arm russian
рука́
hand
arm
handwriting
плечо́
shoulder, upper arm, humerus, arm
а́рмия
army, forces, host
кре́сло
armchair, easy chair, stall
во́йско
army, forces, troops
вооружённый
armed, possessed, in possession
повя́зка
bandage
armband
eye-patch
вооруже́ние
arming, armament, arms, equipment, requisites
та́нковый
tank, armoured
арме́йский
army
вс
Sunday
Supreme Soviet
Armed Forces
virtual connection
вски́нуть
to raise up (e.g. eyes, arms)
карау́л
armed guards
security duties
красноарме́ец
Red Army man
броня́
armour, armour-plating
сора́тник
companion-in-arms, comrade
оха́пка
armful
доспе́х
armor (protective layer over a body)
герб
coat of arms, armorial bearings
дружи́нник
body-quard, man-at-arms, member of a public order squad
бронетранспортёр
armoured troop-carrier
армя́нский
Armenian
стреле́ц
(historical) a serviceman of the special standing army, armed with firearms
(outdated) same as стрелок
Sagittarius
армяни́н
Armenian (male)
Арме́ния
Armenia
арсена́л
arsenal, armoury, a store, stores
па́нцирь
armour
shell
подмы́шка
armpit
команда́рм
army commander
оружено́сец
armour-bearer, sword-bearer, henchman
кольчу́га
chain mail, chain armour, hauberk
броневи́к
armoured car
(rare) armored train
подлоко́тник
elbow-rest, arm
коромы́сло
yoke, beam, rock arm, rocker
во́инство
army, host
вооружи́ться
to arm
бтр
armored troop-carrier
batterie
цска
CSKA (Central Army Sports Club)
куба́рь
spinning top
rank insignia (of the Soviet Army)
big cabin
treasures found in a clay pot / egg-pod
гусёк
gosling
s-shaped structure (goose-neck etc.), planer handle, extended crane arm
board game
music instrument (same as гусачок)
бронево́й
armoured, ironclad
войсково́й
army, military
бронено́сец
battleship, ironclad, armadillo
бронепо́езд
armoured train
оруже́йник
gunsmith, armourer
переми́рие
armistice, truce
безру́кий
armless, one-armed, awkward, clumsy
арма́да
armada
вооружи́ть
arm, make master, put in possession, instigate, set
бронебо́йный
armour-piercing
бронета́нковый
armoured
ге́рбовый
heraldic, bearing coat of arms
па́нцирный
testaceous, armour-clad, iron-clad
общевойсково́й
common to all arms
всеору́жие
fully armed
вооружа́ться
arm
забронирова́ть
armour
доспе́хи
armour
армя́к
armiak
армя́нка
Armenian (femal)
бронеавтомоби́ль
armoured car
бронеба́шня
armoured turret
бронека́тер
armoured launch
бронемаши́на
armoured car
бронено́сный
armoured, ironclad
бронеси́лы
armoured forces
бронирова́ть
reserve, armour
брони́ровать
to book, reserve, armour
вооружа́ть
arm, make master, put in possession, instigate, set
грудни́к
baby, infant, babe in arms
длиннору́кий
with long arms, long-armed
ДОСААФ
Voluntary Society for Assisting Army, Air Force and Navy
ла́тник
armour-clad warrior
ла́ты
armour, cuirass
нарука́вник
oversleeve, armlet
однору́кий
one-armed, one-handed
ополча́ть
arm, enlist the support of
ополча́ться
take up arms, be up in arms
про́йма
arm-hole
рука́стый
long-armed, efficient
сора́тница
companion-in-arms, comrade
сухору́кий
without the use of one arm, having a withered arm
подру́чник
arm rest, elbow rest
долгору́кий
long-arm
КА
Red Army
Authentication Code
почто́вый я́щик
letterbox, mailbox
secret institution, military unit, armaments factory
Examples
- Наполео́н напра́вил свою́ а́рмию вглубь России.Napoleon marched his armies into Russia.
- А́рмия Наполео́на подошла́ к Москве́.Napoleon's army has advanced to Moscow.
- Он де́ржит кни́ги под мы́шкой.He is holding his books under his arm.
- Штаб-кварти́ра корпора́ции IBM нахо́дится в го́роде Армонк, штат Нью-Йорк.International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
- Джек де́ржит под мы́шкой кота́.Jack has a cat under his arm.
- Мужчи́на восстанови́л владе́ние ле́вой руко́й.The man regained the use of his left arm.
- У короле́й дли́нные руки.Kings have long arms.
- Ты не отпу́стишь ру́ку?Would you please let go of my arm?
- Она сжа́ла своего́ ребёнка в рука́х.She clutched her baby in her arms.
