мени, но доба́вочный 211.I'm not sure of the name, but the extension is 211.
- Пожалуйста, напиши́те ваше и́мя карандашо́м.Write down your name with a pencil, please.
- Как ты сказа́л тебя зову́т?What did you say your name was?
- Меня зову́т Андреа.My name is Andrea.
- Напиши́ своё и́мя большими бу́квами.Write your name in capitals.
- Маши́на Ма́рко называ́ется «Thunder Giant».The name of Marco's car is 'Thunder Giant'.
- Меня зову́т Ванг.My name is Wang.
- Он услы́шал, как сзади кто-то назва́л его по и́мени.He heard his name called from behind.
- Меня зову́т Фаршад.My name is Farshad.
- Я зна́ю его и́мя.I know his name.
- Всё, что вам надо сде́лать, - э́то вписа́ть ваше и́мя здесь.All you have to do is sign your name here.
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Я не расслы́шал вашу фами́лию.I didn't catch your last name.
- Их сы́на зову́т Джон.Their son's name is John.
- Как произно́сится ваше и́мя?How do you pronounce your name?
- «Михаил» — э́то мужско́е и́мя, но «Мишель» — э́то же́нское и́мя.Michael is a man's name, but "Michelle" is a woman's name.
- Как называ́ется э́та пти́ца?What is the name of this bird?
- Я не могу́ вспо́мнить его и́мени.I can't remember his name.
- Некоторые перево́дчики меня́ли и́мя Алиса на Со́ня или Аня, несмотря на то, что Алиса — э́то распространённое ру́сское и́мя.Some translators changed Alice's name to Sonya or Anya, even though Alisa is a widespread Russian name.
- Его и́мя бы́ло забы́то.His name was forgotten.
- Заблужде́ния относительно матема́тики встреча́ются ещё ча́ще, чем оши́бки при написа́нии моего́ и́мени.Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
- Как чита́ется твоё и́мя?How do you pronounce your name?
- Даже просто́е упомина́ние его и́мени приводи́ло её в гнев.The merest mention of his name made her angry.
- Как называ́ется фильм, кото́рый вы больше всего любите?What's the name of your favourite film?
- Как зову́т твою́ дочь?What is your daughter's name?
- Я не помню его и́мени.I don't remember his name.
- Я зна́ю твоё и́мя.I know your name.
- Она не хоте́ла сказа́ть своё и́мя.She was unwilling to tell her name.
- Я зна́ю назва́ние э́того живо́тного.I know the name of this animal.
- Как ми́нимум в англи́йском языке́ все назва́ния контине́нтов зака́нчиваются на ту же бу́кву, что и начина́ются.In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with.
- Я не могу́ вспо́мнить, как пи́шется её и́мя.I can't remember how to spell her name.
- Я забы́л его и́мя.I've forgotten his name.
- Я забы́л её и́мя.I've forgotten her name.
- У него есть сын, кото́рого зову́т Джон.He has a son whose name is John.
- Моё и́мя зна́ют все в мое́й шко́ле.My name is known to everybody in my school.
- Займи́те пожалуйста ме́сто и подожди́те, пока не назову́т Ваше и́мя.Please have a seat and wait until your name is called.
- Маде́ра - назва́ние вина.Madeira is the name of a wine.
- Моего́ па́пу зову́т Фриц.My dad's name is Fritz.
- Меня зову́т Ятароу.My name is Yatarou.
- Как называ́ется э́тот перекрёсток?What's the name of this intersection?
- Гла́вный геро́й — челове́к, и́мя кото́рого нам неизвестно.The main character is a man whose name we do not know.
- Мне любопытно знать, почему они убра́ли моё и́мя из спи́ска.I'm curious to know why they removed my name from the list.
- Его и́мя очень трудно запо́мнить.His name is very difficult to remember.
- Ваше и́мя? - "Ро́бот".Your name? - Robot.
- Подойди́ и напиши́ своё и́мя.Come and write your name.
- Майкл — э́то мужско́е и́мя, а Мишель — же́нское.Michael is a man's name, but "Michelle" is a woman's name.
- Приве́т, меня зову́т Пе́ка. Как тебя зову́т?Hi, my name is Pekka. What is your name?
- Нет, меня зову́т не Мария. Меня зову́т Тереза.No, my name is not Maria. My name is Teresa.
- Моя́ фами́лия - Икеда, а и́мя - Кадзуко.Ikeda is my last name, and Kazuko is my first name.
- Михаэль - мужско́е и́мя, а Мишель - же́нское и́мя.Michael is a male name and Michelle is a female name.
- Как тебя зову́т? - "Том". - "А полностью как?" - "Меня зову́т Том, просто Том".What's your name? "Tom." "What's the rest of your name?" "My name is Tom, just Tom."
- Пожалуйста, напиши́ мне на name@email.com.Please write me at name@email.com.
- «Как тебя зову́т?» — «Татоэба». — «Э́то твоё настоящее и́мя?» — «Нет».What's your name? "Tatoeba." "Is that your real name?" "No."
- Как тебя зову́т? - "Мэри". - "Краси́вое и́мя".What's your name? "Mary." "That's a pretty name."
- Э́то твоё и́мя или фами́лия?Is that your first name or your last name?
- Алленде - э́то же́нское и́мя и фами́лия.Allende is a woman's name and a last name.
- Жену́ Тома зову́т Мэри, а сы́на - Джон.Tom's wife's name is Mary and his son's name is John.
- Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
- Том - мужско́е и́мя, а Мэри - же́нское.Tom is a man's name and Mary is a woman's name.

