- Я уши́б ле́вую ру́ку.I got my left arm bruised.
- Прежде чем задава́ть вопро́сы на совеща́нии, он вооружи́лся все́ми фа́ктами.He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.
- Полице́йский пойма́л во́ра за ру́ку.The policeman took the thief by the arm.
- Всё, что он сде́лал, — сложи́л руки.He did nothing but fold his arms.
- А́рмия — э́то госуда́рство в госуда́рстве, и э́то один из поро́ков нашего вре́мени.An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
- Во вре́мя войны он служи́л в а́рмии.During the war, he served in the army.
- Джим схвати́л Джули за ру́ку.Jim seized Julie by the arm.
- Вооружённые захва́тчики внуша́ли у́жас пассажи́рам.The armed hijackers terrified the passengers.
- Я не могу́ согну́ть пра́вую ру́ку.I can't bend my right arm.
- Он слома́л себе ру́ку, играя в футбо́л.He broke his arm playing soccer.
- А́рмия подави́ла бунт.The army quelled the rebellion.
- Помню тепло́ её рук.I remember the warmth of her arms.
- У вас те́ннисный ло́коть. Погрузите ру́ку в тёплую во́ду.You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
- Го́род защища́ла большая а́рмия.The town was defended by a large army.
- Когда две а́рмии иду́т в бой, те, кто мо́гут сража́ться, до́лжны сража́ться. Те, кто не мо́гут сража́ться, до́лжны охраня́ть. Те, кто не мо́гут охраня́ть, до́лжны бежа́ть. Те, кто не мо́гут бежа́ть, до́лжны капитули́ровать. Те, кто не мо́гут капитули́ровать, до́лжны умере́ть.When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
- Побе́да и пораже́ние не реша́ются только разме́ром а́рмии.Victory and defeat aren't solely decided by the size of your army.
- — Ты что, — сказа́л аль-Саиб. — Ду́маешь, что поскольку ты сейчас на междунаро́дном телеви́дении, э́то тебе разреша́ет щеголя́ть в Армани?What, said Al-Sayib. "You think that being on international TV means that you need to strut around in an Armani now?"
- —Естественно, я в магази́не Армани покупа́ю костю́м,—отве́тил Дима.I'm in an Armani store buying a suit, of course, Dima replied.
- К ору́жию!To arms!
- Она упа́ла бы в пруд, если бы он не подхвати́л её за ру́ку.She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
- Ваши глаза так же краси́вы как руки Вене́ры Милосской.Your eyes are as beautiful as the arms of the Venus de Milo.
- Сейчас она де́ржит его на расстоя́нии.She keeps him at arm's length these days.
- В рука́х у него была́ большая коробка.He was holding a large box in his arms.
- Язы́к - э́то диале́кт с а́рмией и фло́том.A language is a dialect with an army and navy.
- В то вре́мя Германия име́ла си́льную а́рмию.Germany then had a powerful army.
- Он протяну́л ру́ку, чтобы взять кни́гу.He stretched out his arm to take the book.
- Пожалуйста, отпусти́ мою ру́ку.Please let go of my arm.
- Когда ты разговариваешь с други́ми, ты де́лаешь э́то со скрещенными рука́ми.When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
- Они отказа́лись идти́ в а́рмию.They refused to join the army.
- Через некоторое вре́мя он верну́лся со словарём под мы́шкой.After a while he came back with a dictionary under his arm.
- А́рмия состоя́ла из аванга́рда, арьерга́рда и основных сил.An army was divided into the vanguard, the rearguard and the main body.
- Он обнял её, чтобы ей помочь, но она не держа́лась на нога́х.He took her in his arms to help her, but she couldn’t stand.
- Подними́ ле́вую ру́ку.Raise your left arm.
- Иску́сство совреме́нной войны необязательно тре́бует вооружа́ть до зубо́в солда́т для того́, чтобы они бы́ли эффекти́вны в бо́ю.The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
- Том отруби́л ру́ку Мэри мечо́м.Tom hacked Mary's arm off with a sword.
- Он поднял ру́ку, намереваясь останови́ть такси́.He raised his arm intending to stop a taxi.
- Вчера́ у меня боле́ла рука́.I had an ache in my arm yesterday.
- Армстронг был пе́рвым челове́ком, достигшим Луны.Armstrong was the first man to reach the moon.
- Огро́мное число́ гра́ждан шло в а́рмию.A great number of citizens went into the army.
- У меня комари́ные уку́сы по всей руке́.I have mosquito bites all over my arm.
- Джон сиде́л со скрещенными рука́ми.John sat with arms crossed.
- Джон сиде́л, скрестив руки.John sat with arms crossed.
- Он сел на дива́н, сложив руки на груди.He sat on the sofa with his arms folded.
- Ребёнок крепко спал у ма́мы на рука́х.The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
- Ребёнок беспробудно спал на рука́х матери.The baby was sleeping soundly in his mother's arms.
- Там стоя́л мой дя́дя, скрестив на груди руки.My uncle was standing there with his arms folded.
- Я не могу́ подня́ть пра́вую ру́ку.I can't raise my right arm.
- Он был очень высо́кий и худо́й, с дли́нными рука́ми и нога́ми.He was very tall and thin, with long arms and legs.
- Том схвати́л Мэри за ру́ку.Tom grabbed Mary by the arm.
- Том схвати́л ру́ку Мэри.Tom grabbed Mary's arm.
- За э́то нужно заплати́ть по́чкой.It costs an arm and a leg.
- Он вое́нный офице́р.He is an army officer.
- Бра́тья по ору́жию - бра́тья на всю жизнь.Brothers in arms are brothers for life.
- Я слома́л себе ру́ку.I fractured my arm.
- Сядь в кре́сло и посиди́ спокойно мину́ту.Take a seat in the armchair and calm down a while.
- Отпусти́ мою ру́ку.Let go of my arm.
- Полице́йский схвати́л его за ру́ку.The policeman caught him by the arm.
- Предпочита́ю переда́ть мои́ испа́нские предложе́ния в лю́бящие руки какого-нибудь испаноговорящего уча́стника.I prefer to leave my Spanish sentences in the loving arms of a Hispanophone.
- На мое́й руке́ оста́лся шрам от э́той ра́ны.The wound left a scar on my arm.
- Он слома́л ле́вую ру́ку.He broke his left arm.
- Я сел в кре́сло и откры́л кни́гу.I sat back in the armchair and opened the book.
- В Арме́нии нет моря.There is no sea in Armenia.
- Арме́ния - го́рная страна́.Armenia is a mountainous country.
- Я ду́мал пое́хать в Арме́нию.I considered going to Armenia.
- Отпусти́ ру́ку!Let go of my arm!
- У меня вся рука́ покусана комара́ми.I've been bitten by mosquitos all over my arm.
- Она несла́ своего́ ребёнка на рука́х.She was carrying her baby in her arms.
- Он схвати́л её за ру́ку.He grabbed her arm.
- В его рука́х была́ большая коробка.He had a big box in his arms.
- Ты ви́дел, сколько стоит э́тот телефо́н? Он стоит бе́шеных де́нег!Did you see how much this phone costs? It costs an arm and a leg!
- Я не могу́ сиде́ть сложа руки!I can't stay with my arms crossed!
- У неё дли́нные руки и ноги.She has long arms and legs.
- От "ча́йника" с до́брыми наме́рениями жди сове́та, спосо́бного уничто́жить Зе́млю армагеддоном многокра́тного де́йствия.Well-meaning noobs can give advice capable of bringing about an armageddon with the potential of destroying the Earth multiple times over.
- Когда ты пое́дешь в Арме́нию?When will you go to Armenia?
- На пироге была́ а́рмия муравьёв.There was an army of ants at the cake.
- Солда́ты вооружены.Soldiers bear arms.
- Она обвила́ рука́ми его ше́ю.She wrapped her arms around his neck.
- Всякий раз, когда он двигался, вся его рука́ боле́ла от ра́ны.Whenever he moved, the wound sent pains all along his arm.
- У меня болит рука́.My arm hurts.
- У меня боль в руке́.I have an ache in my arm.
- Полице́йский схвати́л во́ра за ру́ку.The policeman took the thief by the arm.
- У меня сильно болит рука́.My arm is hurting badly.
- Па́ра шла рука́ об ру́ку.The couple was walking arm in arm.
- Айастан - назва́ние Арме́нии на армя́нском языке́.'Hayastan' is Armenia's name in Armenian.
- «Ты собира́ешься загружа́ть её на Kongregate?» — «Да; есть двухнеде́льный промежу́ток, когда игра́ будет только на Armor Games, поскольку они спо́нсоры, но потом я её загружу́».Are you going to put this on Kongregate? "Yes, there is a two-week period where the game will only be available on Armor Games since they're sponsoring it, but I will upload it to Kongregate after that."
- Она шла, держа за ру́ку своего́ отца́.She walked arm in arm with her father.
- Арме́нию по-армянски называ́ют "Айастан".Armenia is called "Hayastan" in Armenian.
- Кто роди́лся в Арме́нии - тот армяни́н.Who was born in Armenia is Armenian.
- Кто роди́лся в Арме́нии - армяни́н.Who was born in Armenia is Armenian.
- Родившийся в Арме́нии — армяни́н.Who was born in Armenia is Armenian.
- Любо́вники прогу́ливались, взявшись за руки.The lovers were walking arm in arm.